Uj Szó, 1950. március (3. évfolyam, 51-77.szám)

1950-03-26 / 73. szám, vasárnap

UJSZ0 1950 március 26 Négerek az állom ason A CSEMADOK HÍREI A második világháborúban az amerikai hadseregben tömegestől szolgáltak négerek. Ez az írás élesen világit rá arra, hogyan bán­tak a háborús időkben a néger ka. tonákkal, akiket az amerikai had. sereg egyenruhájában is számki­vetett, lenézett páriáknak tekintet­tek. A vonat féltizenkettőkor érkezett Forrest Junctionba. Az ablakból nézve inkább falunak átázott 'mint városnak: hatalmas gyapotföldtk húzódtak és pl ciny házak. Az állom^- sokkal na­gyobb volt, mini vártak. Ran­dolf őrmester, egy nagy darab szortlo. rúszemű néger így szólt: — Itt vagyunk! — Meddig maradunk? — kérdezte Brown közlegény. — Egy órakoi indulunk tovább. ' A két másik közlegény. Butterfield és Jerdon leszedték csomagjukat a hálóból és lassan íekecrri-regtek a vo­natról. Megindultak A három közle. gény. hátukon a csomagokkal, az ör­mesrtert figveltt, aki paksamétát sze­dett elő és azt böngézte. A borítékon nyomtatva az állt: „háborús ügyosz­tály. hivatalos ügyirat". A vasúti te­gyek voltak benm és a parancs, hogy az arizonai táborban kell lelentkezniök. — Ne veszíthetek el semmit — szóll az őrmester, nem szeretnék ezen a he­lyen maradni. — Nekem sincs kedvemre ez a vá­ros — szólt Je'don. Butterfield. ki világosabb volt tár­sainál és egy vagy két esztendővel idősebb, igy kiáltott: — Nézzetek cs--k oda! A többiek megfordultak. Két fehér katonát láttak a? állomáson, karabély­lyal. Egy sereg fehér katonát vettek kö­rül. Tömeg gyűli öss,:e körülöttük — Hadifoglyok — szólt Butterfield. — Nem akaisz egy pár németet látni, Brown? — Ezek azok? — kérdezte Brown. — Igen — szólt Butterfield, — nézd, mi van a hátukon H. F. Ez hadifog­lyot jelent A négy néger előrement. A foglyok talán húszan voltak és fáradtan bámul-* ták az állomáson túl fekvő várost. Az egyik - felügyelő németül szólt egy fo­golyhoz, iiki tovább adta a parancsot társainak. Kettős sorba sorakoztak és továbbmentek. Mikor a négy nég?r katona ismét egyedül maradt. Brown így szólt: — Nem is néznek ki má«kép. — Mit gondoltál, hogy milyenek? — kérdezte Butterfield — Nem túdorn . . — Ember, te semmit sem tudsz! Te tudatlan vagy — szó't Jerdon, mire Brown hátbabökte. Szabályos kis csa­ta fejlődött ki köztük, mely igen mu­lattatta _ őket. A színes hordár visszajött hozzájuk. IRTA: RÓBERT MC. LAUGHL1N Randolf őrmester megszólította: — Nem volna 'egy hely, ahol ott hagyhatnánk a csomagjainkat? — Az egyórással indulunk tovább? — kérdezte a hordá'. — Akkor te­gyék a kocsimra, majd én vigyázok rá. — És nem ehetnénk itt valahol? — kérdezte Randolf. — Nem, itt nem lehet, — szólt a hordár. — Akor hová kell mennünk? — Itt nincs semmiféle hely. ahol ehetnek. — szó't a hordái szomorúan, de egyben kíváncsian nézett rájuk, hogyan fogadják ezt — Di" ember, mi éhesek vagyunk, ennünk kell — Talán adnak majd valamit, de 'tt nincs olyan hely ' ahol színesekel is ki. szolgálnának — Akkor majd elmegyünk a' katonai kantinba. Van itt a vá rosban kantín? — Van. d> nem a maguk számára. — Ez nem Íga7 — vágott kőzne Jerdon — Menjenek át Revtonban — taná­csolta a hirdár. — Hol van az? — Az országúton kel! tovább m«.n. minők, talán három kilométerre e­bet. — Bolondság, — vágo.tt közbe Jer don — én már most i« elég éhe^ va. gyok! tyem gyalogolok három ki'orné­tert. — Akkor ehes maiad — mondta a hordár és továbbállt. Buttcfield Rando'fra nézett és igy szólt: — Itt van' egy étterem, kell. hogy enni adjanak. Randolf dühösen válaszolt. — Hal­lod mit mondott' Nekünk nem adnak! — Te egyszerűen fé'sz megkérdez­ni, ennyi az egész — folytatta Butter­field. Brown közbekiáltott. — Ö remster. engedd, hogy Butter­field elintézze, hogy enni kapjunk. —• ö majd bizonyosan elintézi. — szólt Jerdon és felnevetett. — E'intézem. — egyezett bele But­terfield. — Túlhangosan viselkedsz. — szólt Randolf még mindig dühösen. — Majd ti is velem jöttök, nem? — Igen, — felelt Randolf — veled megyünk! A négy néger katona bement az ál­lomás színes osztályára és azon ke­resztül kiiutott a főbejárathoz. Az étterem közvetlenül a fehér várótef­rem me'letf volt Butterfield benyitott az ajtón, -t többiek követték. Tizenkét óra volt. alig ültek még az étterem­ben. A kassza az ajtó meiett volt és egy őszliajú szemüveges nő íilt mö­götte Butterfield hozzá'épett: — Nincs itt valami hely — kérdezte gyorsan, — ahol enni kaphatnánk? Az asszony ránézett, majd a többi­ekre fordította pillantását. — Ennyien vannak csak? — Igen, négyen vagyunk, — felelt Butterfield. —• Rendben van, menjenek a kony­hába, ott majd kapnak enni. — Köszönjük asszonyom, — felelt Butterfield. Megfordultak és megnyugodva tá­voztak. — Ugye mondtam, — szólt Brown, — hogy Butterfield elintézi. — Nemsokára megkapja majd a te csillagodat, Randolf — tréfált Jerdon, de Randolf és Butterfield komoran néz-­tek maguk elé A konyhában kis színes emberkét talá'tak és egy vastag fiatal néger­lánvt. — Mit akarnak? — kérdezte a sza. kács. — V'Vami •innivalót. — Éhesek vagyunk. — szólt Jerdon. — tegnap óta egy falatot sem ettünk. — í.átta a, hölgy, hogy idejöttek? — kérdezte a szakács Bólintottak A szakács felvette a rendeléseket és mialatt dolgozott, kikérdezgette őket. honnan jöttek és mióta vannak a hadseregben. Két fiáról mesélt, akik a mérnököknél vannak, Fort Belvori­ban. — Ok ássák nekik az árkokat és a sárba vájkálnak, — dünnyögte Butter­t'ie'd. A szakács lábámult — Mi baja van, ember? Butterfield nem felelt. Cigarettára gyuitott és kinézett az ablakon, amely az étterembe nyílt. Hirtelen eldobta cigarettáját és odahívta a többieket: — Gyertek csak ide, — kiáltotta. Odasereg'ettek, a szakács, a lány és a három más'k néger katona. Az ét­teremben a frissen terített, asztalnál ott ült a 20 náci hadifogoly. Az egyit* őr a karabinerrel az ajtóban állt. a má sik a kasszáná' beszélgetett. A többi vendég csodálkozva bámulta a néme­teket, kik kényelmesen ültek az asz­talnál, a kenyeret majszolták, cigaret­táztak, minden mozdulatuk fesztelen vojt és természetes. Egye meg a fene, — kiáltotta Butterfield. — mi még annyit sem szá­mítunk idehaza, mint azok, akiket le kel! győznünk! Nézd csak, úgy terpesz, kednek, mint a királyok... és mi még egy falat éte't sem kaphatunk anélkül, hogy ne kellene kérnünk, hogy ke­gyeskedjenek beengedni bennünket a konyhába. f Honnan való maga? — szólt rá a szákács. — ö Trentonból való, New-Jersey­ből, — szólt Brown. Butterfield rájuk nézett és látta, , hogy csak Randolf és a szakács értet­ték meg, hogy miről beszél és ők is ' goridíe'i rosszalással hallgatják sza­, vait. Brown, Jerdon és a lány oda ' sem figyeltek. Butterfield megfordult és evés nélkül otthagyta a konyhát. Fordította: Rákos Edit. örömmel számolhatunk be arról, hogy a CSEMADOK szervezeteinek száma napról napra gyarapszik. Szerkesztőségi postánk szép szám­mal hozza az örömteli híreket, hogy magyarlakta vidékeinken a dolgozók haladó'rétege kiépíti, minden nehéz­séget leküzdve, kultúrszervezetét. A következő új alakulásokról adhatunk számot: Nagypaka községben lelkes han­gulatban a járási kiküldött, Patócs Gábor elvtárs részvételével megala­kult -«- CSEMADOK. Az alakuló üles programját kultúrszámok tarkítot­ták és a gyűlés bizakodó jó hangu­latban az Internacionále eléneklésé­vel ért véget. A várkonyi vezetőség beszámol az ottani CSEMDOK-csoport megalaku­lásáról. A vezetőség megválasztása és az üdvözlő beszédek elhangzása után kultúrműsor következett. Az újonnan megalakult CSEMADOK tagjai előadták „Az öreg kulák" cí­mű színmüvet, majd hatásos szava­latokkal és az Internacionálé elének­lésével fejeződött be a kultúrműsor. Dolná Sečén az összes közigazga­tási vezetők részvételével és a lévai CPEMADOK kiküldöttjének jelen­létében megalakult a helyiszervezet. A beszédek elhangzása után és az elnökség megválasztása után Hajzer Gyula mély átérzéssel egy költe­ményt edott elő és a közgyűlés derűs hangulatban befejeződött Nagy érdeklődés mellett alakult meg Udvardon a CSEMADOK helyi­szervezete. Az. alakuláson résztvett Pathó Károly a központi CSEMA­DOK képviseletében és a helyi ható­ságok kiküldöttei. A vezetőség vá­lasztása egyhangúan történt, majd utána az új egyesület ifjúsági cso­portja nívós műsorral szórakoztatta a közönséget. Az énekkar mozgalmi dalokat énekelt, hatásosan szavalták József Attila és Petőfi verseit, elő­adták „Až öreg kulák", „A fehér tyúk" című színmüveket. A műsor után még teaestély következett a szövetkezet nagytermében. A dunaszerdahelyi járásban, Veiké Blaíiovon az elmúlt vasárnap tartotta a CSEMADOK alakuló ülését, ame­lyen bratislavai, dunaszerdahelyi és somor.jai vendégek vettek részt a helvbeli közigazgatási vezetőkön kí­vül. Az üdvözlő beszédek elhangzása után megalakították a vezetőséget, majd kultúrműsor következett. A fiatal színigárda négy kis darabbal szerepelt, a „Kosztya bátyám" című orosz darabbal, a ,,Nem ízlik", „Az öreg kulák" és a .Napsugárka" cí­mű darabokkal. A szereplök dicsé­retreméltóan játszottak, befejezésül még két indulót énekeltek a fiatal tagok és ezzel a kultúrest végétért. • A CSEMADOK pozbai helyiszer­vezetének kultúrmunkájáról a követ­kező jelentést kaptuk: A pozbai if­júság az alakuló közgyűlésen meg­fogadta, hogy terjeszteni fogja a szocialista kultúrát és az ötéves terv sikeres befejezéséhez minden erejé­vel hozzájárul. Igy akarja kiérdemel­ni a „haladó szellemű ifjúság" jel­zőt. Zászlójukra egyesületünk jel­szavát írták: „A néppel a népért, a népből a népnek igazi népi szocialis­ta kultúrát." A pozbai ifjúság va­lóban a haladás útjára lépett és tudja, hogy rájuk a szebb és jobb jövö vár. Az ifjúság lelkes munká­val betanulta a „Duda Gyto-i" című vígjátékot és „Az öreg kulák'" cimü 'színmüvet. Szorgalmas munkájukat nagy siker koronázta. Az otthon él­ért nagy siker után még ugyanezt a műsort Besén is előadták haladó in­dulókkal kibővítve. A siker Pózba község ifjúságának érdeme, akik ezt saját erejükből és lelkes, kitartó munkájukkal érték el. * A nemesócsai CSEMADOK-cso­port is megtartotta első kultúrestjét. A színjátszó csoport nagy sikerrel adta elő „A fehér tyúk" és „Özvegy Varga Ábrisné" című színmüveket. A darabokat munkás- és parasztif­júság adta elő. A CSEMADOK ve­zetői tanították be. Színpadi szerep­lésük osztatlan nagy sikert adatott. * A füleki CSEMADOK-csoport he­lyiszerevezetének nincs még meg­felelő helyisége, ahol megfelelő kul­túrműsort tanulhattak volna be, te­hát meghívták a losonci CSEMADOK kultúrgárdáját, hogy a füleki lakos­ságot a régen várt kultúrélvezetben részesítse. A terem zsúfolásig meg­telt és a losonci műkedvelő csoport nagy sikert aratott, amiért a füleki kultúrtársak hálás köszönetüket fe­jezik ki a losonciaknak. * A CSEMADOK zselizi csoportja nagysikerű műsoros esttel kezdte meg szereplését. Móricz Zsigmond háromfelvonásos vígjátékát adták elő nagy sikerrel, majd magyar nép­dalokat és haladó szellemű indulókat énekeltek nagy tetszés mellett. Az előadáson résztvettek a járás majd­nem minden falujából vendégek, akik aztán vendégszereplésre, hívták a sikeresen szereplő kultúresoportot. Ezek a meghívást el is fogadták és vendégszerepeltek Nagysallón és Oroszkán. E sikeres szereplés hatása alatt mindkét faluban megalakult a CSEMADOK és az alakuló közgyű­léseken ismét a zselizi kultúresoport szerepelt. A zselizi CSEMADOK-csoport már­cius 19-én tartotta évzáró közgyűlé­sét a tagság nagyrészének részvéte­lével. Hegedűs János elnök beszámo­lója után megválasztották az új ve­zetőséget, mely a következő: elnök Hegedűs János vasesztergályos, al­elnök Melczer Ferenc asztalos, titkár Gubrica Sándor munkavezető, pénz­tárnok Molnár Sándor munkás, el­lenőrök Neiner László kőműves és Szoldán Ernő kőműves. A. ZAPOTOCKÝ 4 4 ÚJ HARCOSOK SORAKOZÓJA fordította: VOZA RI DKZSO — És egyáltalában részt sem vehetünk a felszente­lésen. Be se tehetjük a lábunkat az ilyen klerikális ün­nepségre. — Mondd, Václav, Péter-Pál napján sohase voltál a budecsi búcsún? — kérdezte a szabó. — Búcsún voltam. Az egészen más. Oda nem ä-val­lásosság viszi az embereket, hanem a régi szokás. Vi­szont a zászlószentelés klerikális ünnepségén hivatalosan kellene megjelennünk. — De hiszen ez a mi ünnepségünk lesz, Václav, a mi egyesületünk zászlajának felszentelése, — vetette közbe a szabó. — Ezt nem gondolhatod komolyan, Ládja. Csak nem fogunk elmenni oda? — Miért ne? Sőt én leszek az ünnepi szónok. — Ne bosszants, Ládja. Amúgy is olyan a hangula­tom, hogy legszívesebben törnék-zúznék. Komolyan be­szélni akarnál a templomban a zászlószentelés! ünnep­ségen? — Egészen komolyan, Václav. A taggyűlés így dön­tött és mi alávetjük magunkat a többség akaratának. — Nem kell alávetnünk magunkat, ha kilépünk az egyesületből és nem leszünk többé tagjai. Akkor semmi­féle határozat nem kötelez bennünket. — Csakhogy én nem lépek ki, — mondotta határo­zott hangon Budecsky. — Szent Isten, megörülök! Hát ti, többiek, mit szól­tok ehhez? — Vosmik e szavakkal fordult Eflerhez és Lánskyhoz. — Kiléptek, vagy nem léptek ki? — Azt hiszem, nem lépünk ki, — felelte Lánsky. — Gondolt meg, Václav, most lépjünk ki, amikor az egyesületnek már 200 tagja van? Ez nagy kár volna, — csatlakozott Lánsky véleményéhez Efler. — Anyámasszony katonái vagytok. Ne mondjátok többé, hogy forradalmat akartok és komolyan szocialis­táknak érzitek magatokat. Gyáva alakok, leteszitek a fegyvert a csuhás előtt. — Ki beszél fegyverletételről, Václav? Igazában még el sem kezdtük a harcot. A kezdeti csetepatéban jelentéktelen sebet kaptunk és te máris eldobnád a fegy­vert és megfutnál a harcmezőről. És azt hiszed, hogy ez az igazi forradalmiság? Mielőtt az egyesületet megalapí­tottuk, sokat beszéltünk arról, hogy nem minden tag lesz szocialista és általában az egész alakulat nem lesz szo­cialista egyesület. Mi művelődési és önsegélyző egyletet alakítottunk, hegy hozzájáruljunk a sérelmek és igazság­talanságok kiküszöböléséhez és hogy együttérzésre ne­veljük a népet. A magunk számára teljes szabadságot követelünk, hogy nézeteinket kifejthessük, megvédhes­sük és hogy javaslatainkat megindokolhassuk. Ha»meg akarjuk őrizni az egyesület egységét, akkor lehetetlen ezt a jogot a többiektől megtagadni. — Ez tehát azt jelenti, hogy elismerjük a plébános jogát a klerikalizmus terjesztésére. Valdek tehát szaba­don terjesztheti a fekete-sárga szellemet és szabadon fosztogathatja az embereket? — pattant fel izgatottan ' Vosmik. — Erről nincs szó, Václav. Ellenkezőleg, arról van szó, hogy küzdeni akarunk a feketesárga szellem, az emberek félrevezetése és kifosztása ellen. — De ha az emberek ostobák és nem hisznek neked, mitévők legyünk? — Folytatni kell a meggyőzés munkáját. — Ördögöt fogod meggyőzni őket. Jobb, ha furkós­botot ragadsz és addig ütöd őket., amig ki nem vered fe­jükből az ostobaságot. — Ne beszélj így, Václav! Az emberekben hinni kell. Ezt a kérdést nem lehet reménytelen legyintéssel elintézni. Erőszakkal nem formálhatod át, hanem csak még jobban megmerevíted őket. Ha nyomban nem is ér­tenek meg, nem szabad lenézni az embereket, közeledni kell hozzájuk, meg kell velük érttetni, hogy közéjük tar­tozol és a javukat akarod. — Dehogy is fogod őket meggyőzni. Csak hálátlan­ságban lesz részed. — Aki, aki hálára számít, Václav, az nem lehet új eszmék úttörője és új célok harcosa. Mindig több rágal­mat aratsz majd, mint hálát. 'De a rágalmazók mellett vannak hálás emberek is. És egy-egy tisztességes ember elismerése kárpótol mindazért a fájdalomért, amelyet tíz gyalázatos rágalmazó okoz. — Ez tehát azt jelenti, hogy az egyesület tagja maradsz? — Az maradok! — És a zászlószentelési ünnepségen beszélni fogsz? — Beszélni fogok, Václav. — És ti? — fordult most Vosmik Lánskyhoz és Eflerhez. — Kitartunk Ládja mellett, — hangzott a válasz. — Törjön ki a nyavalya benneteket! Velem nem sokat törődtök. Én akár odébb is állhatok, ugyebár? Csakhogy ezt nem teszem. Én tudom, mi a szolidaritás. Én is tagja maradok az egyesületnek. De mondhatom, hogy ezzel »z óvatos politikával torkig vagyok. Hát ak­kor zászlót fogunk szentelni, ha úgy akarj ártok ... ti for­radalmárok! VI. t • A ZÁSZLÓSZENTELÉS. A szabóék Tónija. A Rúdecs-környékiek tehát felkészültek az egyesü­leti zászló felszentelési ünnepségére. A falvakban, a kunyhókban szorgos előkészületek folytak. Budecsky* szabónak különösen sok volt a munkája s nehezen bir­kózott volna meg mindennel, ha nincs ügyes segítőtársa kisfiában, akit mindenütt csak a szabóék Tónijának ne­veztek. Tóni szorgalmasan kivette részét a munkából. Leveleket és üzeneteket vitt Ókorába Lánskyhoz, Ojezd" be Vosmikhoz, Kolecsbe Eflerhez s a jó isten tudja, még hová. A sokféle feladat nem esett terhére, öröm­mel vett részt a sürgés-forgásban. (Folytatjuk.) 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom