Uj Szó, 1950. március (3. évfolyam, 51-77.szám)

1950-03-21 / 68. szám, kedd

U J SZO 1950 március 21 i ©WM¥ Y A R O S O ORSZK VÁROSA RÉGEN ÉS MOST A cári Oroszországban, mint any­nyi sok más kis város, Orszk is élet­telenül tespedt, távol a kultúrától. Amikor a cári önkény Sevesenkot Orszkba száműzte, a nagy ukrán költö érkeztekor így kiáltott fel: — Ki tudja, milyen szerencsétlen­ség vár engem ebben az erődítmény­ben. Mint sírgödör vesz körül a fé­lemetes pusztaság és elevenen elte­met. Ehhez a környezethez ravatali csend illik, amelyet legfeljebb csak a sóhajtás szakít meg! A kis városban mindössze néhány kézmüvesmühely dolgozott. Elha­nyagolt, 25 ágyas kórháza volt csu­pán és az így volt Sevesenko halála után is, egészen az Októberi Forra­dalom győzelméig. A forradalom győzelme hozta meg Orszk újjászületését is. Szocialista ipar született és a város példátlan ütemben fejlődött. A sztálini ötéves tervek megváltoztatták Orszk arcu­latát és jelentőségét. A kisváros ipari központtá alakult át. Felépült az óriási húskonzerv-kom­binát, az építövállalatok és más üze­mek dolgozói, szakemberei sorra fel­építették családi házaikat. Rendkívü nagy gondot fordítanak a lakosság kultúréletének fejleszté­sére. Intézmények egész sora ala­kult. Klubok, könyvtárak, három kórház, szülőotthon, színház, mozi áll ma a dolgozók rendelkezésére. A 27 iskola között szakiskolák és pe­dagógiai intézetek is vannak. Ahol még röviddel ezelőtt burgo­nyaföldek terültek el, ott ma a Ma­xim Gorkij-utca húzódik, gyönyörű háztömbökkel és lombos fákkal sze­gélyezetten. Az utcákon csilingelve futnak a villamosok. Orszk lakói most nagy lelkesedés­sel fásítják városukat. Csak az utób­bi két esztendő alatt több mint két­százezer díszfát és 165 ezer külön­féle cserjét ültettek ekl. A város ma már nem hasonlít arra a sivár vidékre, amelyről Sevesenko beszélt. Vidám, boldog emberek lak­ják a gyönyörű új Orszkot. FIATAL, VÁROSOK Nézzük meg Üzbekisztán két tér­képét. Az egyik húsz esztendővel ez­előtt készült, a másik két évvel ez­előtt. A két térkép közötti különb­ség beszédesen mutatja a felmérhe­tetlen változásokat, amelyeken Üzbe­kisztán alig két évtized alatt keresz­tülment. Üj vasútvonalak, új váro­sok, új falvak lepnek meg bennünket. íme, itt van Angron. Tizenöt év­vel ezelőtt Bogdanovics, szovjet geo­lógus, Dzsigirisztán hegyi falucska közelében nádas, ingoványos terüle­ten nagy széntelepre bukkant. Rövi­desen megjelentek itt az első építők és megindult Angron rohamos fej­lődése. A hatalmas Szovjetúnió leg­modernebb technikája: óriási fúrógé­pek, villanyvonatok konvojörök, ex­kavátorok érkeztek. Moszkva, Tas­kent és az ország más hatalmas köz­pontjai elküldték Angren bányászai­nak mindazt, amire új életükhöz szükségük volt. Az új városban gyö­nyörű színház és mozi épül, működ­nek a klubok és könyvtárak. A la­kosság együtt fejlődik a várossal: Angron bányászai élén 22 kiváló bá­nyász áll, akik röviddel ezelőtt kap­ták meg az „érdemes bányász" cí­met. Ugyanilyen rövid idő alatt vált i Csircsik a vegyészek és gépgyártók városává. Tizenöt éve helyén még nomád település volt. Amikor azután a szovjet emberek hatalmas villany­erőművet építettek itt, már egy üzem felépítésére is gondolhattak és ma az erőmű energiája óriási vegyészeti kombinátok és gépipari üzemeket táplál. Csircsikben is, mint minden szov­jet városban elsősorban az emberek­re gondoltak, az emberek életére, pi­henésére és kényelmére. Éppen ezért a hatalmas gyárak és üzemek mel­lett gyönyörű, a legmodernebb ké­nyelemmel felszerelt lakóházak, kul­túrintézmények, kórházak, iskolák épülnek. Bjegovat fejlődése hasonlatos Csir­csikéhez. Azokban a napokban, ami­kor a Szovjet Hadsereg összezúzta a fasiszta hadakat Sztálingrád alatt, Üzbekisztánban megkezdték a farha­di vízierömü felépítését és üzembe­helyezését. Soha nem látott gyor­sasággal készült el ez az energia­telep és ezt követően a Szir-Darja jobb partján lerakták Üzbekisztán első kohászati üzemének alapjait. A villamosság és a fém e városát vi­rágzó gyümölcsöskertek övezik. A Szir-Darja vize nemcsak az elketro­mos gépeket táplálja, hanem életadó ereje eljut az almafák és körtefák gyökeréhez is. A felsorolást nagyon sokáig foly­tathatnánk. Beszélhetnénk az Aral­tótól délre fekvő Nikusz kicsiny la­kótelepéről, mely rövid idő alatt fej­lődött virágzó várossá, Jangi-Julról, amelynek helyén röviddel ezelőtt Kauncsi falu kis házai álltak és ma cukorgyára, húskombinátja, textil­cipőkombinátja, konzervgyára .ontja termékeit a szovjet nép számára. I Az új városok felbecsülhetetlen ér­tékű segítséget kapnak az üzbég nép nagy testvérnemzetétől, az orosz néptől. Ez a segítség a fejlődés na­gyobb távlatát nyitja meg Üzbekisz­tán előtt. FŐVÁROS — TOL AZ ÉSZAKI SARKON Jakutia a szörnyű és kegyetlen száműzetés országa volt. Jégbefa­gyott, beláthatatlan síkságok voltak a dekabristák, Csernisevszkij és tár­sai szenvedésének tanúi. Itt sínylőd­tek a cárizmus alatt Szergo Ordzso­nikidzse és Jemejjen Jaroszlavszkij, a Bolsevik Párt hű fiai. Ma pompás repülőgép viszi az uta­sokat messzi északra. Ha letekintünk a gép ablakén, látjuk lent a Léna fo­lyó ezüst szalagját csillogni. Ja­kutszk, a főváros, a folyó völgyében terül el. A repülőtérnél „Pobjeda" és „Moszkovics" autók és autóbu­szok várják az utasokat. A gyönyörű város visszatükrözi a benne élők vidám és boldog életét. A széles utcákon járva, csodálatba ejt az a fejlődés, amelyen a távol észak e városa a szovjet hatalom évei alatt keresztülment. Ha belépünk az Állami Pedagógiai Intézetbe, eszünkbe jut, hogy a for­radalom győzelméig egyetlen főisko­lája sem volt Jakutiának Sztepan Popov, az Intézet igazgatója fogad bennünket. Élettörténete jellemző a legtöbb jakutra. Nomád család gyer­meke volt. Egyetlen írástudó sem akadt közöttük. A szovjet hatolom segítette a tudáshoz és műveltség­hez, Moszkvában végezhette tanul­mányait s ma már főiskolai igazgató. Szeme csillog a büszkeségtől, amikor elmondja: — Az idén ünnepeljük az Intézet alapításának 15. évfordulóját. Taní­tók százai kerültek ki innen. Jakutia minden harmadik pedagógusa növen­dékünk volt Köztársaságunkban ma már egyetlen analfabéta sincs. A Szovjet Tudományos Akadémia fiókintézetében számos orosz és ja­kut tudós dolgozik, akik munkássá­gukkal jelentékenyen hozzájárultak Jakutia földművelésének. állatte­nyésztésének fejlesztéséhez, továbbá a j akut nyelv és irodalom, történe­lem és népművészet tanulmányozá­sához. Itt, északon korán esteledik. A villanyfényben tündöklő fővárosban esténként nagy az élénkség. Az em­berek moziba, színházba, könyvtárba mennek. Az utcákon vidáman sétál az ifjúság. Amerre csak járunk, min­denütt Jakutia virágzó kultúrájának jeleivel és a szovjet uralom alatt új­jászületett j akut nép derűs életének menyilvánulásaival találkozunk. HÍREK A SZOVJETUNIÓBÓL—, • Emelkedett az iparcikkek utáni kereslet. A szovjet minisztertanács és a Párt Központi Bizottságának ár­leszállításáról szóló határozata után a kievi üzletek még az eddiginél is jó­val nagyobb forgalmat bonyolítanak le. Március elején például kétszer akkora volt a forgalom, mint an­nakelőtte. A kievi üzletek az árle­szállítás előtt átlag napi 905 ezer rú­bel forgalmat bonyolítottak le. Már­cius l-e után a félnapi forgalom ma­gában meghaladta a 800 ezer rubelt. • A kolhozparasztok lakásépítési terveket rendelnek. A taskendi kerü­let kolhozaiban hatalmas építkezések folynak. A kolhozparasztok a fővá­ros építészeinél rendelik meg a terv­rajzokat. Általában minden község mérnöki tervek szerint építkezik. 9 A fiatal bányászok internátusai. Az elmúlt évben a „Tula-ugol" szén­bányavállalat 30 internátust nyitott a fiatal bányászok részére. Az állam 14 millió rúbelt folyósított felszere­lésükre. Az internátusok szobái ba­rátságosak, a legnagyobb kényelem­mel, szép bútorokkal vannak beren­dezve. Az épületben közös étterem, fürdő, játék- és pihenőszobák, könyv­tár, stb van. Ez évben újabb 30 internátus berendezését tervezik. 0 Vasutasok sztahanovista keresete. Az odesszai vasutasok anyagi jóléte napról napra növekszik. A mozdony­vezetők legtöbbje havonta 3—4000 rúbelt keres. Röviddel ezelőtt osztot­ták ki a mult évben önfeláldozó munkásságukért odaítélt jutalmakat. Ez alkalommal Szteblovszkij sztaha­novista mozdonyvezető 3325, Rab­csinszkij 2800, Manjakovszkij 2700 rúbel jutalmat kapott. • A moldvai kolhozparasztok meg­kezdték a tavaszi munkálatokat. Moldáviában megkezdték az őszi ve­tések trágyázását. A műtrágyát re­pülőgépekről hintik el. A volontirovi körzetben a szölömüvelők hozzáfog­tak a szőlővesszők metszéséhez. &Lö(izetle min az ÚJ SZÚ KÉPESKÖNYVÉT? Húsvét előtt jelenik meg az első száma, de már most biztosítsa példányát! Előfizetési díj egy évre 120 Kčs. Érdeklődőknek „Képeskönyv"-befizetőlapokat küld kiadóhivatalunk. • A Kubán vidékén is megindulnak a tavaszi munkálatok. Krasznodari je­lentések szerint a kubáni kolhozok­ban megkezdődtek a tavaszi mezei munkák. A kurganimi körzet kol­hozparasztjai befejezték a trágyá­zást, de mindent elkövetnek, hogy az idei év terméshozamait az eddigiek­hez viszonyítva még tovább fokoz­zák. 9 Film a tundrán. A tajmiri nem­zetiségi körzetben szélesedik a fal­vak filmhálózata. A mult esztendő­ben ezen a vidéken 220 különböző fil­met néztek meg. A távoli Észak e vi­dékein jelentős mértékben fokozó­dott az érdeklődés a filmművészet iránt. A filmszínházak látogatóinak száma megháromszorozódott. Ez év­ben újabb filmszínházak megnyitását vették tervbe. — A Szovjet Ifjúság Anti­fasiszta Bizottságának tiltakozó nyilatkozata Bert Williams kiuta­sítása ellen. A Szovjet Ifjúság Antifasiszta Bizottsága a De­mokratikus Ifjúsági Világszövet" ség soraiba tartozó szovjet fiúk és lányok milliói nevében tiltako­zik az ellen, hogy Bert Williamsot a DÍVSZ titkárát kiutasították Franciaországból. „Állhatatosan kitartunk amellett, hogy a Wil­liams kiutasításáról szóló anti­demokratikus határozatot meg kell változtatni és nem szabad megengedni, hogy a DÍVSZ veze­tő szerveit ezentúl hasonló módon korlátozzák tevékenységében. A Szovjetúnió Ifjúságának Anti­fasiszta Bizottsága elnöksége: Kocsemaszov, Peszljak, Brusz" nyicskin." 9 Szovjet sztahanovista üdvözli élmunkásainkat. Az URO legrö­videbb időn belül falragaszt ad ki 30.000 példányban, N. Roszijszkij szovjet sztahanovista üdvözleté­val, amelyet a csehszlovák élmun­kásoknak küld. További bizonyí­téka ez a csehszlovák és szovjet úttörő dolgozók szoros kapcsola­tának és szívélyes viszonyának. • A Szovjetúnió és a Német De­mokratikus Köztársaság kereske­delmi egyezményt köt. Handke, a Német Demokrata Köztársaság bel- és külkereskedelmi és nép" jóléti minisztere Moszkvában a Szovjetúnióval megkötendő ke­reskedelmi szerződésről tárgyalt. A szerződést a legrövidebb időn belül aláírják. A Német Demokra­tikus Köztársaság több ipari nyersanyagot és élelmiszert ho­zat be, mint az elmúlfr évben. A. ZÁPOTOCKÝ 4 0 ÜJ HARCOSOK SORAKOZÓJA Fordította: VOZ ARI DEZSŐ bejöttek az egyesület tagjai, hogy megfizessék a havi tagdíjat. A férfiak helyett gyakran az asszonyok hozták el a pénzt. Ezt Valdek nem nézte jószemmel. Az asszo­nyok ugyanis nem ittak. Legfeljebb egyik-másik a nya­lánkabbak és merészebbek közül fel-felhörpintett egy pohárka édes pálinkát. De Valdek ebbe is belenyugodott. Az egyesület szaporította jövedelmét és Valdek számára ez volt a legfontosabb. Éppen ezért védelmébe vette az egyesületet a parasztokkal szemben, ha azok ellenveté­sekkel álltak elő. Igaz, hogy az egyesülettel kapcsolat­ban kellemetlenségek és nehézségek is felmerültek, de hát ha az ember keresni akar, akkor el kell viselnie egyet s mást. Példának okáért kellemetlenséget okozhat egy egyszerű bádogtábla is. Egy egészen egyszerű bádog­tábla ezzel a felirattal: „Budecs-kömyéki Művelődési és önsegélyző Egyesület". Ez a tábla a Valdek-féle vendég" lő bejárata fölött látható. Ez rendben is volna. Az egye­sületnek hivatalosan jóyáhagyott alapszabályai vannak. A hatóságok jóváhagyták az egyesület nevét, sőt arra is van hivatalos engedély, hogy az egyesületi helyiség fölé ki lehet szegezni az egylet hivatalos nevét viselő táblát. Ha azt akarjuk, hogy a tábla jól látható legyen, be kell festeni valamilyen színre. Ha azt akarjuk, hogy a felírás olvasható legyen, a betűknek más színűeknek kell lenniök, mint magának a táblának. Persze, sokan azt mondhatnák: egyik szín olyan, mint a másik. Ez azonban nem így van. A színekkel kü­lönböző dolgokat, különböző gondolatokat lehet kifejez­ni. És erre a smichovi szolgabíróság urai idejekorán figyelmeztették is Valdeket, a község bíráját. Az egye­sületben, — mondották — ügyelnie kell arra a szabóra, nehogy szocialista ramazurikat rendezzen ott. Itt van például a bádogtábla kérdése. Bizonyára azt akarja majd, hogy vörös legyen. Ezt semmi körülmények között nem 6zabad megengedni. — Hivatkoztam arra, hogy vörös tábla kifüggeszté­sét a törvény tiltja? — kérdezte Valdek. — Hát tiltani éppen nem tiltja, — mondta bizony­talanul a szolgabíró. — Hiszen a járás minden mészá­rosának vörös a cégére s erre a vörös alapra festik a bárdot tartó fehér oroszlánt.* Tilosnak nem tilos. De tud­ja bíró úr, ebben az esetben ez kihívás, lázítás volna. A maga dolga, hogy ezt megmagyarázza az embereknek. — A vörös szín kihívás és lázítás. No, ez menni fog. Az emberek megriadnak ettől s hallani sem akarnak majd vörös tábláról, — gondolja magában Valdek s képzeletében már látja is, hogyan fogja letromfolni a szabót. Mert mindmáig nem tudja elfelejteni Budecsky­vel való első találkozását, amely komoly csorbát ejtett tekintélyén. < Taggyűlés van tehát. A napirend következő pontja: az egyesület bádogtáblájának felszerelése. — Az ügyvezetőé a szó! — jelenti ki Vosmik, az elnök. — Egyleti helyiségünket az egylet hivatalos elneve­zését viselő táblával kell megjelölnünk. Ezért javasolom, hogy a táblát rendeljük meg Simunek kolecsi lakatos" mesternél. Beszéltem már Simunekkel, aki vállalja a bá'dogtábla elkészítését. Háromszínű felirattal s a szöve­gekkel és a felszereléssel együtt 2 forintot számít. Ké­rem a javaslat elfogadását. — Miféle három színről van szó? — kérdezte gyana" kodva a bíró. — Pirosról, fehérről és kékről, — jelentette ki az ügyvezető. — Aha, hát itt vagyunk már, — gondolta magában » Vörös alapon bárdot tartó fehér oroszlán, — a cseh mészáros céh régi, de ma is használatos jelvénye. (A ford.) Valdek. — Mégis csak vörös táblát akar csináltatni. Meg­állj csak, most megkapod a magadét. A bíró feláll. — Polgártársak, — kezdi emelt, ünnepélyes hangon, — nemcsak az egyesület egyik vezetőjeként, de a község bírájaként is figyelmeztetni akarlak benneteket valamire. A vörös tábla kihívás és lázítás. Községeinkben nem tűrhetünk semmiféle szocialista ramazurit. Nem tűrhet­jük az ilyesmit egyesületünkben sem. Mindig törvény­tisztelő polgárok voltunk és azok is akarunk maradni. Nem akarjuk magunkra haragítani a cs. és kir. hatóságo­kat. Közülünk senki sem ült még börtönben, közülünk senkit se toloncoltak ki és nem is akarunk ilyesmibe be­lekeveredni. Ezért nem érthetünk egyet azzal, aki kihívó és lázító vörös táblát akar csináltatni. Azt ajánlom, hogy a taggyűlés utasítsa el az ügyvezető javaslatát. . — És milyen színeket javasol maga, bíró úr? — kérdezi most az elnöklő Vosmik. — Hát, én azt hiszem, hogy talán... — dadogja a meglepett bíró — s egyszeriben átvillan az agyán, mint szerezhetne érdemeket a szolgabíró úrnál, mint bizonyít­hatná be ügyességét és mint kaphatna, uram isten, ha nem is mindjárt érdemkeresztet, de legalább is néhány elismerő szót a monarchia iránti hűsége fejében. Ezért kiböki: > — Talán legjobb lesz, ha a táblát az állami színek­ben, fekete és sárga színben csináltatjuk meg. — No, még csak ez hiányzik, — kiált közbe az elnöklő Vosmik. Űjra az ügyvezető kért szót. Mondanivalóját nyu­godt hangon kezdte: — Polgártársak, nem tudom, mi háborította fel any­nyira egyesületünk tagját és pénztárosát, Valdeket. Tud­tommal senki sem beszélt itt vörös tábláról. Nem hiszem egyébként, hogy a vörös szín bárkit is lázítaná. Cseh nemzeti lobogónkon a fehér szín mellett ott van a vörös is. Ki az, aki kihívásnak és lázításnak tekinti ezt a színt? Legfeljebb a prágai német Burschok, akik gyak­ran leszakították már cseh nemzeti zászlóinkat. A német (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom