Uj Szó, 1950. március (3. évfolyam, 51-77.szám)

1950-03-15 / 63. szám, szerda

U J SZU 1550 március 15 íR szovjet falu krónikása „... Nem sértem meg udvariatlan szavakkal atyáink és nagyatyáink emlékét; ügyes emberek voltak, mesterek a szakmájukban. Különö­sen híresek voltak faltisi nyeregké­szítőink. Mégis rettenetes nyomor­ban éltek. Egész lelkükkel szerették a földet, minden kincsnél többre tartották. De bárhogy is igyekeztek, még a legszorgalmasabb parasztokat sem táplálták a keskeny, mesgyék­kel apró darabokra szabdalt földsá­vok. A mi -parasztjainkkal mindenütt találkozhattunk; a legtöbbel Dimitro­voban, a gyárkapuk előtt, ahova munkát keresni vándoroltak. Nehéz elválni a parasztnak földjétől és szü­lőházától; nehéz abbahagynia azt a munkát, amelyet szeret; nehéz vá­rosról városra vándorolni falat ke­nyér után. Nincs ennél keserűbb sors. De mégis vándorolni kellett, más kiút nem volt. Megesik, hogy most végigmegy az ember a falun, aztán eszébe jut, hogy a forradalom előtt itt állt Gorovnyinék, Szlonsz­kinék, Karoljovék, Djacskovék be~ deszkázott, elhagyott viskója ... Szét­futottak a világba, kikergette őket a faluból a nyomor." ^ így ír „A föld urai" című köny­vében Iván Sztyepanovics Jegorov, \ a Moszkva melletti „Győzelem"-kol- j hoz elnöke. Jegorov a saját faluja j krónikása. Jól ismeri a falu történe- ! tét, amely visszanyúlik a XV. szá­zadba. Már egész sor újságcikket és köny­vecskét írt, ezek mind a falu múlt­járól és jelenéről szólnak. Paraszt­író! De Iván JegOrOvnak nem az iro­dalom a főgondja. Ő csak földmű­vesnek mondja magát — de milyen földműves! Olyan, aki alkotó munká­vá változtatta a földművelést. Nem hasonlít sem apjára, sem nagyatyjá­ra, akik véres verítékkel öntözték talpalatnyi földjüket. Messze jutott tőlük — ahogy messze jutott a kol­hoz is a régi falutól. Jegorovot a Párt nevelte, a Párt emelte föl, amely a parasztok sorsát egyre szebb állo­mások felé irányítja. Jegorov legutóbbi cikkében szá­mokat és adatokat sorol fel, amelyek a szovjet falvak lakóinak igényeit, a szovjet parasztok látókörét rajzol­ják meg. „... Olvastam egy Angliában járt professzor cikkét. Útitársaival meg­látogatta Darwin szülőfaluját. A fa­luba érve megkérdezték, hol a nagy tudós háza. A kérdezettek — fiatal emberek voltak — zavartan felelték: — Sohasem hallottunk róla! Mikor ezt olvastam, nagyon meg­lepett. Mi a kolhozkönyvtárban dísz­helyen tartjuk Darwin• „A fajok ere­dete" című művét és mellette áll Ti­mirjazev könyve: „Charles Darwin és tanai". A mi iskoláinkban, tanítják a dar­winizmust. Komszomolistáink szor­cE)él-országának történelméből A Vietnami Demokratikus Köztársa­ság a második világháború végén a volt francia indokínai gyarmat nem. zeti felkelése következtében jött létre. Vietnam annamit szó, amely fordí­tásban annyit jelent mint „Dél orszá­ga". Ez találó elnevezése annak az or­szágnak, amelynek nagy részét anna­miták lakják és amely az indokinai félszigeten a délkínai tenger partján terül el. A francia gyarmatosítók a XIX. század közepén szállták meg Vietnamot és a szomszédos Laosz és Kambodzsát is. Ekkor osztottak fel Vietnamot három részre: Kokinkina gyarmatra, Tonkingra és Annamra az úgynevezett protektorátusokra. Azonban sem a francia gyarmatosí­tók majdnem egy évszázados uralma, sem az országnak japánok általi meg* szállása a második világháború folya­mán nem tudták megtörni a vietnami nép nemzeti felszabadító mozgalmát. Hatalmas befolyással volt a vietnami nép küzdelmének megszilárdítására éppenúgy, mint a többi gyarmati nem­zetekre a Szovjetúnió győzelmének a fasiszta támadók fölött." 1945 augusz­tusában Vietnam néptömegei ledobták magukról a japán és francia gyarmato­sítok igáját és megteremtették saját demokratikus államukat. Azóta már ötödik éve folytat Vietnam népe hősi harcot az imperialisták kísérletei ellen, akik vissza akarnák állítani a gyarmat­rendszert. Majdnem 2000 km. hosszban terjed ki Vietnam földje a tenger mentén és Indokínai egész keleti részét elfoglalja. Vietnam köztársaság egyesíti magában Annám, Tonking és Kokinkina terü­leti egységeit (ezeknek a volt francia fennhatóság alatti kerületeknek elneve­zését megváltoztatta a demokrata köz­társaság vezetősége éspedig Bagbo, avagy Észak-Vietnam Trumbo v avagy Közép-Vietnam és Nambo, avagy Dél-Vietnam, megfelelően azoknak az elnevezéseknek, amelyek fennálltak eb­ben az országban egészen addig, amíg a francia gyarmatosítók el nem fog­lalták). Ezek az országrészek össze­sen 350 ezer négyzetkilométeren terül­nek el. A volt francia gyarmat 26 mil­lió lakosából 22 millió él Vietnamban, ezek közül 20 millió ember él a köztár. saság felszabadított területén. Ilyen hatalmas gyaimat elvesztése nemcsak a francia monopolokra jelent hatalmas csapást, hanem egész im­perialista táborra, meggy' 1 az imperializmus védelmi arcv Ez­ért van az, hogy ma Vit i és francia hatonai egységek 1... .művele­teiket az amerikai imperializmus támo­gatásával hajtják végre a német SS­ekkel és más fizetett gyilkosokkal együtt. A francia imperialisták szívósan igyekeznek felújítani uralmukat Indo­kínában. A francia tőke gazdálkodása ebben az országban természeti gazdag­ságával, kőszénnel, vassal, arannyal, kaucsukkal, a nagykiterjedésű rizsül­tetvényekkel — az olcsó munkaerő ki­zsákmányolásával, hatalmas nyeresége. és Tonking összetételben szabad ál­lamnak, amely az indokinai federáció kötelékébe lép és a francia kötelékbe. Indokína többi részének a köztársaság­hoz való csatolását referendum útján akarták megoldani. Ezek a megegye­zések azonban a francia kormány ré­széről ámítást jelentettek, mert a kor­mány felhasználta a hadmüveletekben beállt szünetet arra, hogy Indokinába hatalmas katonai erőket csoportosítson át és megújítsa a háborúi 1946 december 19-én a francia ka­tonaság újra megrohanta Vietnamot. A támadás váratlan volta következté­SZEMJON JAKOVLEVICS NÁDSZON: Serkentő Serkenj föl, indulj: hív a távol, az Ég kegyét ne várd, ne kérd! Ne tétovázz, ha arra vágyói, hogy harcolhass a holnapért!... Tudásod mint a fáklya égjen, így törj a vak homályon át, — már bíbor sáv vonul az égen: köszöntsd az új ko r hajnalát! Fordította: Képes Géza. ket jelentett a francia monopolista tő­ke számára. Ezek a gyarmati nyere­ségek szerény számításunk szerint évente 1.5 milliárd frank összeget ér­tek el. A francia imperialisták törekvé. sükben, hogy megőrizzék óriási nye­reségeiket, gyarmatháborút kezdtek Vietnamban, azonnal a demokratikus köztársaság megalakulása után. Az imperialisták meggyőződtek ar­ról, hogy nem képesek egyedül kato­nai erővel leverni a hősi köztársaságot és tárgyalásokba kezdtek annak veze­tőségével. A megegyezés szerint, ame. lyet 1946-ban kötötten, a francia kor. mány elismerte Vietnamot — Annám galmasan olvasgatják Darwin köny­vét és sc' -szélnek róla. Kiderül, hogy Da özelebb áll hozzánk, mint saju itársaihoz. Az ifjúsv „iunk különös szomjú­sággal veti rá magát a tudományos művekre. Zoszim Jegorov, Valentin Oszipov és Valja Makarova már több tucatnyi tudományos könyvet elol­vastak. Nemrég meglátogattam Iván Grafov családját. Fia, Valentin ép­pen Tolsztoj „Háború és Béke" cí­mű művét olvasta, éjjeli szekrényén ott feküdt az „Idegen szavak magya­rázata" és mellette egy másik könyv: „A bő termés mesterei". Ugyanez a Valentin a legjobb sztahánovista kol­hozunkban, akár a mezőn, akár er­dőirtásnál, akár útépítésnél dolgozik. Hát, ezek a mi kolhoz-fiataljaink! Nemcsak saját falujuk, hanem az egész világ érdekli őket." így ír Iván Jegorov, a szovjet falu krónikása, az új szovjet parasztság képviselője. Sorai nyomán megítél­hetjük, mennyit fejlődött a kolhoz­falvak népe, milyen nagyszerű utat tett meg a sztálini korszakban. ben el tudták foglalni a köztársaság fővárosát Chanojt és néhány más vá­rost és kikötőt. A köztársaság védel­mére Vietnam egész népe felkelt. Az imperialisták előrenyomulását megállí­tották és az ellenséget sok vidékről ki­űzték. A köztársasági katonaság kez­deményezésbe ment át és a védelem­ből támadásba. 1950 kezdetén a köz­társasági kormányzat a köztársaság több mint 90 százalék területét ellen­őrizte kb. 20 milliónyi emberrel. A fran­cia katonaság azonban még mindig megszállva tart néhány várost Szaj­gont, Chanojt és másokat. A francia kormányzat politikáját Vietnammal kapcsolatban az amerikai monopolok diktálják. A washingtoni útmutatások szerint a francia vezető körök az ame. rikai imperialistákkal megalakították a közös harc frontját, a Csendes óceán gyarmati nemzeteinek óriássá ' nőtt nemzetfelszabadító mozgalma ellen. Ezeknek a nemzeteknek hatalmas moz. ga'ma meghiúsítja azokat az amerikai terveket, amelyek egész Kelet-Ázsiát az amerikai hatalom szférájába akar­ták bevonni. Indokína az amerikai im­perialisták terveiben nemcsak mint gyarmati jövedelemforrás szerepel, ha. nem mint előnyös sztratégiai pont a , Csendes óceán vidékén a kínai népi köztársaság elleni harcban a Délkelet­Ázsiába való terjeszkedésére. Az Egyesült Államok kormányzati ügyosztálya külön figyeilmet szentel Vietnamnak és egymásután küldi oda a Wall-Street képviselőit. Az ő taná­csukra a francia erők nagy hadműve­letbe kezdtek és a vietnami demokrata köztársasággal szemben megalakítot­ták Vietnam állam bábkormányát. 1948 Június 5-én a francia indokinai fő­megblzott Bolaertes között és Iguen Kszjuan tábornok bábkormánya kö­zött „egyezmény" jött létre, amely megszabja az előfeltételeket Annám volt uralkodója Bao.Daj visszatértére, aki 1945-ben mondott le uralkodói szé. kéről. 1949 március 8-án új „egyez­ményt" írtak alá a francia katonaság által megszállott területen egy új báb­kormány megalakításával, amelynek élén Bao-Daj áll és ezt az „államot" a francia kötelékbe sorozzák, azaz a francia gyarmat impérlumkötelékébe. Az Egyesült Államok és Anglia kor­mányzata 1950 február elején elismer­ték Bao-Daj bábkormányát és rendsze. rét mint Vietnam „törvényes kormány, zatát". Az angol és amerikai imperia­listák e tevékenysége éppenúgy, mint minden mostani tevékenységük Délke­let-Ázsiában arra mutat, hogy széles, nagykiterjedésű katonai intervenciót készítenek elő Vietnamban a köztár. saság megfojtását tervezve, mint egyik­igen fontos részét annak a harcnak, amely Ázsiában a nemzetfelszabaditó. mozgalom ellen folyik A burzsoá sajtó Bao-Daj „katonai megsegítéséről" ír és a görög minta szerinti nagy katonai hadműveletek tervéről. Ezek a tervek azonban eleve bukás­ra vannak ítélve. Mint ismeretes Bao­Daj „kormánya" senkit sem képvisel, csak az amerikai imperialisták dollárai­ra és a francia támogatásra támaszko­dik. Vietnam dolgozói megvetéssel és gyűlölettel viseltetnek azoknak a ka­tonai bűnösöknek és árulóknak klikk­jével szemben, amelyeknek élén Bao­Daj áll. Vietnam hős népe meg fogja tudni védeni függetlenségét V. Vasziljeva: a „Bolsevik" ne­gyedik, februári számában meg. jelent cikkébőL — Leningrád környékén új sza­natórlnmok épülnek. A karéliai földnyelven, Petrodvorecben, a Kirov-tszigeten , nagyarányú épít­kezések folynak. A szovjet állam tizennégymillió rúbelt irányzott elő egy hatalmas szanatórium építésére. Viborg közelében is kát új szanatórium építését kezdték meg. A szanatóriumokban évente 55.000 leningrádi tölti szabadsá­gát, az üdülőházakban pedig 184 ezer dolgozó tölti szabad idejét. A. ZÁPOTOCKÝ 3 6 ÚJ HARCOSOK SORAKOZÓJA Fordította: VOZ ARI DKZS0 — Jézus, Mária, csak nem gondolod komolyan ... — Ne bőgj. Tudom, igazad van. Nem volna rendes dolog, ha megfosztanálak ettől a pénztől. Legyünk hát igazságosak és osztozzunk a pénzen. A szabó most utal­jon ki öt forintot és a másik ötöt majd te kapod meg halálom után. Ne bőgj! Ha akarod, szavazhatunk. Min­denki saját akarata és legjobb meggyőződése szerint . . . — Dehogy is, öregem. Nem a pénzre gondoltam. Az járt az eszemben, hogy magamra akarsz hagyni. Mihez kezdek majd nélküled? Nem, nem fogsz meghalni ... Az öregben valami furcsa érzés, különös indulat mozdult meg. Nedvességet érzett a szemeiben, kinyúj­totta a karját és magához húzta az öregasszonyt. — Hát csakugyan így van? Azt hiszem, Pepi, hogy mi valaha mégis szerettük egymást. Milyen különös ez, ugye? No, ne sírj, hajolj hozzám és csókolj meg. Szent Isten, hány esztendő mult el azóta, hogy utoljára meg­csókoltuk egymást? Az asszony az ágy szélére ült és a két öreg könnyez­ve összecsókolózott. — Ügy és most menj. Eredj a szabóhoz, add elő a kérésemet. Adjon utalványt öt forintra. Lakodalmat fo­gunk ülni. Az ördögbe is, ha jól tudom, megtarthattuk volna az aranylakodalmat. Hiszen elmúlt már 50 eszten­deje, hogy feleségül vettelek. / — Azt hiszem, tavaly volf 50 esztendeje. — No látod, hát akkor eredj és intézd el a dolgot. Mondd meg neki, hogy nem kell aggódnia, az utalványt nyugodtan ideadhatja. Kolmistr egész életében egy ga­rassal se csalt meg senkit. Vasárnapra egészen biztosan meghalok. Kolmistrné újra közbe akart vágni, de az öregember megelőzte: — Ne fecsegj, ne bosszants! Magam javasoltam ezt és szabadon megszavaztam. Amit megszavaztam, azt meg kell tartanom. Eredj már! Budecsky nem tett eleget Kolmistrné kérésének. Bárhogy erősködött is az asszony, a szabó hajthatatlan maradt. Kolmistrné a hasztalan kérés és rimánkodás után szinte összeomlott és keservesen sírvafakadt. — Nem mehetek így haza, az öreg nem fogja elhinni. Budecky a tettek embere volt. Hát jó gondolta, — elmegy maga az öreghez és megmagyarázza neki a dolgot. Abbahagyta a varrást és felvette felöltőjét. Az öregasszony megriadt. — Nem, az lehetetlen, mester úr, hogy maga eljöjjön a pásztorkunyhóba. Hiszen nálunk még padló sincs, csak döngetett agyag és leültetni sem tudnám. Se asztalunk, se székünk nincs. • De a mester mégis útnak indult. Suberték házától a pásztorkonyhóig vezető út csak néhány lépés volt. A mester belépett a pásztorlakba s miután szeme hozzá­szokott a homályhoz, a helyiség szegletébe ment, ahol az öreg Kolmistr halálos ágyán feküdt. A pásztorlaknak csak egy kis ablaka volt. Azt papír­ral ragasztották be, mivel valaki eltörte az üvegtáblát és a község sajnálta a költséget új üvegre. Kolmistr apó úgy fogadta a szabót, mint valami lá­tomást. — Maga az, mester úr? Ez az ostoba asszony össze­zavarta a dolgokati Én csak arra kértem, hogy ... — Tudom, tudom, öreg. Eljöttem, mert meg akarom magyarázni magának, hogy a dolog nem megy. Nem tehetem meg, amit kért. Elsősorban azért nem, mivel nem halt meg. Egyébként is azt hiszem, hogy újra ott fog üldögélni a pásztorkunyhó előtt és nem egy falubeli fölött fogja megkondítani a lélekharangot. A kápolna ugyanis a pásztorkunyhó közvetlen kö­zelében volt és lakóinak az volt a kötelessége, hogy reg­gel, délben és este megkondítsák a harangot és épp így a lélekharangot is, ha Zákolanyban valaki búcsút vett a földi élettőL Ez aa öreg Kolmistr és felesége kötelességei közé tartozott. — Másodsorban, — folytatta a szabó — azért nem tehetem meg, mert, mint maga is tudja, megszavaztuk, hogy a temetkezési segélyt csak a halál beállta után fizetjük ki a hátramaradottaknak. Ezt elvégre, ha nem tévedek, maga is szabadon és önként megszavazta. — Igaza van, mester úr. Hiszen ezzel a jobbkezem­mel szabadon szavaztam a dologra. — Hát látja, amit szabadon és legjobb meggyőződé­sünk szerint megszavaztunk, attól nem tágíthatunk. Ezt nekem is meg kell tartanom. Remélem, nem veszi rossz néven. — Nem mester úr, dehogy is veszem rossz néven. Maga bizonyára igen okos ember. Tudom, hogy szaba­don szavaztam meg a dolgot, de őszintén szólva, akkori­ban még nem is-értettem meg teljesen, miről van szó. Higyje el, ha akkor annyi eszem lett volna és annyi ta­pasztalatom, mint most, felálltam volna, hogy javaslatot tegyek. / — Milyen javaslatot tett volna, ha szabad kérdez­nem? — Azt javasoltam volna, hogy azoknak az öreg­embereknek, akiknek nincsenek gyerekeik, vagy akiknek gyerekei már fenőttek és ellátottak, az ilyen öreg embe­reknek, akikrő] már tudják, hogy hamarosan meg kell halniok, haláluk előtt fizessék ki a temetkezési segélyt. — Azt hiszi, hogy a közgyűlés elfogadta volna ezt a javaslatot? — Már miért ne? Én, az öreg Zeman, Hroch, Csejka és a többi aggastyán egészen biztosan a javaslat mel­lett lett volna. Dehát most már mindegy, nem így tör" tént. Ne haragudjék, mester úr, hogy az az ostoba asz* szony idecipelte magát. Tudja, azt hittem, így vidámabb' lesz a meghalás és hogy ez szegény feleségemnek is jól esnék. Mert azt nem mondhatom, hogy sok élvezetben lett volna része házasságunk alatt. — Tulajdonképpen mihez kezdtek volna az öt fo­rinttal? (Folytatjuk.);

Next

/
Oldalképek
Tartalom