Uj Szó, 1950. február (3. évfolyam, 27-50.szám)

1950-02-12 / 37. szám, vasárnap

1930 február 12 ÜJSZ0 Február 12, vasárnap. A nap kél 7 óra 18 perekor, nyugszik 17 óra 12 perckor A róm. kat. és a pro­testáns naptár szerint Lili napja van. • — Várható időjárás: Mérsékelt, időnként élénk déli, délnyugati szél, változó felhőzet, többfelé, fő­leg nyugaton és dé>en kisebb ha­vaseső, eső. Gyenge éjszakai fagy, nappal olvadas. A Banque d'Indochine „a hely­zet bizonytalanságára tekintettel" kénytelen volt Indokínából eltávo­l'tani aranykész'etét — jelenti az Union Francaise d'lnformation. — A bank 57 ezer tonna aranyrúd­készletét hajókon Singaporeba szál­lították és erősen felfegyverzett karhatalmi fedezet alatt a bank singaporei fiókjának páncélszekré. nveiben helyezték el. Párizsi bal. oldali körök ebben a lépésben a Bao-Daira alapított kormánypoliti­ka teljes kudarcának egyik biztos jelét látják. • Az UFI jelentése szerint a7 északnyugatspanyo'országi Porté Vedra körzet francoista kormány­zója látogatást tett Dozon városa­ban. A város lakossága a kor. mányzó étkezésekor kivonult az utcára és fe'háborodott tüntetést rendezett Franco ellen. A lakosság ellenséges magatartása következ­tében a kormányzó jobbnak látta e'menekülm. A védelmére küldött francoista gárdisták megtámadták a tönieget és sok tüntetőt letartóz­tattak. — A nyugatnémetországi megszál­ló hatalmak titkos szolgálata es rend­őrsége többezer nyugatberlini lakost tartóztatott le, akiknek hollétéről sem­mifé'e felvilágosítást nem lehet kap­ni. Stumm, Nyugat-Berlin rendőrfőnö­ke beismerte, hogy Nyugat-Németor­szágban koncentrációs táborokat tar­tanak fenn a „politikailag nem kívána­tos elemek" számára. — Új szövetképző gyógyszer. A chemnitzi „Chemiedropha" állami gyógyszerüzem tudósai új szövetkép­ző gyógyszert találtak fel Hatására a nehezen gyógyuló külső bőrsérülé­sek meglepő gyorsasággal hegednek be. Az új készítmény tömeggyártása megindult és rövidesen elláthatják ve­le a Német Demokratikus Köztársaság valamennyi gyógyszertá' át. Az új gyógyszer neve „G'.ykopud" és recept nélkül kapható. támogatta a munkások harcát a békéért, a szovjetek hatalmáért Más kiút a parasztság számára nem volt, más kiút nem is lehe­tett. A Kerenszkij-uralom korszaka ilyen módon a parasztság dolgo­zó tömegei számára nagyarányú gyakorlati oktatás volt, mert szemléltetően megmutatta, hogy a szociálforradalmárok és men­sevikek hatalma alatt az ország a háborúból magát ki nem sza­badítja, hogy a parasztok sem földet, sem szabadságot nem lát­nak, hogy a mensevikek és szo­ciálíorradalmárok a kadetoktól csak édeskés szólamaikban és hamis ígéreteikben különböznek, lényegéfcenvéve azonban ugyan­azt az imperialista, kadetpoliti­kát folytatják s hogy az egyet­len hatalom, mely az országot a helyes útra kivezetheti, csak a szovjetek hatalma lehet. A há­ború további elhúzódása ennek a leckének igazságát még job­ban megerősítette, a forradalmat előrehaj iotta, a parasztok és ka­tonák milliós tömegeit a proletái­foiradalom körüli közvetlen tö­mörülés útjára szorította. A szo­ciálíoriadalmárok és mensevikek elszigete'ődése megváltozhatat­lan ténnyé vált. A koalíciós idő szemléltető leckéi nélkül a pro­letariátus diktatúrája lehetetlen lett volna. Ezek voltak azok a körülmé­nyek, amelyek megkönnyítették a burzsoáforradalomba való át­r" ésének folyamatát. "-v alakult ki a proletariátus .'fája Oroszországban. (Folytatjuk.) /Qz építés új arcú hősei (V. X.) A vásárépítkezések dolgo­zói példát mutathatnak arra, hogyan lehet öntudatos dolgozóknak előse­gíteni az ötéves tervet, hogyan le­het tervszerűséggel és öntudatos összmunkával nemcsak teljesíteni, hanem még túl is haladni az elő­irányzottakat. A munkásság már most kijelölte önmaga előtt azokat a feladatokat, amelyeket a KSS IX. kongresszusá­ra teljesíteni fog. Nézzük csak meg, mi van ebben a kötelezettségvállalási ívben? Először is ezt a kötelezettségvál­lalást hetvenöten írták alá, a mun­kásság ötven százaléka. Ez az öt­ven százalék kötelezi magát,* hogy a IX. kongresszusára élmunkás lesz. Jelszó: Aki kommunista, az élmun­kás! Márpedig a vásárépítkezés dolgo­zóinak nylocvan százaléka a KSS tagja. Mi van a kötelezettségvállalások­ban tovább? Kocsis Károly betőnoző brigádja a KSS IX. kongresszusára egynapi teljesítményét 12 négyzetméterről 18 négyzetméterre emeli. Továbbá kötelezettségét vállalnak a dolgozók, hogy az építési anyaggal takarékoskodnak, jobban megszerve­zik a munkát, jobban kihasználják a gépeket, csökkentik az önköltséget. Az utolsó negyedév nyolcvan százalé­kos akkordteljesítményét nyolcvanöt százalékra emelik. Pontosan betartják a hatnapos munkahetet. Teljes egészében ledolgozzák a munkaidőt. Az abszenciót 21.20 szá­zalékról 10 százalékra csökkentik, a fluktuációt 22 30 százalékról 5 szá­zalékra csökkentik. A kommunisták pedig teljesen ki­küszöbölik az abszenciát és a fluk­tuációt. Kötelezik magukat, hogy 105 új munkást szerveznek be. Azonkívül nagyobb figyelmet szentelnek az újí­tó javaslatok fontosságának. A vásárépitkezések dolgozóinak kötelezettségvállalásai fényesen bizo­nyítják a szocialista munka és ön­tudat diadalát. Kocsis Károly betónozó élmunkás elvezet munkahelyére. Ez egy kb. 100 m hosszú és mintegy 30 m szé­les terem, amelynek padlóját húsz ember betónozza. Most még a kez­det kezdeténél tartanak. A csoport mintegy három éve együttdolgozik, összeszoktak, összetanultak. Ez az oka sikereiknek, szép eredményeik­nek is. A betónozók 30—40 Kčs órabért kapnak. Keresetükkel meg vannak elégedve. Kocsis Károly elmagyarázza mun­kamódszerüket. Első fázis: A betónalapozás. A be­tónozandó területre elsőnek kavicsot szórnak. Ebben vasdarabok vannak. Ezt jól le kell döngölni. Erre jön aztán az alapbetón, melyet bizonyos magasságban jól el kell planirozni. Két ember talicskán a keverőhöz vi­szi a kavicsot, egy ember pedig a ce­mentet. Ezt beöntik a gépbe. Itt jól elkeveredik az anyag. Az alapbetón­ra azután húsz centiméter magas­ságban a villanytömő ráönti a folyé­kony betónt. A száradáshoz 24 óra kell. Egy emberre 18 négyzetméter esik, amely 20 centiméter vastag. Van ennél kisebb eredmény is, mert hisz egyes más betónozó cso­portoknál az egy emberre eső meny­nylség csupán 10 négyzetméter volt. Kocsis Károly betónozó élmunkás elbeszéli nekem még azt is, hogy az első republikában például száz mun­kás jött fel vidékről a fővárosba reg­gel. Odaálltak a gyárak elé munkát keresni, de ott csupán hat-hét dolgo­zóra volt szükség. Ezeket a pallérok pofára vették föl. A többi mehetett haza, nem volt munka. Mehetett esetleg gyalog, mert elfogyott a pén­ze. Most pedig kevés az ember, annyi munka van. Most is kötelezettséget vállaltunk, hogy a KSS IX. kon­gresszusára 105 munkást kerítünk akár a föld fenekéről is. mert annyi­ra van még szükségünk. Mindenki, ha hazamegy, agitációt kezd a falu­beliek között, hogy jöjjenek dolgoz­ni, mert építeni kell a szocializmus országát. A legelők és rétek rendesése hetének eredményei A múltban a legelők és rétek rendbentartására majdnem sem­mi figyelmet sem fordítottak. Ennek az volt az eredménye hogy legelőink és réteink legnagyobb része nem hajtott olyan hasznot, ami­lyet kellett volrta. Sok legelőn és ré­ten nagyon gyakran csak tövis és bogáncs nőtt és ezért tulajdonosaik­nak nem hoztak hasznot. A rétek gyakran annyira el voltak hanyagol­va, hogy nem lehetett rajtuk sem szénát kaszálni, sem állatokat legel­tetni. Az elmúlt évben azonban nagy vál­tozás állott be. A földmüvelésügyi minisztérium annak tudatában, hogy állatállományunk növelésének egyik legfőbb feltétele a jó legelők és ré­tek, karöltve a járási, kerületi és hely Nemzeti Bizottságokkal meg­szervezte »a rétek és legelők rend­behozása hetének* akcióját. Ebbe az akcióba belekapcsolódtak az EFSz-ek, JSSR-k, a CSM, a Zivena szlovák nők szövetsége, az iskolák ifjúsága és különböző segítőbrigádok. Az egész akció jól elő volt készítve és kitervelve, azonban a rossz időjárás meggátolta ak akció terv szerinti si­keres keresztülvitelét. Az állandó esőzés következtében sok legelő hosszú időn át víz alatt volt, úgy­hogy rendbehozatalukat nem lehetett megvalósítani. A hosszantartó eső­zések okozták azt is, hogy nem tud­tak felszántani annyi legelőt, ameny­nyit tervbevettek és így a brigádok nem vehettek részt a legelők és ré­tek rendbehozásában. Abbe az akcióba összesen 1934 község és 214 EFSz kapcsolódott be. 56.263 hektáron végeztek talajsimi­tő munkálatokat, 5577 hektárt trá­gyáztak meg műtrágyával és 1037 hektár legelőt szántottak fel. PABLO NERV D A Ki ez a Pablo Neruda? Chilei költő, az imperialista rendszer üldözöttje, olyan ember, aki mindenütt jelen van, ahol a béke érdekében az emberi ha­ladásért emelnek szót. Az ember nézi a fényképét, a húsos orcákat, a kopa­szodó fejet, a délszakiasan hunyorító tekintetet, de csak akkor szerez tudo­mást igazán ez ember és e költő lé­nyéről, nagyságáról, ha szenvedélyes, kemény, érzéki képekkel, forradalmi dühvel, váddal gazdag verset olvas­sa Ekkor válik világossá, hogy miért tekint: ez a költő Sztálingrádot az em­beriség fordulópontjának s hogy miért hitte törhetetlenül már 1939-ben is, hogy Európát a Szovjetúnió fogja megmenteni a fasizmustól. Pablo Ne­ruda emberi magatartása és költészete egyetlen egész. Lángoló képei, forra­dalmi hasonlatai az Imperialista rab­tarlók, az :mpenalizmus emberellenes, háborús politikája ellen mozgósítják a haladó emberiséget. Pablo Neruda a mult év nyarán, a Petőfi-centenárium ünnepségei kap­csán. Magyarországba is ellátogatott, hogy hódoljon Petőfi előtt, annak a költőnek az emléke előtt, aki lénye­gében ugyanazért harcolt, mint nap­jainkban a költők, az írók legjobbjai s így Pablo Neruda is — szabadsá­gért, a vil£*greakció ellen Ma már nem a költészetet kedvelő ínyence'- magánügye a vers. A költő, aki a i íledást, a békét, az emberisé­get szolgálja. Pablo Neruda is ilyen költő s éppen ezért jelentős esemény há; >m nagy rapszodiájának magyar nyelvre fordítása és megjelentetése. ..Amerika 1948" címmel. Ilja Ehren­burg alapos és Neruda jelentőségétől átforrósodott szép előszavával kapja kézhez a magyar olvasó a chilei sza­badságharcos költő három nagyjelen­tőségű költeményét. Somlyó György fordításában. A három költemény (Amerikai krónika, Az üldözött. Ébredj favágó) figyelmeztetés és vádirat és a költő egyéni sorsán túl két világot mutat meg. Azokét, akik Sztálingrádnál és Sztálingrád után megvédték az embe­riséget a fasizmus pestisétől és azokét, a'.-lk bankok tanácskozótermeden konszernek fellegváraiban az új há­borút készítik elő> A hősi szovjet né­pét és az Egyesült Államok imperia­lista vezető klikkjét. Ér'hető, hogy Neruda az amerikai köztársaságok rendőrkopóinak üldö­zc tje s hogy saját hazájából is mene­külnie kellett. Érthető, hogy Latin­Amerika büszkeségének, az imperia­lista parancs értelmében, egyetlen amerik­: állam sem adott menedék­jogot. De annál jobban szereti őt az ame- kai nép az USA-ban és Dél­Amerikában egyaránt. Verseit a szí­vén melengeti a chilei bányász, akinek „nyomorúságos, penészes lakásába éj­szaka ront be a hóhér rendelete": a nép Paraguayban, ahol ..az erdő sűrű árnya rejti a meggyilkolt hazafi csontjait"; az ész a! aerikái munkás, akinek megfesti kezét „Oregon vörös pra". És Neruda is nagyon szereti a né­pet, költészetének dús növényzete, ha­tali. s flórája e nép talajából sarjad. Kevés költő van, aki ilyen állandó kapcsolatban van a néppel, aki ennyi­re azonos a néppel. S bármennyire is üldözik őt a nép ellenségei, ő annál határozottabban hisz a győzelemben, amely e^onos a nép győzelmével. „Győzni fog az én népem. Minden nép — győzni fog, egyik a másik után." Ez a forró szeretet ad neki erőt, hogy lángoló, d? ugyanakkor reális látomásait verseiben megrajzol­ja, hogy pontos és szigorú válaszvona­lat húzzon a nép meggyalázói, kínzói és a nép köz'lt. Neruda szabadverseket ír, de ezek a szabad versek keményre ötvözöttek és a szabadságharcos forradalmi telítettségét a kristályosan tiszta gon lolkodástr.' d fényes abroncsai tartják össze. Neruda versei pontosak és találóak s noha szab3d,versek, nem tévednek a bőbeszédűségbe Egyéni intonációja, sajátos képalkotó tehetsé­ge a nép képzeletével találkozik, ami­kor ,,a ringó rozsban evező férfit' énekli, a „hagymakoszorúzta tűzhe­lyeket" és a „jeget fröcskölő" óceánt. Neruda költészete mélyen nemzeti, akár hazája tájairól, embereiről «ir, akár hogyha nyelvezetét nézzük. De ugyanakkor mélységesen nemzetközi, aki megérti az összefüggéseket a ha­ladó népek küzdelmei között, akt ihle­tett ós forró szavakat talál „az uráli fenyvesek illatának" érzékeltetésére, aki csodálatos és egyszerű szavakkal tud szólni Sztálinról, Molotovról "S Vorosilovról. Chile felszabadításának ügye azonos valamennyi elnyomott nép felszabadításával. Ezt fejezi ki Pablo "eruda. E kötet legnagyobb verse, legtüze­sebb és legmegrendítőbb alkotása az „Ébredj favágó!". A költeménv lázas felszólítág L :ncoln Abrahám, az igazi Amerika szelleméhez. Ebben a vers­ben mesteréhez Walt Whítmanhoz is szól s mindazokhoz, akik az igazi Amerikát képviselik. Hatalmas rajz­ban mutatja be a háború pokoli bor­zalmait és andalító, édes hangokkal zengi a béke dicsőségét. ,.Én nem akarom, hogy újra vér itassa a kenyeret, a babot és a zenét; én azt akarom, hogy a bányász, a lányka, a jogász, a tengerész, a babák készítője, eljöjjön velem a moziba, azután meg inni egyet a legpirosabb borból" Harc és béke, gyűlölet és szeretet ölelkezik, hullámzik, sistereg és zenél e három költeményben. Pablo Neruda nagy költő. Látja az igazságot és lát­ja a szépségét. S úgy látja, hogy a kettő ugyanaz. A költeményeket Somlyó György fordította, gondos, egységes stílusban, művészien .visszadva a költő egysze­rű. érces zengésű verssorait, nemesen forradalmi pátoszát V. E. Pablo Neruda könyvét magyar nyelven a budapesti Hungária Könyv­kiadó adta ki szép, gondos külsőben. A februári taggyűlések - további előkészületek a KSS IX. Kongresszusára (Folytatás a 8. oldalról). vállalások mozgalmába. Ez alkalom­mal a bizottság és a taggyűlés is át­vizsgálja, vájjon az évzáró taggyűlé­sen elfogadott kötelezettségben nem mutatkoznak-e hiányok. Némely szervezet nem összponto. sította figyelmét a kötelezettség­vállalásoknál a legfontosabb felada. tokra, vagy pedig a kérdések szűk körére koi litozta magát. Pl. nem mutatta ki, mennyivel emeli a párt­sajtó terjesztését, vagy pedig csak önkéntes brigádok munkájára kor­látozta magát é-i nem mutatta _ ki pontosan, hogy milyen munkaerőket szerez az ipar és az építészet szá­mára. Vannak olyan szervezetek is, amelyek csak általános feladatokat tűztek kl (pl.: „igyekezni fogunk az abszenciát csökkenteni", „megerősítjük az EFSz­et") azonban nem tüntették fel kon. kréten mit fognak megvalósítani üze­mükben vagy pedig községükben, milyen eszközökkel akarják elérni a kitűzött feladatokat és ki felelős ér. tük. Ezeket a hiányokat a februári tag­gyűlésen ki kell küszöbölni. Számos helyes példát mutatunk ujságun'kban is, amelyek alapján az alapszerveze­tek kiegészíthetik' és átdolgozhatják kötelezettségvállalásukat. AZ ALAPSZERVEZETEK OKTATOINAK FELADATAI. A járási bzlottságok oktatóinak a februári taggyűléseknél a következő feladatokot kell megvalósítaniuk: A pártbizottsággal együttműköd­ve előkészíteni a helyiséget és a taggyűlést a tizes bizalmiak segít, ségével összehívni. A bizottsággal együtt előkészí­teni a februári taggyűlés helyes le. folytatását, főleg ügyelni arra, hogy az alapszervezet bizottsága minden pontot egymás után ellenőrizzen, iogy a kötelezettségválllalásból mi valósult meg és milyen további in­tézkedéseket kell tenni a kötele­zettségek teljesítésére. A bizottság­nak segítségére van a kőtelezettsé. gek kiegészítése kidolgozásánál mindenütt ott, . ahol arra szükség van. (A pártsajtóról, a munkaerők megszerzéséről, a tizes bizalmiak számának emeléséről, a mezőgaz­daságban a termelés emeléséről, stb. szóló kötelezettségvállalásnál). A bizottsággal és a választmányi bizottsággal együtt kell előkészíteni a kiküldöttek kinevezésére a javas, latot és a járási bizottság vezető­ségének erről a javaslatról jelentést kel ! benyújtani. Ügyelni kell arra, hogy a megvá­lasztott kiküldött rögtön a februári taggyűlés után kitöltse a kérdőívet, ezeket a kérdőíveket ösze kell gyűj­teni és rögtön másnap a taggyűlés után a kiküldöttek választásáról szó. ló jelentéssel együtt át kell adni a járási párttitkárnak. — A szovjet-lengyel árucsereforga­lom 1950-ben 34 százalékkal növeke­dik. — Az osztrák schilling újabb — kö­rülbelül 57 százalékos — leértékelésé­re készül az osztrák kormány.

Next

/
Oldalképek
Tartalom