Uj Szó, 1949. október (2. évfolyam, 146-171.szám)

1949-10-11 / 154. szám, kedd

UJSZ0 1949 október 11 Fehérbőrű négerek az USA-ban Az USA-ban nemcsak feketebőrű né­gerek élnek, hanem fehérbőrű négerek is. Nem könnyű ezeknek a keveredet­teknek a sorsa sem, ha kitudódik „sö­tét" származásuk. Az amerikai ható­ságok és a társadalom romluttabb ele­mei teljes négereKként hurcolják meg ezeket a fél-, illetve negyed-négereket is. Ilyen meghurcolt néger a fehérbőrű Walther White is, aki úgy hívta ki maga ellen a végzetet, hogy nem­csak nem titkolja, de a legnagyobb nyilvánosság előtt vallja meg a maga négervoltát. Milyen következményekkel jár égy­egy ilyen nyílt önvallomás, maga Walther White írja 1<» az alábbi sorok­ban, amelyet a „Laborista Esperan. tisto" című eszpe antó munkáslap tett közzé. VALL EGY FEHÉRBŐRŰ NÉGER. Nem vagyok fehir ember — írja Walther White —. Semmi sincs a lel­kemben vagy e szivemben, ami arra kényszerítene, hogy fehérrteK tartsam magam. Mégis tudom, hogy birtokom­ban van az egyetlen megkülönbözte­tés, oly döntő jelentőségű: a fehérbőr. A fehérbőrnek mágikus ereje van. Míg a fekete bőr nyomort, elszigetelt­séget és pusztulást jelent. Képzeljük el mi lenne, hogyha minden amerikai néger egyszerre fehérré vál­na. Mi maradna akkor a jejenlegi fe­kete faj elleni előítéletből, amely elő­ítélet az alapja minden faji szemfény­vesztésnek és gyűlöletnek. Mi ma­radna aKkar a négereknek tulajdoní­tott, úgynevezett felületességből, gyá­vaságból, becstelenségből, az ő mű­veletlenségükből és az ő rossz sza­gukból? Akkor ugyanúgy kellene őket megítélni, mint a fehéreket" éspedig egyéniségük szerint. Tehetségük, ké­pességük, becsületességük és 'tiszta­ságuk szerint. AKIK MEGVALLJAK ÉS AKIK TAGADJAK. Sok négerről hiszik, hogy fehér. Majdnem mindenki a 14 milliós USA­beli néger közül ismer olyan fekete­bőrűt, aki letagadja származását és fehér módjára él. És gyakran ezek az emberek sikert érnek el az életben. Fehérbőrű nőt vesznek feleségül és boldog családi életet élnek. Néha egye­sek elmesélik házastársuknak, hogy ereikben fekete vér folyik, mások egy életen át megőrzi* a titkot. Egyesek igen fontos állásokba kerülnek. Pél­dául a parlament tagjai lesznek, vagy fontos tisztségeket viselnek egyesüle­tekben. Esetleg éppen olyanokban, amelyeknek munkálkodása a négerek és más kisebbségek elnyomására irá­nyul. Éppen a legszélsőségesebb néger­gyűlölők közt viszonylag sok ilyen né­ger található. Nem ezek leplezik le nyilvánosan a fajteoria ellentmondásait. Ezt én teszem meg, aki szüntelenül feltárom, hogy néger vagyok és ilyen­kor szemem előtt játszódik le az em­bereknek az a reagálásmódja, amely­hez én már hosszú' idő óta hozzászok­tam: meghökkent, visszafojtott lélekzet­vétel, különös arcfintorok és tekinte­tek. Kerülni akarriak engem. Es bár ilyenkor tudják már, hogy néger va­gyok, mégs.em láthatják rajtam, hogy fekete volna a bőröm, vagy más volna a szagom, kiejtésem. Iyenkor habozva próbálkoznak megtalálni bennem faj­támnak pozitív megnyilvánulásait: az énekművészetet, a jókedélyt, az erőt és a jómodort. Ezekután következik rendszerint a kérdés: „Biztos ön eb­ben?" „RAJTUNK ATOK FEKSZIK!" Igen, ebhez kétség nem fér, átok fekszik rajtunk. En láttam, ahogy a csürhe Atlantában négereket gyilkolt. Apám mellett álltam, aki levél­hordó volt.' Láttam, hogyan halt meg. Ötezerszer is láttam apámat a néger­negyedből jövet. A mi házunk valami­vel kijebb állott a Houstan Street mel­lett. Csinos kis ház volt, amelyben szü­leim hetedmagammal neveltek fel, a fehérbőrüek irigyelték a mi viszonyla­gos jólétünket, a feketék pedig gyű­löltek bennünket fehérbőrünkért és azokért a magasabb etikai követelmé­nyekért, amelyek szerint szüleim éltek és neveltek bennünket. Azon az estén szüleim és négy test­vérem volt odahaza Addig soha nem volt revolver a mi házunkban. De most, barátaink figyelmeztetésére, fel­fegyvereztük magunKat. Apám ellen­sége volt minden erőszaknak. Ahogy látta, hogy a csörhe házunk felé kö­zeledik így szólt: — Ne lőj előbb, csak ha betörnek hozzánk! Ekkor hallottam kintről a vadállati üvöltést: — Gyujtsuk fel a fekete levélhordó házát! Túl széo ez egy néger számá­ra! Ebben a pillanatban kezdtem öntu­dantra ébredni. Ekkor döbbent belém a valóság, hogy néger vagyok, akinek sorsa a megalázottság, a kirekesztett­ség, az akasztóf--) Azok közé tartozom, akik szegénységben, müveletletségben kell, hogy maradjanak. Hogy ezzel is szüntelenül táplálják a fehér faji fel­sőbrendűség babonáját és gőgjét. Az <Z)Fiozez megzázó beszéde az internacionále zeneböltő+e halálának éufordulóján Most v'oit tizenhét éve, hogy Pierre Degeyter, az Internacionálé, a vroletárforradalom és nemzetköziség iiaiiiacatía n himnuszának szer­zője meghalt. Az évforduló alkalmából a párizskörnyéki Saint Denis­ben emlékünnepet tartottak. Az ünnepi beszédet Maurice Thorez mon­dotta. — A nemzetközi munkásosztály forradalmi himnusza 1871 júniusá­ban, a párizsi kommün vérbefojtása után született meg — kezdte be­szédét Thorez —, amikor a reakció azt hitte, hogy mindörökre sikerült biztosítania uralmát. Az Internacionálé elévülhetetlen érdeme, hogy a proletárok tudatába elültette a proletár nemzetköziség szellemét. A proletár nemzetköziség gondolatának döntő jelentősége van a mun­kásmozgalom történetében. Ha szakítanak a gondolattal — mint pél­dául Dont, vagy most Tito tette —, ez mindig a munkásosztály, a nemzetközi munkásmozgalom és a szocializmus ügyének elárulásához vezet. — Az Internacionálé volt az a forradalmi himnusz — folytatta Thorez —, amely az 1905. évi első orosz forradalom kitörésekor fel­harsant a lázadó Potemkin cirkálón, ezt énekelték a feketetengeri francia flotta lázadó matrózai. Az Internacionáléval vezette győzelemre az Októberi Forradalom­ban Lenin és Sztálin az orosz dolgozók millióit. E dal buzdító dallamai hangzottak fel a népi demokráciák dolgozóinak ajkán, akiket a dicső­séges Szovjet Hadsereg szabadított fel. Az Internacionálé lelkesítette a Mao Ce Tung és a kínai Kommunista Párt vezetése alatt álló kínai tömegeket is. Milyen dicsőség volt Pierre Degeyter számára, amikor 1928-ban a felvonuló szovjet munkások tízezreinek ajkáról hallotta győzelmesen felcsendülni szerzeményét! Degeyter arcán akkor patak­zottak a könnyek a meghatottságtól. Kegyelettel meghajtom a francia Kommunista Párt zászlaját Pierre Degeyter emléke előtt — fejezte be .beszédét Thorez. nem számít, hogy testvéreim milliói közül ki mennyire művelt tehetséges és hogy Ttl milyen példamutatóon él. Rajtunk átok fekszik! EGY HALDOKLŐ NÉGER APA INTELME. Később, amikor idősebb lettem, kezdtem megérteni a dolgok mélyebben fekvő okát. A fehérek állandó ellen­mondások között éinek kizsákmányo. lók és kizsákmányoltak, elnyomók és elnyomottak, gazdagság és nyomor, emberek akikkel lehet együtt dolgozni és mások; akikkel nem lehet, civilizál-, tak és bennszülöttek, fehérek és né­gerek. A házunkat nem gyújtották fel. A csürhe gyáván széttutott néhány pisz­tolylövés hallatára. Házunk kőfala mellől apám barátai adták le a lövé­seket. A támadó .csürhe elvonulása után a pisztolyt az asztalra tettem és csak sokára tudtam valamelyest meg­nyugodni. Gyűlölet háborgott bennem azon az éjjelen. Olyan gyűlölet, mely majdnem odáig fokozódott, hogy em­bertársamra emeltem kezemet. Évek múlva, amikor apám hal­doklott, a négerek számára fenn­tartott atlantai piszkos kórházte­remben megértettem, hogy én nem is annyira a merénylőket gyűlöltem, mint inkább a felbujtókat. — Emberszeretet, erény, emberies­ség, nevezd ahogy akarod — mond­ta apám testvéremnek és nekem —, erre van szüksége a világnak, hogy megszabaduljunk ebből a pokolból. Ezek a mi számunkra nemcsak jel­szavak, hanem valóságos erőt kell, hogy tartalmazzanak. A ti köteles­ségtek épúgy, mint sorstárstaitoké az, hogy az elnyomottakért harcol­jatok. Ez az egyetlen mód és út, amely megmentheti a világot. Azután meghalt. . Sohasem felej­tem el szavait. A FELSZABADÍTÓ HARC MEGKEZDŐDÖTT Visszaemlékeztem apám idézett szavaira, amikor utoljára beszéltem egyik nővérem fiával. A fiú ugyan­csak fehérnek látszott. Mint néger pilóta résztvett a háborúban. Öt az alabamai, csak a négerek számára fenntartott repülőiskolában képezték ki. Aztán résztvett Németország bomázásában. Többé nem jött visz­sza. Repülőgépe kigyulladt és a fiú benneégett. Ö is gyűlölte a háborút. De azt is tudta, hogy Hitler és Mussolini a főképviselője annak a gyűlöletnek, mely Georgiában, a Klu-Klux-Klan tagjaiban és a velük egy húron pendülő vadállatias de­magógokban dühöng. Jámborul re­mélte, hogy a győzelem majd a faji gyűlölet végét is jelenti. A harc már megkezdődött! Néger testvéreim türelme lassan véget ér. A faji gyűlölet áradata szüntelenül tart. De tudom, hogy nincs különb­ség fehér és fekete között. Az el­nyomottak harcában elérjük, hogy az elnyomottak megértsék egymást. A q-tái kaítészet A világirodalom ritka gyöngyei közé tartozik az az irodalom, amely Georgiának rokontalan nyelvén köz­vetlen ősi görög és perzsa hatásra már a Krisztus utáni első századok­ban virágzásnak indult. Az írott grúz irodalom kezdete az V. század- * ra esiK. Az európaias színezetű gruš lovagkornak különös keleti virágai termettek ekkor: fordításokban vi­lágszerte — nálunk is — ismert Rusztaveli eposza Tárielről, a tigris­bőrös lovagról. (Ez Budapesten 1917-ben jelent meg Vikár Béla for­dításában, Zichy Mihálynak az orosz­nyelvű fordítás részére készült illusz­trációival.) Ezt a hőskölteményt, va­lamint a Tamar királynő legendás alakja köré szövődő ciklust a XI.— XII. században számos költő rajzza körül, azonban a belviszályok, majd a mongol, a perzsa és a tatár táma­dások, pusztítások, idegen uralmak megszakítják a grúz kultúra ős­időkbe visszanyúló folytonosságát. A romok felett az újkorban' bá­tortalan kísérletezések után Gura­misvili az, aki a XVII. század­ban — nemcsak tartalmilag, de for­mailag is új, a modern fejlődésre al­kalmas grúz költészetnek veti meg alapját. 1801-ben annektálták az orosz cá­rok Georgiát; szellemileg a roman­ticizmus került a grúz klasszicizmus helyébe, majd. az orosz irodalom polgári-forradalmi irányzatai elérik a Kaukázust is. Ezt az irányzatot a mult század derekán legkiválóbban Csavcsavadze képviseli. A századfor­duló idején kiváló formaművész Cereteli — a nálunk ^is népszerű Szulikő című dal versének szerzője — és ekkor már Georgia is szép számmal ad szocialista-forradalmi költőket, írókat Oroszországnak. Sztálinnak e szűkebb hazájában ekkor az irodalmi baloldalt a „da­szisták" köre képviseli, a költök megoszlanak a legkülönbözőbb poli­tikai irányzatok között. A század elején művészi formával és monda­nivalójának gazdagságával vala­mennyi fölé emelkedik Tabidze. A forradalom lelkesedése magával ra­gadja és elérkezik a szovjet költé­szet első vonalába. ' > Ma Georgiában ismét virágzik a költészet. A versolvasók és vers­hallgatók széles táborát számos köl­tő elégíti ki: az élen Csikoványi ha­lad, aki a szovjet irodalom ideológiai mozgalmainak is egyik vezéralakja. ILLÉS BÉLA FEGYVERT S VITÉZT ÉNEKLEK Áz autó rohant az Óváros felé. Mint később meg­tudtam, Bjelgorod-Üjvárost hajnaltájt elfoglalták a németek, — a Donyec'folyón túl fekvő Bjelgorod­Öváros a mi kezünkben van. Az autó r^iant. A piszkos-barna égből dézsaszám zuhant ránk a hideg esővíz. Német járőr mellett száguldottunk el. Soffőrünk gyorsított. — Halt! Az utánunk küldött golyók a fejünk fölött fü­tyültek. ' . A Donyec jegét feltörték az ágyúgolyók. De a jég­táblák nem úszhattak le a folyón, mert délebb még mozdulatlanul állott a 'jég. A folyó két partját összekötő, ideiglenes fahídért keményen harcoltak. Az innenső oldalon, rögtönzött fedezékeikből németek, a túloldalról a mieink gép­puskáztak. Autónk a németeknek rohant. Ignatyov közéjük hajított egy kézigránátot. Vad ordítás. Mikor elértük a hidat, sziszegve fúródott autónk bordáiba a sok apró, éles gránátrepesz — Ignatyov gránátjából. Autónk valamin átgázolt, félrebillent. Mögöttünk gránát robbant. A légnyomás helyreállította az autó egyen­súlyát. Ignatyov néhány revolverlövést adott le. Át­rohantunk a hídon, — egy pillanat éš már a túlsó par­ton voltunk... Közvetlenül mögöttünk felrobbant a híd. Deszkák, gerendák rbpültek. Egy deszka az autóra esett. Mellém. Félperc múlva egy mellékutcába kanyarodtunk. Az autó egy háromemeletes ház mellett állott meg. A soffőr kiszállott. A soffőr — Maruszja/volt. — ľTos? Mikor megöleltem Maruszját, a híres mester­lövésznő elsírta magát. — Remélem, semmi bajod se történt? — kérdezte. — De igen. Pipámat a kórházban felejtettem. — Maruszja, Maruszja! — kiáltott Ignatyov. — Levin, a mi Koljánk ... Leemelte az autóról Levin élettelen testét és gyön­géden a földre fektette, a ház árnyékába. i — Egy deszka zúzta szét a fejét — mondotta Ignatyov tompán. — Megérdemelte volna, hogy az el­lenséggel szemtől szembe állva, harcolva haljon hősi halált. — Megérdemelte volna, hogy megérje a győzel­met, a békét és békésen dolgozzan magáért és mind­nyájunkért — mondotta ünnepélyesen Maruszja. Bundája ujjával letörölte könnyeit. — Nem leszek ápolónő! — szólalt meg ismét, rö­vid hallgatás után. — Amíg ellenség van, irtani kell. Órámra néztem. — Még nincs húsz perce, hogy a sötét kórház­szobában felébredtem — állapítottam meg. BOSSZÚ. Tamara, a'kékesfeketehajú ápolónő késő este ki­ment a tűzvonal elé, segédkezni a súlyos sebesültek hordágyra emelésében. Egy világító golyó megsebe­sítette. Sebesülten fogságba került. Német járőr fogta el. Néhány német tiszt azon az éjjel valami születés­napot, vagy névnapot ünnepelt. A tisztek a mulat­ságra meghívták a közel'.kben vendégszereplő magyar tábori színház három tagját. Három,fiatal színésznőt. — Brr! Nem ízlik az ital! — panaszkodott éjfél után a vörösarcú, sörhasú von Kluck ezredes — Dög­szaga van! Az embernek azt juttatja eszébe, hogy egy­szer nekünl* is dögszagunk lesz. Vaíamennyieteket vi­gyen el az ördög! Zur Mühlen, a kékszemű, szalmaszőke főhadnagy (kit társaik maguk között csak Mühlen kisasszonynak neveztek) kötelességének tartotta elűzni a máskor oly kegyes parancsnok szögletes fejéből a kellemetlen gondolatokat. Zur Mühlen főhadnagy a liáború kitöré­sekor elhatározta volt, hogy visszaszerzi a Riga köze­lében fekvő, közel negyvenezer holdas családi birtokot. Ezt a birodalmat Gottfried zur Mühlen — több mint négýszáz esztendő előtt — részeg fővel, kockajátékon veszítette volt' el. A boldog nyerő ľ— a rigai zárda főnökasszonya — arról volt híres, hogy minden lovag­nál jobban bírta az italt és ügyesebben vetette a koc­kát. Zur Mühlen hadnagy nem kockán akarta vissza­szerezni őfeei birtokát. De nem is karddal, amiről tud­ta, hogy két éle van. A szalmaszőke főhadnagy a há­ború folyamán négy tábornokkal, egy birodalmi mi­niszterrel és három ezredessel kötött bensőséges ba­rátságot. E befolyásos barátok valamennyien megígér­ték neki, hogy a zur Mühlen család utolsó sarjának visszaszerzik ősei gazdagságát és hatalmát. Mikor Hitler seregei Leningrádot ostromolták, úgy látszott, hogy a szőke főhadnagy vágyálmai megvaló­sulnak. Zur Mühlen jhónapokon át ősei várának (mé­ternél vastagabb) falai között lakott, miután a Gestapo kifüstölte onnét a lett apácákat. Mikor aztán fordult a kocka és a Vörös Hadsereg ellentámadásba lendült, zur Mühlen főhadnagy bebizonyította, hogy méltó utóda nargy ősének, Gottfried zur Mühlennek. Segített alá­aknázni és felrobbantani családjának félezeresztendös sasfészkét. Persze akkor még azt remélte, hogy a nyir­kosfajú, verőfényes időben is sötét lovagvár helyére az ő ízlésének megfelelő kastélyt emeltet Hitler valame­lyik győztes tábornoka. A vereségek hosszú sora után ezt a reményét feladta. Most abban bizakodik, hogy az angoloknak és amerikaiaknak is vannak- tábornokaik és alkalmasint azok között is akad olyan, aki tudja méltányolni • egy ősnemesi családból származó, karcsű, kékszemű, szalma-szőke német főhadnagy bájait. Jövő­jét a ravasz főhadnagy az angolszászokra éoítette. Je­lenjét von Kluck ezredesre. Tudta, hogy Ijötelessége jókedvre deríteni a dögszagot szimatoló urat. ­(Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom