Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-03 / 95. szám, szerda

UJSZ0 1949 augusztus 4 Válasz egy elvtársnak! ön azt kérdezte tőlem, elvtársam, hogy könnyen ment-e a Szovjetúnió­ban a nemzetiségi kérdés megoldá­sa? Egy bizonyos: a Szovjetúnió ezt a kérdést egyszer és mindenkorra megoldotta. A kozák a eárizmus ide­jén azt hitte, hogy kötelesstge irta­ni a zsidót és a zsidó azt hitte, hogy kötelessége elvérezni. A nagy Hon­védelmi Háborúban a zsidó és a ko­zák dolgozó vállat vállnak vetve védte a hazát és n fasiszták fr-lett aratott győzelem után vállat vállnak vetve ép'ti a Szovjetuniót. A nemze­tiségi kérdésről beszélve én mindig a kaukázus népeire emlékszem, e«ry epizódra,. amelyik — véleményem szerint — pontos képpt ad a nem­zetiséri kérdés megoldásáról. 1339 szeptemberében a Szovjet­únió népei az Örmény köztársaság fővárosában, Jerivánbnn ünnepelték a Dávid Szaszunskyt, az örmény nép legendás hó'sét, aki hatalmas győ­zelmeket aratott az örmények szom­szédja, a tyurk nép felett. A Sza­szunsky-ünnepre 72 szovjet nép kül­dötte el képviselőit, íróit Jerlvánba, Az ünncpséT központban egy sza­badtéri játék állott. Jerivfin főterén 800 színész középkori jelmezben, Dá­vid SzaszunsJty seredének felvonn'á­sát mutatta be. Gyönyörű kora/fs-i délel'ítt volt, az Ararát hee-ven csil­logott a hó és Jerlvőn utcái és te­rei telítve voltak őszi virágok és hatalmas Rytimöl<-skcrtck súlyos, édes illatával. A Szaszmisky-serer si-akiain és vértjein táncolt a kau­kázusi nap raeyogó sugara. Alig kezdődött meg az előadás. — valami megzavarta: távoli kürtszó, aztán lódobogás. Mi nézők azt hit­tük, hogy ez Is az előadáshoz tarto­zik, de a színészek zavarba jöttek. Pár pillanatra megállott a játék. A főtérre vezető széles utcán egy lo­vascsapat tűnt fel — középkori ru­hákban, középkori fegyverben* ló­farkos kopjákkal, félholdas tyurk zászlókkal. Az örmény főváros fő­terére egy 400 főből álló tyurk lo­vassereg nyomult be. A lovasok előtt — vörös bársonypárnán — fe­hérruhás apród egy könyvet hozott. Percekig tartott, amíg megértet­tük, ml történt. A tyurkok, leiknek vereségéről Dávid Szaszunsky éposza énekel, a szovjet tyurkok lefordítot­ták tyurk nyelvre az örmények nem­zeti époszát és a könyv első példá­nyát vörös bársonypárnán hozták a Jerlván főtérre. 400 tyurk lovas kí­sérte az ajándékot. A tyurkok lóról szálltak le és lóról szállt le Dávid Szaszunsky serege is. Az „ellenségek" megölelték éa megcsókolták egymást és sírtak. Minek tagadjam — sírtunk mi is, 72 szovjet nép Jerevánba gyűlt írói. A színjáték véget ért. Helyet adott az életnek. A sz.ovjet életnek, ami szebb minden színjátéknál. A szebb élet, Lenin és Sztálin nemzeti­ségi politikája barátokká és testvé­rekké tette azokat a népeket, ame­lyeket uraik s elnyomóik évszázado­dokon át egymás ellen uszítottak. Jereván főterén hatalmas tüzeket raktunk, ökröket sütöttünk nyárson, hordókat vertünk csapra. Amikor ar, ünnepély elérte tetőfokát, — lovas­hírnök érkezett. Ez a hírnök már nem középkori vértet viselt, hanem a szovjet hadsereg egyenruháját. Elvtársak, elvtársak! — kiál­totta a szovjet hadsereg átlépte a lengyel határt. • Megkezdődött a háború, amelynek eredményeként sok, évszázadokon elnyomott nép kapta vissza szabad­ságát, amelynek eredménveként Délkelet-Európában ls győzedelmes­kedett a lenini-sztálini politika. I'l^ Béla M2g?$iin$tették a penitilin és sztre^ojn'cin behozatóial A központi penicilin és sztrep­tomicin állomásnak sikerült kikü­szöbölnie e két fontos gyógyszer külföldről való behozatala körüli nehézségeket. A pénzügyi megbí­zotti hivatal felmentette a gyógy­szereket az adó alól. A központi penicilin és sztreptomicin állomás azon is fáradozik, hogy leegysze­rűsítse a behozatali engedély el­intézését. Ha a jövőben valaki címére külföldről ilyen gyógyszer érkezik, a postai vámértesítést az állami kórház bizonyítványával együtt küldje be a központi pe­nicilin állomásnak, Beneáova utca 52. szám alá. Az állomás a gyógy­szer kiadására vonatkozó enge­délyt egyenesen a vámhivatalnak küldi be. Üj vendégek a „Magyar tenger" mellett Az elmúlt napokban a Magyar Szabadságharcosok Szövetségének meghívására Magyarországra érkezett a csehszlovák partizánok 50 tagú küldöttsége, akik szabadságukat a Balaton melleit, a magyar partizá­nok t-;hanyi üdülőközpontjában töl­tötték. A csehszlovák szakszervezeti élmufikások után ez a második cseh­szlovákiai csoport, amely szabadsá­gát a Balaton, a „Magyar tenger" mellett töltötte. Ugyanekkor a leg­job magyar dolgozók nyaralnak a csehszlovák hegyekben, fürdenek a szép hegyi tavakban és csodálják a Csehszlovák köztársaság természeti szépségeit. De nemcsak nyaralnak. Megismerkednek a csehszlovák dol­gozókkal és őszinte, szívélyes barát­ságot kötnek velük. Hiszen ez ter­mészetes. Ha már mind a két nem­zet egymás mellett halad és nem vá­lasztja el őket semmi. A kölcsönös közeledés útjában, amelytől annyira rettegett és amely ellen o'v szívó­san harcolt a reakció, nincs többé gát. A Magyar Szabadságharcosok Szö­vött-énének tíhsny' üdülőhelye elbá­joló látvány a hatalmas kiterjedésű parkkal, a sportpályákkal, a csábító, hullámzó, ezüstszínű Balaton mellett. Pár évvel ezelőtt még az „urak" he­verésztek itt, akik ide jártak dőzsöl­ni és „pihenni" az egész évi semmit­tevés után. Tihany a gazdagok ki­váltságai közé tartozott és a dolgo­zók számára csak elérhetetlen álom volt. fcs ma? Elég. ha keresztül me­gyünk a falucskán és ránézünk az üdülő vendégekre: csehszlovák parti­zánok, akiket örömmel és szívélyesen fogadtak itt. A partizánok így beszélnek élmé­nyeikről: — Attól a pillanattól kezdve, hogy átléptük a halárt. minden lépésben a magyar dolgozók őszinte, hamisí­tatlan barátságával találkoztunk, A magyar elvtársak igazán nagv gond­dal vettek körül és valóban jól érez­tük magunkat. E.ég vol f eev tekintetet vetn-' a ne­vető, napsütötte arcokra, néhány pil­lanatot tölteni a vidám fiúk közö't és világosan láttuk, hogy úgy éltek ott, mint otthon. Az estélyeken kívül, am-'veket gyakran rendeztek tiszteletükre, a csehszlovák partizánok szép kirán­dulásokat tettek a környéken Mint mondották, nagyon szép emlékekkel tértek haza, főleg a hévizi mesébe­illő balatoni üdülőközpont nyerte meg tetszésüket. Nagy hatással volt partizánjaink­ra az új katonatisztek felavatása a budapesti Kossuth Akadémián Erről az, avatóünnepélyről a következőket mondották: — Igazán öröm volt nézni a fel­sorakozott új magyar katonatiszte­ket és főleg hozzátartozóikat, akik szintén résztvettek az ünnepségen. Ünneplőbe öltözött parasztokat, ken­dős öreg nénikéket és ráncosarcú munkásokat láttunk itt. Az emberek szeme büszkeségtől és örömtől csil­logott. Feledhetetlen hatást tett ránk, kivált a szülök szerencsekivánatai. Szlovákul is hallottunk itt néhány asszonykát beszélni, akik boldogan, örömtől könnyes szemmel ölelték meg katonatiszt-fia'kat Ma a ma­gyar hadsereg tisztikarának 65 sza­zaléka munkások és parasztok fiai­ból áll; olyan katonatisztek ezek, akiket a népi demokrácia maga ne­velt és akikre büszke. Biiilapesteii kitüntették az otfarfózkodó csehszlovák partizánokat Pénteken délután a miniszter­elnökségen Farkas Mihály vezér­ezredes. honvédelmi miniszter, Losonczy Géza miniszterelnökségi államtitkár, Görgényi Dániel és Szabó 'István vezérőrnagyok társa­— Az átnyújtott kitüntetések­kel — mondotta Farkas Mihály — elismerésünket fejezzük ki az­zal a harccal szemben, amelyet a csehszlovák munkásosztály és dolgozó nép a nagy Szocialista A csehszlovák partizánküldöttség megérkezik Budapestre. ságában fogadta a Magyarorszá­gon tartózkodó csehszlovák parti­zánküldöttséget és átnyújtotta nekik a magyar köztársaság ma­gas kitüntetéseit Szovjetúnió oldalán a német fa­sizmus ellen vívott. Mi hisszük, hogy önök, amikor hazájukba visszatérnek, még erőteljesebb harcosai lesznek a magyar-cseh­szlovák barátságnak. Mi a ma­gunk részéről megígérjük, hogy mindent el fogunk követni annak érdekében, hogy a cseh és szlo­vák néppel barátságunkat elmé­lyítsük. Befejezésül hangsúlyozta, hogy népeink között a barátság és szö­vetség csak akkor lesz igazán megdönthetetlen, ha az széttéphe­tetlen szálakkal összefonódik a Szovjetúnió és nagy tanítómeste­rünk, Sztálin iránti szeretettel és hűséggel. Az üdvölésre Josef Koutnak válaszolt, majd a küldöttség átad­ta ajándékait Farkas Mihály hon­védelmi miniszternek. HÍREK -jP^gjf^lr • Üj szovjet ejtőernyős rekord. Az Izvesztija új szovjet ejtőer­nyős rekordról számol be. Bistrov pilóta 1920 méter magasból egy óránként 764 kilométer sebesség­gel repülő gépből ugrott ki és simán földet ért. • 140-ik születésnapját ünnepel­te. A TASS iroda jelentése sze­rint Mahmud Sivakov azser­beidzsani kolhozvezető a napok­ban ünnepelte 140-ik születés­napját. Felesége 120, egyik uno­kája pedig 100 éves. • Kiadják az orosz tu­domány és technika tör­ténetét. A Szovjetúnió Tudo­mányos Akadémiája (a tudomány és technika története a Szovjet­únió területén a legrég ;bb idők­től napjainkig címmel) 22 kötetes művet ad ki. A munka kiadását az akadémiának a szovjet tudomány történetével foglalkozó ülésén határozták el. A szerkesztőbizott­ság elnökévé Szergej Vavilovot, az akadémia elnökét választották. • A szovjet kolhozok a terv fölött teljesítik a beszolgáltatást. A szovjet gabonaföldeken az ara­tási munkálatok teljes erővel foly­nak. A gabona betakarítása ebben az évben a Szovjetúnióban sokkal gyorsabban történik, mint a mult évben. Ukrajnában már learatták a termés 40 százalékát. A kolhoztagok és a gép- és traktorállomások alkal­mazottai mintaszerűen dolgoznak. Az arató-cséplőgépek (kombájnok) naponta 30 hektárnál több termést takarítanak be. A Szovjetúnió min­den területéről hírek érkeznek a be­szolgáltatás gyorsaságáról. A kol­hozok százai már túlteljesítették a terveket. Elkészült az 1950-re szóló pénzügyi terv A korona értéke állandóan nő A mindennapi életben is tapasztal­tathatjuk, hogy a helyes tervgazdál­kodás mind gazdasági, mind szociá­lis, mind pedig kulturális vonatkozás­ban milyen óriási eredményeket ért el. A forgalomban lévő áruk és a pénz helyzete ma fordított képét mu­Az iráni parlament nem ratifikálta az angol olajszerződést A TASS teheráni jelentése beszámol arról, hogy az iráni saj­tó és tpbb befolyásos politikus éles támadásokat intézett Szajed miniszterelnök ellen az iráni kor­mány és az angol-iráni olajtársa­ság közötti egyezménnyel kapcso­latban. A Journal de Teherán cí­mű lap szerint több képviselő in­terpellációt nyújtott be a képvi- | közbe annak érdekében, hogy a selőházban, amelyben megállapít- j törvényhozás az angol-iráni olaj­ják, hogy a kormány megszegte a dcl­iráni kőolaj kitermeléséről in­tézkedő törvénynek az iráni jo­gckat biztosító rendelkezéseit. Rámutattak a levélben, hogy a miniszterelnök személyesen lépett Háromszáz tonna szenet termelnek naponta a Szovjetúnió bányász-komliájnjai A bányászkombájn már nem új- | ni. Lényegesen megkönnyíti & bá­donság a Szovjetúnióban, hiszen az első kombájn 1931-ben készült. A leg­újab, legmodernebb kombájn azon­ban, amelyet négy Sztálin-díjas mér­nök tervezett, a bányamunka teljes gépesítését valósítja meg. Az új szénkombájnnak fogai, vágólemezei vannak, amelyek a szén fejtését vég­zik. Van rajta egy úgynevezett ,,szén­gereblye", mely összehúzza a kifej­tett izenet, a hatalmas, gyűrűs ra­kóberendezése a kitermelt szenet azonnal kocsira is rakja. A gép egy­idöben különböző munkát végez: be­fúr a szénrétegbe, kifejti a szenet és rárakja a csillékre. Egy ilyen 1948­as típusú kombájn 24 óra alatt több. mint 300 tonna szenet tud kibányász­nyászok munkáját és nagyban emeli a munka termelékenységét. Nemrég kiértékelték az új bá­nyászkombájn vezetői között lefolyt munkaverseny eredményeit. Első lett Petr Matvienko brigádja. A brigád május hónapban rekordtermelé­kenységet ért el gépével, 9 ezer 418 tonna szenet hozott felszínre. A bá­nyásznapon az eredmény kihirdetése után a brigád arra kötelezte magát, hogy júniusban kombájnjával 12 ezer tonna fűtőanyagot termel. A szovjet fizikai és értelmiségi dol­gozók közös munkája nyomán erősö­dik, épül a Szovjetúnió, a világ dol­gozó népeinek hatalmas támasza. társaság előnyére érvényesítse az egyezményt. Ismeretes, hogy az angol olaj­monopóliumok óriási hasznot vág­tak zsebre az iráni olaj révén. Az iráni tömegek egyre erőteljeseb­ben szállnak szembe a külföldi tő­ke behatolásával. A közvélemény egyöntetű állásfoglalása miatt — mint az A. F. P. jelenti — még az angolok talpát nyaló iráni kép­viselőház is kénytelen volt az éjszakába nyúló vita után a kormány és az olajtársaság között létrejött egyezményt elvetni. Miután a képviselőház szerdán tar­totta ülésszakának záróülését, a szerződéstervezet vitáját csak ősszel folytathatják majd. — Nagy forróság Franciaország­ban és Norvégiában. Franciaország­ban nagy a szárazság. Párizsban a hőmérő 32 fokot mutat. Franciaor­szág egész területéről tüzeseteket jelentenek. A norvég földművesek is igen nyugtalanok a szárazság miatt, amely már hatodik hete tart. Ha a legrövidebb időn belül nem esik eső, a termés teljesen kisül. tatja a tavalyinak. A mult év elején ugyanis az a helyzet állt fenn, hogy a vásárlók marka tele voit pénzzel és nem tudtak fcrte semmit venni. Ezért terjengtek az állandó pénzvál­tásról suttogó hírek. Ma meg már fölösleges hangsúlyoznunk, hogy a piac minden téren elég és megfelelő minőségű áruval van tömve. Ezt bizonyítja az 1950. évre szóló pénzügyi terv is, melynek főcélja, hogy szilárd alapokra helyezze a ko­ronát. A terv több nagyobb befek­tetésről és beruházásról emlékezik meg. Ezek azonban fedezettek lesz­nek. Az új beruházásoknál csak a nemzeti üzemek nyereségei jöhetnek számításba. KölcsönökTől, melyek a lakosságot anyagilag kimerítenék, nem lehet szó. Az egyes üzemek pénzügyi tervet dolgoznak ki. Ezeknek a terveknek összessége az egy-egy gazdasági ág tervét képezi, mint pl mezőgazdasá­gi, ipari, építészeti stb. tervek. A terve* már alapjátó 1 kezdve a való­ságnak megfelelően készülnek el és ezért az összterv is megvalósítható lesz. A csehszlovák vöröskereszt ajándéka Trencsénben jelenleg lengyel­országi szlovákok gyermekei töl­tik szünidejüket. Egy gyermek­csoportnak a helybeli vöröske­reszt fogkeféket, fogkrémet és poharakat, fésűket ajándékozott 3151.80 Kős összegben. Ezzel a vöröskereszt megmutatta, hegy nagy figyelmet fordít arra. hogy a gyermekeknek mindenütt meg­legyen amire szükségük van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom