Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)
1949-08-30 / 118. szám, kedd
1P49 augusztus 30 - ÖJ SI0 Külföldi partizánok Bratislaváöan Szombaton, augusztus 27-én a bratislavai SFub központi titkár ságára megérkeztek a külföldi partizánok első csoportjai, akik résztvesznek a Nemzeti Felkelési ünnepségeken. A lengyel küldött ség három tagból áll, a magyar partizánküldöttséget Bernát Gy., a Magyar-Szovjet Társaság főtit kár a vezeti. Az olasz partizánok küldöttségének élén Arnigo Bold vini képviselő, valamint Giovan ni B ni, az „Unita" cimű kom munista lap főszerkesztője áll. Az osztrák partizánok között van a Volkstimme című lap szerkesz tője és a salzburgi munkások ve zetője. A spanyol szabadságharcosokat Jüan Blazquez, a spanyol demokratikus hadsereg tábornoka vezeti. A külföldi vendégeket a srub főtitkára, §. Falfan képviselő üd vözölte. A vendégek azután a bratislavai városházára mentek, ahol dr. Vasek polgármester szí vélyesen elbeszélgetett velük. A magyar grafikai ipar küldöttsége Bratislavában Szombaton a magyar grafikai ipar 20 tagú küldöttsége érkezett Bratislavába. Már Stúrovon, a határmenti kis városkában forró baráti szeretettel fogadták a hoz zánk tanulmányútra jövő magyar küldöttséget. A hivatalos ünnepi fogadtatást a Bratislava közelében lévő Vaskutacskán tartották szombat este. A tájékoztatásügyi megbízotti hi vatal képviseletében dr. Václav jelent meg a magyar vendégek fo' gadásán. B. Horák, a csehszlovák grafikai ipar vezérigazgatója a vállalat és Kopecky tájékoztatásügyi miniszter nevében üdvözölte a küldöttséget — Kívánjuk — mondotta Horák —, hogy e látogatástoknak ne csak szakjellege legyen, hanem hathatósan járuljon hozzá a kölcsönös megismerésünkhöz. Boldog vagyok, hogy eljöttetek közénk, mert éppen a grafikai szakma tölt be fontos szerepet a dolgozók rétegének nevelésében és a szocializmus kiépítésében. Utána Labuda képviselő, a szlovákiai grafikai ipar csoportosított üzemének igazgatója köszöntette a magyar vendégeket. — Új világban élünk, — mondotta Labuda képviselő —, évszázadok után végre elértük azt. hogy a munkásosztály megvalósíthatja céljait, hogy a magyar és csehszlovák dolgozók szorosan együttműködve építhetik a szocializmust. Kozmái mérnök, a csehszlovák papirmúvek igazgatója, beszédében a szocialista szellemet emelte ki, mely oly nagy mértékben érvényesül termelésünkben, mert csak ennek segítségével valósithatjuk meg országépítő terveinket. Fr. Haas a grafikai alkalmazottak szakszervezetének nevében emelkedett aztán szólásra. — Nyomdaipari dolgozóink, akik a munkásosztály harcaiban mindig az élen állottak, a múltban is elvtársi kapcsolatokat tartottak fenn a magyar kollegákkal, de a mostani viszony egészen más, elvtársiasabb, természetes és ami a fő, őszinte és országos jellegű. A szeretetteljes üdvöz' j ek után a magyar küldöttség nevében Lengyel Lajos, a Szikra vállalat vezérigazgatója és Hajdú Lajosné. a Magyar Vegypapír nemzeti vál lalat élmunkásnője köszöntötték es üdvözölték az egész csehszlovák népet, dolgozóink nagy társadalmát, amely úgy, mint náluk marxlenini és sztálini szellemben épí ti a szocializmust. A magyar vendégek nyilatkozatára, melyből dolgozó népünk megismer kedhetik a magyar grafikai ipar célkitűzéseiről, még visszatérünk. Klement Gottwald köztársasági elnökünk fogadja vezető államférfiainkat Augusztus 27-én, szombaton délelőtt 10 órakor Klement Gottwald köztérsasági elnök Topolíiankyban fogadta a Szlovák Nemzeti Tanács elnökségét, élén K. émidkével, a Szlovák Nemzeti Tanács elnökével és a Megbízottak Testületének tagjait, élükön dr. G Husákkal, a Megbízottak Testületének elnökével. A köztársasági elnök kíséretében A. Zápotocky miniszterelnök, V. Siroky miniszterelnökhelyettes, Őerviíck, a köztársasági elnökih'vatal vezetője, dr. Rais, a köztársasági elnökihivatal vezető osztályfőnöke és Necasck, a kultúr- és sajtóosztály főnöke voltak. Klement Gottwald köztársasá- i a Megbízottak Testületének elgi elnököt K. Smidke a Szlovák nökei üdvözölték szívélyes szaNemzeti Tanács és dr. G. Husák I vakkal. Klement GottwaSd köztársasági el®ök felelete Az üdvözlések utáíi köztársasági elnökünk ezekkel a szavakkal fordult a jelenlévőkhöz: Egész szívemből mondok köszönetet az önök üdvözléséért. Higyjék el nekem, mély elégtételt érzek afelett, hogy itt a topolfanky-i kastélyban üdvözölhetem önöket, a szlovák nemzeti szervek kcpv'selőit, a saját kezével szebb jövőjét építő szlovák dolgozó nép vezetőit. I gy gondolom, nagyon is fontos állandóan eszünkbe tartani, hogy szabadságharcunk és a felszabadulás utáni első évek mennyi küzdelembe került, míg a szlovák önállóságnak és a két testvérnemzet egyenjogú együttélésének gondolata megdönthetetlen valósággá vált. Hogy ez a küzdelem győzelmesen végződött, azt egyedül a dicső februárnak köszönhetjük, amikor dolgozó népünk sikeresen befejezte a cseh és szlovák reakcióval folytatott döntő harcát. Igy elhárítottuk utunkból azt a főakadályt, amely Szlovákia új helyzetének, az alkotmányba való beillesztését akadályozta éppenúgy, mint a köztársaságunkban épülő szocializmus felé való összirányú előrehaladását. Már nem egyszer h?ngsúlyozva lett, hogy a cseh vidékek és Szlovákia közötti különbségek kiegyenlítése nemcsak a szocializmus egyik célja országunkban, hanem egyenesen előfeltétele a szocializmus győzelmének. Csak másfél év telt el februnr óta, am'kor népünk a reakciós urakat a cseh és szlovák földön a pokolba küldte. De már ma minden túlzás nélkül állíthatjuk, hogy közös munkák eredményét sikeresnek minősíthetjük, főként itt Szlovákiában. A kétéves terv teljesítésének és főként az ötéves terv első hét hónapjának számadatai ékesszólóan mutatják ezt. Különös örömmel fogadtam az idei aratás, a gabona- és egyéb mezőgazdasági termékek felvásárlásnak sikeres lefelvásáról szóló jelentéseket. Üjból, mint az egész köztársaság dolgozó népe számára szolgáló m'ntára és példára mutathatok rá a szlovák munkás öntudatos munkájára a terv teljesítésénél, az örömteljcsen növekedő szocialista munkaversenyre, a gyárakban az újítók mozgalmára és a szlovák földművesek munkájának eredményeire. Annál is inkább, mert a szlovák dolgozó nép ezekkel az eredményekkel azekhan az időkben dicsekedhetik, amikor a búvóhelyeire visszavonult itthon' reakc'ó a külföld parancsára új támadást kezdett népi demokratikus rendszerünk ellen, szégyenletesen visszaélve a becsületes szlovák hívők vallásos érzületével. A szlovák dolgozó nép földjének valódi m lelt Miről tesznek tanúságot a szlovák nép építő munkájának és Szlovákia iparosításának, szocialista kiépítésének s'kerei? B'zonyságot tesznek mindenekelőtt arról, hogy a szlovák nép a reakciós lárma és uszítások ellenére nagyon is tudatában van annak, hogy mit nyer az új népi demokrat'kuj köztársaságban, amely végre megoldotta a kapitalizmus a'att megoldhatatlan szlovák kérdést, hogy végre a szlovák dolgozó nép lett földjének valódi ura. Másodszor bizonyságot tesznek arról, hogy a szlovák dolgozó nép egyre nagyobb felelősséget érez földiének és nemzetének jövőjéért, amelyet egyet'ül csak a szocializmus biztosíthat. Habár eddig munkánk jelentős sikeréről számolhatunk be, nem pihenhetünk tétlenül a babérokon. Nem volna bizonyára helyes eltitkolni, hegy a sikerek mellett még hiányok is vpnnak. Fölösleges talán, hogy felsoroljam ezeket a hiányokat. Ti magatok tudjátok a legjobban, hol vannak ezek a bajok. M'ndig f'gyelmünk előterébe kell helyezni a létező hiányok kiküszöbölését, amelyek a viha ros növekedés hiányai, f'jra és újra tudatában kell lennetek annak, hogy munkátok sikeré nek mértéke csakis és csak tőletek függ. Minthogy említet tem a Megbízottak Testületének első, látogatása alkalmából, ame l.vet a prágai várban te*t. ma már senki másra hivatkozva nem menthetitek magatokat Magatok kormányoztok. Mélyen meg vagyok győ ződve a szlovák nép nagy tehetségérői A szlovák nép szebb jövője és boldogsága a ti kezetekben van, a szlovák dolgozó nép ke zében. Tőletek, a ti előrelátás toktól és kormányzási művé' széfektől függ trhát az új Szlo vák'a építésének s :kere és szlovák nép jóléte. Ha valami tanácsot adhatok nektek. T en'" jelszavát idézem: „Tanti 1 játok kormányozn'!" Tanuljatok ál landóan, rendszeresen, tann'ja tok minden nap és a m'nden napi tapasztalatok alapján megoldani az összes problémá kat és Irküzí'en' az aka^ólvo 1 kat, a nehézségeket, amelyeket Szlovákia iparosításának hatal mas műve hoz magával. Mélyen meg vagyek győződ ve a szlovák nép nagy tehet ségéről és munkakedvéről. Ez ért kifejezhetem azt a hi temet, hogy a becsületes dcl gezó szlovák népre támaszkod va és a népi köz ienzeatP ,ás szervekkel kéz a kézben ha ladva, ti is, a legfelsőbb szlovák nemzeti szervek képviselői tel jesítitek összes feladataitokat, amelyeket a szlovák nép bizal ma állított elétek. Fölösleges talán külön hangsúlyozni, hogy munkátokban m'nd'g számít hattok rám, éppenúgy mint a kormány és az ecész csrh drl gozó nép támogatására és segítségére. Ezután Klement Gottwald köztársasági elnök a Szlovák Nem zeti Tanács és a Megbízottak Testületének tagjaival hosszas szívélyes beszélgetést folytatott az időszerű kérdésekről. A beszél getés folyamán dr. G. Husák, a Megbízottak Testületének elnöke és dr. Pavlik tájékoztatásiigyi megbízott a Megbízottak Testületének nevében átnyújtották Klement Gottwald köztársasági el nőknek a ..Szlovák Nemzeti Felkelés" című festményt, amelyet Benko festőművész készített. egész békeszerető emberiség érdekeiért száll síkra a Szovjetunió TNina Popova és a canterbyry-i érsek felszólalásai A moszkvai sajtó részletesen foglalkozik Nikohij Tyihonov beszédéel, amelyet a Békekonferencia első napjának előadójaként tartott. A moszkvai Pravda, az Izvesztija és a Triul teljes terjedelmében közlik a beszédet és kimerítően ismertetik a konferencia első napját. Ml szovjet emberek, azért gyűltünk össze a béke híveinek értekezletére, hogy tovább mélyítsük a békéért a háborús uszítók ellen indított népi mozgalmat — mondotta. Emlékeztetett a béke híveinek vilánrkonsfresszusín 1 íízzétett kiáltvány szavaira. rrelvek h;)n* r<! ,'lvozzák. bo«-v a vé-'n'-••»«» a v'M«y vsilamnnnvi népének ügye, majd így folytatta: - Ma vn x -jkan belátják, liogy az angol-amerikai háborús uszítók nem a világ urai, mint ahogy magukat feltüntetni igyekeznek és hogy a tőkés és gyarmati országok dolgozó népi tömegei az egész világon élő testvéreikkel együtt a békét és a békés haladást védelmező hatalmas erőt jelentenek. Tyihonov a továbbiakban rámutatott, hogy a világ békemozgalmában a Szovjetunió vezető helyet fon-lal el. A szovjet emberek büszkék, hogy naíry szocialista hazájuk mindig a nemzetközi biztonság hatalmas erődje és a béke őre vo't és marad. A szovjet embereit büszkék szovjet államuk külpolitikájára és egész szívbői üdvözlik ezt a békepolitikát, amely nemcsak az ő érdekeiket, de az egész haladó emberiség érdekeit képviseli. — A világ minden részén, valamennyi országban, valamennyi nyelven egyenlő erővel zeng egy név — folytatta Tyihonov. — Felhívásként hangzik a népek igazi barátságára, a tartós békére és a nemzetközi biztonságra. Mindenki ismeri ezt a nevet: Sztálin elvtársnak, szeretett atyán'mak és barátunknak, natrv vezéri-nknek neve ez.! (A hallp-atóság viharos, szíinni nem akaró tapssal fogadta ezeket a szavakat.) Tyihonov rr»eqrie<ryezte, hogy a Szoviet'n'n szilárd és következetes hékepolit"-* '-'nek eredményeképpen a pár'zei bM-evi'^'-l'nnTessziis felMví«^rtt e-^Horek p-' u 1 át szálltak síkra a béke védelmére. Politikai tevékenységük nyomán és a kérlelhetetlenül közeledő válság hatása aiatt az angol-amerikai uralkodó körök — bármennyire is fáj ez nekik — a német és osztrák probléma több kérdésében kénytelenek voltak egyes hadállásokat feladni. A szovjet kormány a béke nevében továbbra is hfven megőrzi azoknak a döntéseknek szellemét és betűjét, melyeket a nagyhatalmak a potsdami értekezleten ejj-üttessn hoztak folytatta. — A ssovfet kormány hfl a n»rr>etvözi ervüt+^rfikedés ii<ryébez, Washington és J.ondnn urai azonban nem bn't'ák vé»re n Pntartamban elfn~a<*ntt h-'té'ww/.q a eo-*-iittrv«fí ,'önoHt'.'-^'a h»lvett a Marf^r,. f. s az fv-»(»>'.AtJnt>M Sz.er>*-;•*<( parancspolitikáját alkalmazzák. neq a viláq civUizécfófát Tyihonov ezután hangsúlyozta, hogy a szovjet nép mentette meg a népeket a hitleri Ieigázástól. A szovjet nép megmentette a világ civilizációját és elegendő ereje van, hogy megóv ja azt egy új háborútól. Harcolunk a háború ellen — mondotta Tyihonov. — Sehol sem akarunk háborút, de nem félünk ellenségeinktől, a béke és az emberiség ellenségeitől. Azt üzenjük r'frn'n'T-'t: Emeltétek még ma"asnbhrq a béke védelmének zász'ijíít! Válaszul a háborús n«zitók ármányaira, nz e^-ész világon hnn~osan zengenek a héke-viláp'knn oTe«!«7"snn eifo-idott 1ri**tv!*ny szav'-, . «*<>• és bátorság a békéért folyó b»reban!" Tyihonov utolsó szavára viharos, hosszantartó taps zúgott fel. Ezután Szergej Vavilov, a Szovjet.' nió Tudományos Akadémiájának elnöke szólalt fel. Vaszilij Kuznyecov, a Szovjetunió Központi Szakszervezeti Tanácsának elnöke, a szervezett szovjet munkások és tisztviselők forró üdvözletét tolmácsolta az értekezlet küldötteinek és a külföldi vendégeknek. A Sztálin-díjas Nikolaj Rosszijszkij a moszkvai „Kalibr"-gyár neves mestere, azokról a hatalmas sikerekről bo-z^lt, melyeket a Sz.ovjetón'rt nénel a népgazdaság helyreállításiban és fejlesztésében elértek. — Minden egyes szovjet mókásnak és nekem is — hangsúlyozta Rossz'j^zkij — határozott meggyőződésünk, ho"-v mindaz, amit keziink alkot, hozzájárul a világbéke megeiősítéséhez. Parhon után Nina Popova, a Szvojct Nők Antifasiszta Bizottságának elnöke beszélt. — Értekezletünk hangját minden egyszerű ember meghallja — mondotta. — Ez az értekezlet újalib milliókat mozgósít harcra a bakéért, a demokráciáért. A szovjet nők támogatták a Szovjetunió ország')" békeértekezletének összehívására irányuló kezdeményezést és hatalmas országunk minden tájáról elküldötték képviselőiket. Az egész szovjet néppel együtt az a tör»'<vés tölti el őket, hogy megakadályozzák a háborút és megzavar ják a támadókat embergyűlölő terveik végrehajtásában. Mi szovjet asszonyok, nem Akarunk háborút. Nem felejthetjük ej és sohnsem felejt-iik el fia'nk, férjeink és testvéreink nusztiiHsnt. az anyák és feli-sé-ok könnyeit. Nem felejtjük el népünk S7er(ve'!é«e''t és nem feledkezünk meg a falvak és városok s'étromho'í«ár.M — fp>oT*o he ne"-y tapssal fogadott beszédét Popova. Az aniol munkásosztály szivébe belevésődött ez a szó: Sztálingrád A moszkvai békeértekezlet első napjának utolsó szónokaként Hewlett Johnson canterbnry-i érseki helynök az angol békebarátok nevében testvériesen üdvözölte a szovjet népet. A béke szükségességéről beszélni a Szovjetúnióban annvi, mint „szamovárral mrnni Tulába" idézte Johnson mosolyogva a ré:i orosz, közmondást. Nem, nem azért jöttünk, hogy beszéljünk a békéről, hanem azért vagyunk itt. hogy r-ej;mondjuk: nem vagytok egyedük' Johnson ezután arról a m Aly benyomásról beszélt, amelyet a szovjet dolgozók nagyszerű s'kerei tettek rá, majd ismertette az. nnrnl nép küzdelmét a háborús nsz'tók és a kapitalista sa'tő ellen, ''in e"-y rié'v ^yökere' kel b'ró mozgalom, melvnek célja a iohb megértés és a közös hare a békéért a szo* !e( lA^poi mondotta, — A* *>r~nl (lel"e'/>k szivében h~ ,<"-é«~<iött vnr.'í-»sere'ű sz-S; As hoo-v néne—i t-^i^ocom *rfr a Sznv'-t-'n'-i e""n — fejezte be beszédét Jonhson.