Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-30 / 118. szám, kedd

1P49 augusztus 30 - ÖJ SI0 Külföldi partizánok Bratislaváöan Szombaton, augusztus 27-én a bratislavai SFub központi titkár ságára megérkeztek a külföldi partizánok első csoportjai, akik résztvesznek a Nemzeti Felkelési ünnepségeken. A lengyel küldött ség három tagból áll, a magyar partizánküldöttséget Bernát Gy., a Magyar-Szovjet Társaság főtit kár a vezeti. Az olasz partizánok küldöttségének élén Arnigo Bold vini képviselő, valamint Giovan ni B ni, az „Unita" cimű kom munista lap főszerkesztője áll. Az osztrák partizánok között van a Volkstimme című lap szerkesz tője és a salzburgi munkások ve zetője. A spanyol szabadsághar­cosokat Jüan Blazquez, a spanyol demokratikus hadsereg táborno­ka vezeti. A külföldi vendégeket a srub főtitkára, §. Falfan képviselő üd vözölte. A vendégek azután a bratislavai városházára mentek, ahol dr. Vasek polgármester szí vélyesen elbeszélgetett velük. A magyar grafikai ipar küldöttsége Bratislavában Szombaton a magyar grafikai ipar 20 tagú küldöttsége érkezett Bratislavába. Már Stúrovon, a határmenti kis városkában forró baráti szeretettel fogadták a hoz zánk tanulmányútra jövő magyar küldöttséget. A hivatalos ünnepi fogadtatást a Bratislava közelében lévő Vas­kutacskán tartották szombat este. A tájékoztatásügyi megbízotti hi vatal képviseletében dr. Václav jelent meg a magyar vendégek fo' gadásán. B. Horák, a csehszlovák grafikai ipar vezérigazgatója a vállalat és Kopecky tájékoztatás­ügyi miniszter nevében üdvözölte a küldöttséget — Kívánjuk — mondotta Ho­rák —, hogy e látogatástoknak ne csak szakjellege legyen, hanem hathatósan járuljon hozzá a köl­csönös megismerésünkhöz. Bol­dog vagyok, hogy eljöttetek kö­zénk, mert éppen a grafikai szak­ma tölt be fontos szerepet a dol­gozók rétegének nevelésében és a szocializmus kiépítésében. Utána Labuda képviselő, a szlo­vákiai grafikai ipar csoportosí­tott üzemének igazgatója köszön­tette a magyar vendégeket. — Új világban élünk, — mon­dotta Labuda képviselő —, évszá­zadok után végre elértük azt. hogy a munkásosztály megvalósít­hatja céljait, hogy a magyar és csehszlovák dolgozók szorosan együttműködve építhetik a szocia­lizmust. Kozmái mérnök, a csehszlovák papirmúvek igazgatója, beszédé­ben a szocialista szellemet emelte ki, mely oly nagy mértékben ér­vényesül termelésünkben, mert csak ennek segítségével valósit­hatjuk meg országépítő tervein­ket. Fr. Haas a grafikai alkalmazot­tak szakszervezetének nevében emelkedett aztán szólásra. — Nyomdaipari dolgozóink, akik a munkásosztály harcaiban mindig az élen állottak, a múltban is elv­társi kapcsolatokat tartottak fenn a magyar kollegákkal, de a mosta­ni viszony egészen más, elvtársi­asabb, természetes és ami a fő, őszinte és országos jellegű. A szeretetteljes üdvöz' j ek után a magyar küldöttség nevében Lengyel Lajos, a Szikra vállalat vezérigazgatója és Hajdú Lajosné. a Magyar Vegypapír nemzeti vál lalat élmunkásnője köszöntötték es üdvözölték az egész csehszlovák népet, dolgozóink nagy társadal­mát, amely úgy, mint náluk marx­lenini és sztálini szellemben épí ti a szocializmust. A magyar vendégek nyilatkozatára, mely­ből dolgozó népünk megismer kedhetik a magyar grafikai ipar célkitűzéseiről, még visszatérünk. Klement Gottwald köztársasági elnökünk fogadja vezető államférfiainkat Augusztus 27-én, szombaton délelőtt 10 órakor Klement Gottwald köztérsasági elnök Topolíiankyban fogadta a Szlovák Nemzeti Tanács elnökségét, élén K. émidkével, a Szlovák Nemzeti Tanács elnökével és a Megbízottak Testületének tagjait, élükön dr. G Husákkal, a Megbízottak Testületének elnökével. A köztársasági elnök kíséretében A. Zápotocky miniszterelnök, V. Siroky miniszterelnökhelyettes, Őerviíck, a köztársasági elnöki­h'vatal vezetője, dr. Rais, a köztársasági elnökihivatal vezető osz­tályfőnöke és Necasck, a kultúr- és sajtóosztály főnöke voltak. Klement Gottwald köztársasá- i a Megbízottak Testületének el­gi elnököt K. Smidke a Szlovák nökei üdvözölték szívélyes sza­Nemzeti Tanács és dr. G. Husák I vakkal. Klement GottwaSd köztársasági el®ök felelete Az üdvözlések utáíi köztársa­sági elnökünk ezekkel a szavak­kal fordult a jelenlévőkhöz: Egész szívemből mondok kö­szönetet az önök üdvözléséért. Higyjék el nekem, mély elégté­telt érzek afelett, hogy itt a topolfanky-i kastélyban üdvö­zölhetem önöket, a szlovák nem­zeti szervek kcpv'selőit, a saját kezével szebb jövőjét építő szlovák dolgozó nép vezetőit. I gy gondolom, nagyon is fon­tos állandóan eszünkbe tartani, hogy szabadságharcunk és a fel­szabadulás utáni első évek mennyi küzdelembe került, míg a szlovák önállóságnak és a két testvérnemzet egyenjogú együtt­élésének gondolata megdönthe­tetlen valósággá vált. Hogy ez a küzdelem győzelmesen vég­ződött, azt egyedül a dicső februárnak köszönhetjük, ami­kor dolgozó népünk sikeresen befejezte a cseh és szlovák re­akcióval folytatott döntő har­cát. Igy elhárítottuk utunkból azt a főakadályt, amely Szlová­kia új helyzetének, az alkot­mányba való beillesztését aka­dályozta éppenúgy, mint a köz­társaságunkban épülő szocializ­mus felé való összirányú előre­haladását. Már nem egyszer h?ngsúlyozva lett, hogy a cseh vidékek és Szlovákia közötti kü­lönbségek kiegyenlítése nem­csak a szocializmus egyik célja országunkban, hanem egyenesen előfeltétele a szocializmus győ­zelmének. Csak másfél év telt el februnr óta, am'kor népünk a reakciós urakat a cseh és szlovák földön a pokolba küldte. De már ma minden túlzás nélkül állíthat­juk, hogy közös munkák ered­ményét sikeresnek minősíthet­jük, főként itt Szlovákiában. A kétéves terv teljesítésének és főként az ötéves terv első hét hónapjának számadatai ékes­szólóan mutatják ezt. Különös örömmel fogadtam az idei ara­tás, a gabona- és egyéb mező­gazdasági termékek felvásárlás­nak sikeres lefelvásáról szóló je­lentéseket. Üjból, mint az egész köztársaság dolgozó népe számá­ra szolgáló m'ntára és példára mutathatok rá a szlovák mun­kás öntudatos munkájára a terv teljesítésénél, az örömtel­jcsen növekedő szocialista mun­kaversenyre, a gyárakban az újítók mozgalmára és a szlovák földművesek munkájának ered­ményeire. Annál is inkább, mert a szlovák dolgozó nép ezekkel az eredményekkel azek­han az időkben dicsekedhetik, amikor a búvóhelyeire vissza­vonult itthon' reakc'ó a külföld parancsára új támadást kezdett népi demokratikus rendszerünk ellen, szégyenletesen visszaélve a becsületes szlovák hívők val­lásos érzületével. A szlovák dolgozó nép földjének valódi m lelt Miről tesznek tanúságot a szlovák nép építő munkájának és Szlovákia iparosításának, szo­cialista kiépítésének s'kerei? B'zonyságot tesznek minde­nekelőtt arról, hogy a szlovák nép a reakciós lárma és uszítá­sok ellenére nagyon is tudatá­ban van annak, hogy mit nyer az új népi demokrat'kuj köz­társaságban, amely végre meg­oldotta a kapitalizmus a'att megoldhatatlan szlovák kér­dést, hogy végre a szlovák dolgozó nép lett földjé­nek valódi ura. Másodszor bi­zonyságot tesznek arról, hogy a szlovák dolgozó nép egyre na­gyobb felelősséget érez földié­nek és nemzetének jövőjéért, amelyet egyet'ül csak a szocia­lizmus biztosíthat. Habár eddig munkánk jelen­tős sikeréről számolhatunk be, nem pihenhetünk tétlenül a babérokon. Nem volna bizonyá­ra helyes eltitkolni, hegy a si­kerek mellett még hiányok is vpnnak. Fölösleges talán, hogy felsoroljam ezeket a hiányokat. Ti magatok tudjátok a legjob­ban, hol vannak ezek a bajok. M'ndig f'gyelmünk előterébe kell helyezni a létező hiányok kiküszöbölését, amelyek a viha ros növekedés hiányai, f'jra és újra tudatában kell lennetek annak, hogy munkátok sikeré nek mértéke csakis és csak tőletek függ. Minthogy említet tem a Megbízottak Testületének első, látogatása alkalmából, ame l.vet a prágai várban te*t. ma már senki másra hivatkozva nem menthetitek magatokat Magatok kormányoztok. Mélyen meg vagyok győ ződve a szlovák nép nagy tehetségérői A szlovák nép szebb jövője és boldogsága a ti kezetekben van, a szlovák dolgozó nép ke zében. Tőletek, a ti előrelátás toktól és kormányzási művé' széfektől függ trhát az új Szlo vák'a építésének s :kere és szlovák nép jóléte. Ha valami tanácsot adhatok nektek. T en'" jelszavát idézem: „Tanti 1 játok kormányozn'!" Tanuljatok ál landóan, rendszeresen, tann'ja tok minden nap és a m'nden napi tapasztalatok alapján megoldani az összes problémá kat és Irküzí'en' az aka^ólvo 1 kat, a nehézségeket, amelyeket Szlovákia iparosításának hatal mas műve hoz magával. Mélyen meg vagyek győződ ve a szlovák nép nagy tehet ségéről és munkakedvéről. Ez ért kifejezhetem azt a hi temet, hogy a becsületes dcl gezó szlovák népre támaszkod va és a népi köz ienzeatP ,ás szervekkel kéz a kézben ha ladva, ti is, a legfelsőbb szlovák nemzeti szervek képviselői tel jesítitek összes feladataitokat, amelyeket a szlovák nép bizal ma állított elétek. Fölösleges talán külön hangsúlyozni, hogy munkátokban m'nd'g számít hattok rám, éppenúgy mint a kormány és az ecész csrh drl gozó nép támogatására és segít­ségére. Ezután Klement Gottwald köz­társasági elnök a Szlovák Nem zeti Tanács és a Megbízottak Tes­tületének tagjaival hosszas szívé­lyes beszélgetést folytatott az időszerű kérdésekről. A beszél getés folyamán dr. G. Husák, a Megbízottak Testületének elnöke és dr. Pavlik tájékoztatásiigyi megbízott a Megbízottak Testü­letének nevében átnyújtották Kle­ment Gottwald köztársasági el nőknek a ..Szlovák Nemzeti Fel­kelés" című festményt, amelyet Benko festőművész készített. egész békeszerető emberiség érdekeiért száll síkra a Szovjetunió TNina Popova és a canterbyry-i érsek felszólalásai A moszkvai sajtó részletesen fog­lalkozik Nikohij Tyihonov beszédé­el, amelyet a Békekonferencia első napjának előadójaként tartott. A moszkvai Pravda, az Izvesztija és a Triul teljes terjedelmében közlik a beszédet és kimerítően ismertetik a konferencia első napját. Ml szovjet emberek, azért gyűltünk össze a béke híveinek ér­tekezletére, hogy tovább mélyítsük a békéért a háborús uszítók ellen indí­tott népi mozgalmat — mondotta. Emlékeztetett a béke híveinek vi­lánrkonsfresszusín 1 íízzétett kiáltvány szavaira. rrelvek h;)n* r<! ,'lvozzák. bo«-v a vé-'n'-••»«» a v'M«y vsila­mnnnvi népének ügye, majd így foly­tatta: - Ma vn x -jkan belátják, liogy az angol-amerikai háborús uszítók nem a világ urai, mint ahogy ma­gukat feltüntetni igyekeznek és hogy a tőkés és gyarmati országok dolgozó népi tömegei az egész vilá­gon élő testvéreikkel együtt a bé­két és a békés haladást védelmező hatalmas erőt jelentenek. Tyihonov a továbbiakban rámuta­tott, hogy a világ békemozgalmában a Szovjetunió vezető helyet fon-lal el. A szovjet emberek büszkék, hogy naíry szocialista hazájuk mindig a nemzetközi biztonság hatalmas erőd­je és a béke őre vo't és marad. A szovjet embereit büszkék szovjet ál­lamuk külpolitikájára és egész szív­bői üdvözlik ezt a békepolitikát, amely nemcsak az ő érdekeiket, de az egész haladó emberiség érdekeit képviseli. — A világ minden részén, vala­mennyi országban, valamennyi nyel­ven egyenlő erővel zeng egy név — folytatta Tyihonov. — Felhívás­ként hangzik a népek igazi barát­ságára, a tartós békére és a nem­zetközi biztonságra. Mindenki is­meri ezt a nevet: Sztálin elvtársnak, szeretett atyán'mak és barátunknak, natrv vezéri-nknek neve ez.! (A hall­p-atóság viharos, szíinni nem akaró tapssal fogadta ezeket a szavakat.) Tyihonov rr»eqrie<ryezte, hogy a Szoviet'n'n szilárd és következetes hékepolit"-* '-'nek eredményeképpen a pár'zei bM-evi'^'-l'nnTessziis fel­Mví«^rtt e-^Horek p-' u 1 át szálltak síkra a béke védelmére. Politikai tevékenységük nyomán és a kérlelhetetlenül közeledő válság hatása aiatt az angol-amerikai ural­kodó körök — bármennyire is fáj ez nekik — a német és osztrák probléma több kérdésében kénytele­nek voltak egyes hadállásokat fel­adni. A szovjet kormány a béke ne­vében továbbra is hfven megőrzi azoknak a döntéseknek szellemét és betűjét, melyeket a nagyhatalmak a potsdami értekezleten ejj-üttessn hoztak folytatta. — A ssovfet kormány hfl a n»rr>etvözi ervüt+^rfi­kedés ii<ryébez, Washington és J.on­dnn urai azonban nem bn't'ák vé»re n Pntartamban elfn~a<*ntt h-'té'ww­/.q a eo-*-iittrv«fí ,'ö­noHt'.'-^'a h»lvett a Mar­f^r,. f. s az fv-»(»>'.AtJnt>M Sz.er­>*-;•*<( parancspolitikáját alkalmaz­zák. neq a viláq civUizécfófát Tyihonov ezután hangsúlyozta, hogy a szovjet nép mentette meg a népeket a hitleri Ieigázástól. A szov­jet nép megmentette a világ civili­zációját és elegendő ereje van, hogy megóv ja azt egy új háborútól. Harcolunk a háború ellen — mondotta Tyihonov. — Sehol sem akarunk háborút, de nem félünk ellenségeinktől, a béke és az em­beriség ellenségeitől. Azt üzenjük r'frn'n'T-'t: Emeltétek még ma"a­snbhrq a béke védelmének zász'i­jíít! Válaszul a háborús n«zitók ár­mányaira, nz e^-ész világon hnn~osan zengenek a héke-viláp'knn oTe«!«7"snn eifo-idott 1ri**tv!*ny szav'-, . «*<>• és bátorság a békéért fo­lyó b»reban!" Tyihonov utolsó szavára viharos, hosszantartó taps zúgott fel. Ezután Szergej Vavilov, a Szov­jet.' nió Tudományos Akadémiájának elnöke szólalt fel. Vaszilij Kuznyecov, a Szovjetunió Központi Szakszervezeti Tanácsának elnöke, a szervezett szovjet munká­sok és tisztviselők forró üdvözletét tolmácsolta az értekezlet küldöttei­nek és a külföldi vendégeknek. A Sztálin-díjas Nikolaj Rosszijsz­kij a moszkvai „Kalibr"-gyár neves mestere, azokról a hatalmas sike­rekről bo-z^lt, melyeket a Sz.ovjet­ón'rt nénel a népgazdaság helyre­állításiban és fejlesztésében elértek. — Minden egyes szovjet mókás­nak és nekem is — hangsúlyozta Rossz'j^zkij — határozott meggyő­ződésünk, ho"-v mindaz, amit keziink alkot, hozzájárul a világbéke meg­eiősítéséhez. Parhon után Nina Popova, a Szvo­jct Nők Antifasiszta Bizottságának elnöke beszélt. — Értekezletünk hangját minden egyszerű ember meghallja — mondotta. — Ez az értekezlet újalib milliókat mozgósít harcra a bakéért, a demokráciáért. A szovjet nők támogatták a Szov­jetunió ország')" békeértekezletének összehívására irányuló kezdeménye­zést és hatalmas országunk minden tájáról elküldötték képviselőiket. Az egész szovjet néppel együtt az a tö­r»'<vés tölti el őket, hogy megaka­dályozzák a háborút és megzavar ják a támadókat embergyűlölő terveik végrehajtásában. Mi szovjet asszo­nyok, nem Akarunk háborút. Nem felejthetjük ej és sohnsem felejt-iik el fia'nk, férjeink és testvéreink nusztiiHsnt. az anyák és feli-sé-ok könnyeit. Nem felejtjük el népünk S7er(ve'!é«e''t és nem feledkezünk meg a falvak és városok s'étromho'í«á­r.M — fp>oT*o he ne"-y tapssal foga­dott beszédét Popova. Az aniol munkásosztály szivébe belevésődött ez a szó: Sztálingrád A moszkvai békeértekezlet első napjának utolsó szónokaként Hew­lett Johnson canterbnry-i érseki helynök az angol békebarátok ne­vében testvériesen üdvözölte a szov­jet népet. A béke szükségességéről beszélni a Szovjetúnióban annvi, mint „szamovárral mrnni Tulába" idézte Johnson mosolyogva a ré:i orosz, közmondást. Nem, nem azért jöttünk, hogy beszéljünk a békéről, hanem azért vagyunk itt. hogy r-ej;­mondjuk: nem vagytok egyedük' Johnson ezután arról a m Aly be­nyomásról beszélt, amelyet a szov­jet dolgozók nagyszerű s'kerei tettek rá, majd ismertette az. nnrnl nép küzdelmét a háborús nsz'tók és a kapitalista sa'tő ellen, ''in e"-y rié'v ^yökere' kel b'ró mozgalom, melv­nek célja a iohb megértés és a kö­zös hare a békéért a szo* !e( lA^poi mondotta, — A* *>r~nl (lel"e'/>k szivében h~ ,<"-é«~<iött vnr.'í-»s­ere'ű sz-S; As hoo-v néne—i t-^i^ocom *rfr a Sznv'-t-'n'-i e""n — fejezte be be­szédét Jonhson.

Next

/
Oldalképek
Tartalom