Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-27 / 116. szám, szombat

1949 augusztus 27Í UJSZG Augusztus 27 szombat, a római katolikus naptár szerint József, a protestáns naptár szerint Rózsa napja van. A nap kél 6 óra 12 perckor, nyugszik 19 óra 42 perc­kor. A Szovjetúnió számos nagy vá­sában újabban „gyermekhoimi-üz­letcket" nyitottak. A szovjet bel­kereskedelmi miniszter elrendelte, hogy a nagyobb áruházakban „is­kolás sarkokat" állítsanak fel, ezek­nek különösen a tanév kezdetén van nagy jelentősége, mert egy he­lyen rövid idő alatt minden szük­séges cikk beszerezhető az isko­lásgyermekek részére. Amilyen gyakori Magyarorszá­gon a Kovács, Kiss és Nagy csa­ládnév, olyan sok Dupont, Durand és Duval él Franciaországban. A párizsi távbeszélő névjegyzék is hemzseg ezektől a nevektől. A gyakori név egyik viselőjének most az az ötlete támadt, hogy nagy „családi" összejövetel kere­tében, megalakítja a három csa­lád egyesületét, azzal a céllal, hogy a bajbajutott Dupont-t, Du­rand-t és Duvalt névrokonait meg­segítik, üzleteikben pedig egymást kedvezményben részesítik. • A szovjet képzőművészeti Aka­démia újjáépítette „Penát"-ot. Rje­pinnek, a halhatatlan orosz festő­nek lakóhelyét. Rjepin több, mint ,30 évet töltött a karéliai öbölben fekvő falucskában. A helyreállított udvarházban kiállítást rendeztek, amelyen a nagy művész életét és munkásságát mutatják be. LACO NOVOMESK?: tzecegy éjszaka Bátor vezér e hegy hegyek felett, fején turbánként fehér fellegek. Ha éj lesz, félholdas úr éjszakája, fajét leüti görbe jatagánja. És százfajta dolgok, mint sötét vérben fürdenek majd. a végtelen éjben 1941. Ford.: E. V. Autóbuszjárat Bratislavából Zvolenba. Augusztus 27-én, szom­baton 13 és 14 óra között Bratisla­vából atutobuszok indulnak Zvo­lenba. Ezekkel az autóbuszokkal kényelmesen lehet utazni a Nem­zeti Felkelés ünnepségeire. Az útiköltség 120.— Kcs; 10 éven aluli gyermekek részére 60.— Kis. Az autóbusz ok az Aviontól indulnak és az utazással kapcso­latos tájékoztatásokat a vasúti állomás szolgáltat. — Üjfajta cigarettát gyártanak a II. össz-szakszervezeti kongresz­szus alkalmából. A II. össz-szak­szervezeti kongresszus alkalmából újfajta cigarettát hoznak forga­lomba, melynek neve „Űderky". A cigaretta ára kb. 1.20—1.50 Kcs lesz. Többeknek üzenjük! Mindenkinek, aki a NÉPNAP­TÁR-t megrendeli, postai befizető­lapot küldünk. A NÉPNAPTÁR-t a pénzátutalások sorrendjében fogjuk szállítani. Nagy örömmel vettük olva­sóink érdeklődését a „NÉPNAP­TÁR 1950" iránt és igyekezni fogunk — amennyiben módúink­ban áll — minden megrendelőn­'Tekintettel a-korTfFo^mFpip­dányszámra, kérjük olvasóinkat, hogy rendelésüket minél előbb eszközöljék. A kiadóhivatal. Nemzetközi gyermekfesztivál a Magas Tátrában A Tátra egyik leggyönyörűbb helyé­re, a Hrebienokra visz bennünket a drótkötélpálya kocsija. A Sportszálló­ba tartunk. Az idei nyár szeszélye, minden tervnex és szép elgondolásnak keresztülvitelénél szorongó érzést vált ki bennünk. A legszebb kezdeménye­zésnek ítélőszéke az időjárás. Ahogy a kocsi felkapaszkodik a magasfia, hol kisüt a nap, hol havas eső veri ar­cunkat. A Sporthotel fiatal vendégei azonban nem hagyják magukat el­kedvteleníteni Már elég volt a meleg napsiitérse yarakozni, a hideg idő el­lenére megtartják ünnepŰKet. A szomszédos baráti magyar népi demokrácia vasutas dolgozóinak hat­Dr. J. Horn£, Komárno, Moloto­vová 21, belgyógyász, főorvos — szabadságáról visszatért — és új­ból rende.. 1429/v. Bacilek közlekedésügyi megbízott üdvözli a fesztivál részvevőit. vannyolc gyermeke nyaral Bacilek megbízott védnöksége aiatt a tarajkai Sportszállóban. Bacilek elvtárs kezde­ményezésére meghívtak a Tátra töb­bi nyaralóhelyein üdülő lengyel, bol­gár és csehszlovák pajtásaikat, hogy megismerkedjenek egymással és be­mutassák tudásukat. Már a kora délelőtti órá«ban érkez­tek a vidám gy'ermeksereget hozó autóbuszok. Énekszótól hangos az egész szálló. Egyik termében tánc­próbák folynak, a másikban már is­merkednek a gyerekek és megkezdő­dik az elmaradhatatlan csereberélés. Ebéd után a gyerekcsapatok felvonu­lásra soraKOznak fel. Félnáromkor a kassai vasutas zenekar indulókba fog és a baráti nemzetek jövőjenek ige­retei megkezdik felvonulásukat a zász­lórudakhoz. Minden csoport saját nemzeti zászlaját díszmenetben viszi a zászlórudhoz, a szovjet zászlót a magyarok, mint vendéglátók. Felhang­zik a csehszlovák himnusz dallama és ebben a percben két csehszlovák pio­nír felhúzza a hazai lobogót. Utána az Internacionálé lelkesítő hangjai mel­lett felszalad egyszerre u szovjet, a magyar, a lengyel és a bolgár zászló, hogy fennen hirdesse a nemzetköziség gondolatának győzelmét itt a Tátra 1.250 méter magasságban lévő fenn­sík ján. A gyermeksereg díszmenetben be­vonul a szálló nagytermébe, ahol az ünnepi közönség várakozik. A hiva­talos venlégek között elsősorban Ba­cilek elvtárs ragyogó arca, szeretettől sugárzó szeme tűnik fel. Ahogy a magyar úttörők megpillantják őt, lel­kes kiáltással és tapssal üdvözlik: Él­jen Bacilek elvtá rs! Ennyi jóság és szeretet, ennyi meg. értés a gyermekek iránt, csak kivéte­les embereknek sajátossága. Ügy érezzük, hogy ez a szív kiapadhatat­lan forrása a szeretetnek. Személyes ügye, hogy minden jól sikerüljön, hogy minden gyerek jól érezze magát és kedves emlékkel tél jen- vissza övéi­hez. Mintha a hatvannyolc magyar út­törő az ő vendége lenne. Az erdőket árja yelük, résztvesz szórakozásaik­on és mint a jó apa, testi jólétükről is gondoskodik. Az alföldi magyar gyerekek nem voltak elkészülve erre a különben is szokatlan hideg időjárás­ra és bizony dideregtek. Bacilek elv­társ haladéktalanul segített rajtuk. Hatvannyolc finom melegítőt, bakan­csot és sapkát hozatott a kis magyai vendégeknek, kik azóta vígan néznek szembe a szeszélyes időjárással. Ott látjuk még Komzala elvtársat, a Parlament alelnökét, Moíko Kál­mánt, a KSS szervezőtitkárát és köz­életünknek a Tátrában nyaraló több személyiségét. A fesztivál egybegyűlt közönségét SSM nevében Herold elvtársnő a pionírszervezet titkárnője üdvözli. Majd a szeretet kitörő megnyilvánulás közben Bacilek megbízott köszönti a baráti népi demokráciák gyermeksere­gét és kéri, tanuliák meg egymást sze'etni és tisztelni, dolgozzanak, fej­lődjenek, hogy a jövő komoly munká­jában i egállják helyüket. Azzal a közvetlenséggel, ame.y egyéniségét jellemzi, így fejezi be a beszédét: Nem akarlak benneteket kis pajtásaim hosszú, komoly beszéddel untatni, hisz játszani, szórakozni jöttetek ide. De még köszönjüK meg Sztálin genera­Hsszimusznak, Gottwald és Rákosf elv­társaknak, hogy a Tátra gyönyörű hegyvidékén és egészségethozó erdei­ben ma már a dolgozók gyermekei nyaralhatnak. A fiatalság felugrált helyéről és szivbőljövő kiáltással éltette Sztálint, Gottwaldot és Rákosit. Most Komzala elvtárs emelkedik szó­lásra, beszél az úttörők feladatairól és óhajának ad kifejezést, hogy innen a legszebb benyomásokat vigyéK haza és melégedettséggel számoljanak be csehszlovákiai élményeikről hozzátar­tozóiknak és azoknak, akik otthon épí­tik a szebb jövőt Ezután kezdetét veszi a gazdag mű­sor, ahol mind a négy nemzet gyerme­kei bemutatják tudásukat. A műsor első számát a tat ranskákotlinai szlo­vák kisfiúcskák tánca képezi, amely­nek pattogó ritmusainá 1 mindenki ve­lük üti a taktust és Bacilek eivtárs velük énekli a szlovák népdalokat. Na­gyon kedves jelenet következik, A tatranskákotlin-ii csoport nagyobb le­ánykái betáncolnak a terembe és vi­rágesővel árasztják el a jelenlévőket. A műsor kiemelkedő száma a len gyei fiúk szavalókórusa volt. A Var­só című költeménynél nem maradt szem szárazon. A bolgár gyermekek csoportja a fesztivál egyik legnagyobb meglepetése. Az ő tudásuk niár túl­haladja a műkedvelő nívót, ez már művészi együttes. Remek összjáték, fejlett zenei és ritmusérzék, tempera­mentum és oly bő műsoruk, hogy az ujrázásokra mindig újabb és újabb népdalokkal tudnak felelni A dalolókat két kisfiú kiséri harmonikán, hihetet­elvtárs elmondja, hogy amkior az ifjú­sággal összeköttetésbe kerül, mindig visszaemlékezik diákkorára. Legjobb diákja volt az iskolának és az öt év aiatt tíz szót nem váltott az igazgató­jával és ha a tanáriszoba előtt vitt el az útja, hidegrázást kapott. A régi ne­velési cendszernek ez volt az alapja; félelemkeltéssel tekintélyt szerezni. Minél távolabb tartani maguktól a gye­rekeket nehogy közönséges halandó lényeknek tartsák nevelőiket. De mi megnyitottuk a tanáriszoba ajtaját a diákság előtt, alkalmat adunk nekik kezdeményezési készségüket fejleszte­ni vitákat rendezünk és tekintélyük alapja a kölcsönös megbecsülés és szeretet. Hárs László kultúrvezető tökéletes szaktudását legjobban az jellemzi, hogy a hatvannyolc gyerek közt, aki­ket össze kellett fogni a közös mun­kára, nem akadt kettő, akik otthon egy csoportban lettek volna. Csupa derű és cselekvőkészség, türelem ez a nevelő Minden gyereket alaposan ismer, minden gyerek valóságos paj­tása. Kívánságunkra bemutata nekünk az úttörőcsapat két fiatal iát, akik az úttörővasúton teljesítenek szolgálatot. Lénárt Károly és Csaftálosi Tibor 13 éves úttörők mindketten résztvettek a héthónapos vasutasképző tanfolyamon, amit vasutas szakoktatók vezetnek. Kérdésünkre Károly pajtás a követke­zőket mondja: — Igen, elvégeztem a tanfolyamot, amely távirdai. kereskedelmi, forgalmi szakok' tanulásából áll. Miután levizs­gáztam, legelőször a Széchenyi he­gyen forgalmista mellett teljesítettem próbaszolgálatot. Megálltam a helyem HU*. UA. JOGI ROVAT A magyar úttörők viszik a magyar zászlót. len megérzéssel. Ügy tűnik, mintha a harmonika nagyobb lenne, mint a ze­nész. Tehetségük mellett meg kell em­lékeznünk külsejükről: Mintha váloga­tott gyermekszépségeket hoztak vol­na el. Népviseletükben festő ecsetére méltóak. Egymást követték a csehszlovák gyermekek tánc- és énekszámai, vi­dám jelenetei és mint udvarias házi­gazdák, legutoljára maradtak a ma­gyar gyerekek, hogy ők is megmutas­sák, mit tudnak a magyar úttörők. Ki kellett tenni magukért, mert az elis­merést és rokonszenvet mind az egy­begyűlt közönség ntind a vendéggye­rek pajtások előlegezték nekik. Az Üt­törők dalával kezdődött a bemutatko­zás. Ragyogott a szemük; egész lel­küket beleadták műsorukba. A gyer­mekinternacionálé, a Lenin dal, egy magyar népdalkoszorú elhangzása után eljárták a pattogó magyar bokázót, majd vidám jelenetben előadták, ho­gyan működik az úttörővasút. Leg­utolsó számuk ötletben mindent fe'ul­mult. Szines papírok lobogtatásával gyönyörűen felmutatták az összes ba­ráti nemzetek zászlóit, közben a né­pek vezérférfíaít éltették. Műsoruk befejezése után a gyermekek népszerű és rokonszenves fiatal orvospajtása, a műsor két győztesének, a magyar és bolgár gyermekeknek háromszoros hip hip hurrát szavazott meg, amely­nek hangjaitól megremegtek a Sport­szálló falai. Hogy kézzelfogható em­léke is maradjon ennek a szép napnak, minden gyermek kedves kis ajándék­tárgyat kapott Mi sem természetesebb, hogy kö­zelről is meg akartunk ismerkedni a magyar úttörőcsoporttal és kíséreté­vel. A hatvannyolc gyermekből álló úttörőcsapatot Ferenci István tanár, csoportvezető, a szegedi tanfelügyelő­ség elismert szakmunkása veheti. Mun­katársai Kunsági Elemér tanár, Hárs László kultúrvezető és Klein Zoltánné szociális nővér. Valamennyi elvtárs példaadó alakja a haladószellemű ne­velőnek. Ami az ifjúság nevelésénél a legfontosabb, csupa szívember, a ne­velés nemcsak foglalkozás nekik, ha­nem szívügyük és tisztában vannak azzal a felelősséggel, mit jelent az ál­lamépítés szempontjából a gyermekek igazi szocialista nevelése. Beszélgetésünk folyamán Ferenci és önálló munkát kaptam. Voltam pénztáros, 7 ezer forint bevételem volt, voltam váltókezelő és kalauz. — Mondj egy érdekes élményt ka­lauzi munkádról. — Potyautast találtam, a legköze­lebbi megállónál leszállítottam és a rendőrpajtás 20 forint büntetésre ítél­te. Előfordult, hogy Gerő pajtás volt az utasok között és nem volt nála a szabadjegye, neki is bizony meg kellett fizetnie a 20 forint büntetést. — Kik lehetnek az úttörővasút al­kalmazottai? — Ebben a munkában csak olyanok vehetnek részt, akiknek ötösnél jobb bizonyítványuk van. Tizennégy nap tanulás és egy nap szolgálat, ez a be­osztás. — Nem irigykednek rátok, akfk az úttörővasút dolgozói vagytok? — Mi nem irigykedünk egymásra, mert tudjuk, hogy ezt mindenki becsü­letes tanulással elérheti. — Történt e már baleset az úttörő­vasúton? — Egyszer történt, de semmi külö­nösebb következménye nem volt. A vagon már „alá volt váltva",, a pajtás megijedt, amikot a vasút odaért és ismét váltott. Ez a pajtás nyugdíjba került. _Sulyok Éva, a Sportszállóbeli úttö­rőcsapat vezetője. 15 éves ragyogó, kékszemű, szőke pajtás, aki örökké mosolyog. Ha ránézünk, nekünk is mosolyogni kell. Nagyon elégedett. Kitűnően érzi magát itt, ha felnő test­nevelő tanár akar lenni. Egyáltalán, az egész csapatot fegyelem és meplepő szellemi fejlettség jellemzi. Mind a gyermekek, mind kísérőik nem találnak szavakat annak kifejezé­sére, milyen jól érzik magukat. Min­denki a szemükből lesi óhajaikat és tisztában vannak annak horderejével, hogy ők, a magyai dolgozók gyerme­kei élvezhetik a Tátra nyújtotta szép­ségeket. Az egész csehszlovák kor­mány iránti hálájukat a legőszintébben nyilvánítják ér égési kivételes meg­hatottsággal beszélnek Bacilek elv­társról és a szálloda népszerű vezető­jéről, Sándor bácsiró, aki a figyelem és vendégszeretet ezer jelével tette kellemessé tátrai nyaralásunkat. Vezeti dr. BALOG-DÉNES ARPAD. Ruhajegy: A most szolgálati vi­szonyba iepőnek csak három hónapi foglalkoztatás után van igénye ruha­jegyre, de az első három hónapra eso pontokat nem igényelheti Ha tehát március 1-én lépett munkába, _ csupán a június 1-től érvényes pontokat kö­vetelheti. G, F., Iza: A hatóságilag elvitt rá: diót még nem kérheti vissza, ha va­gyonát különben nem is kobozták el, mert erre vonatkozólag még nem tör­tént törvényes intezkedés. Annak ide-, jén az U-j Szó közölni fogja a törvé­nyes intézkedés módozatát. Söniová Helen- Kováfska: A bratis­lavai Vörös Kereszthez forduljon, amely megadja a szükséges felvilágo­sítást, hogy hol látogathat ápolónői tanfolyamot. Magános özvegy: Nem kérheti el­kobzott mezőgazdasági vagyonának elkobzás alól való feloldását, ha azt hatóságilag felosztották. Állapítsa meg, hogy a mostani birtoklók önhatalmú­lag használják e földjeit, avagy ható­sági intézkedés alapján. Ha önhatal­múlag történt, kérheti a földek vissza­adását. K. J., Obid: Rokkantsági járadéka további kiutalást egyszerű kérvennyel kérje a Hadigondozo Hivataltól, (Urad pre vojnovyci) poskoden^ov. Bratisla­va, Vajnorská ctstaj, ameiyDen hivat­kozzék arra, hogy már az első köz­társaság alatt kapott rokkantsági já­radékot. Magyar nő: Nem, mezőgazlaságl házának elkobzás alól vaió feloldását még nem kérheti, mert erre nézve meg nem történt intézkedés. Vezér M., Hostice: Amennyiben házát csehországi munkakötelezettsé­gi végzése alatt mások lakták, a la­kóktól kérhet bért, ha házát nem ko­bozták el. Záborsky L. N., 2ipov: Ha aggko­ri segélyét havi 400 koronára azért csökkentették, mert egyéb jövedelm» is volt és ettől a jövedelemtől most elesett, szerezzen be erre nézve köz­zegi bizonyítványt és ennek alapján kérje a segélynek 70 koronára való íelemelését. Joö V. Lysá n. L.: Mivel eddig sem volt csehszlovák állampolgár, a prá­gai belügyminisztériumtól kérhet ho­norálást (udelenie esi. státneho obei­anstvo). Gvoth áttelepült: Ütlevelet Magyar­országra való utazásra nem kapnat, mert élesanyja látogatására nem eie­gendő ok útlevél kiadására. Paraszt vagy Iparos: Ha mezőgaz­dasággal és iparszeiű csépléssel fog­lalkozik, a ruhajegyek kiadása szem­pontjából iparosnak tekintendő, ha a cséplési munka nagyobb jövedelmet nyújt mint kis gazdasága. Lipcsei L., Fil'akovo: Abbahagyott középiskolai tanulmányait folytathatja. J. Jozef, Vlkyfta: Magyarországra áttelepített szülei visszatelepítését nem kérheti, mert arra nincs semmi­nemű igény és lehetőség. Kocsis I., Simő. Ha a fogadalom letételéről szóló végzés a járási Nem­zeti Bizottság sürgetés ellenére sem adja ki, panasszal kell fordulni a Bel­ügyi Megbízotti H'vatalhoz (Povere­níctvo Vnútra, V odbor, Bratislava). Domonkos J. H., Bar: Lakásügy­ben a helyi Nemzeti Bizottság intéz­kedik. Annak van joga lakásokat ki­utalni és azokkal rendelkezni Aggok ruhajegye: Munkaképtelen öregeknek igényük van ruhajegyre, ha valaminemű nyugdíjat vagy segélyt kapnak. Sürgesst meg az aggkori se­gélyt és azuíán ruhajegyet is kap majd. V. Gy., Sávoly: Annak alapján, hogy magyar nemzetiségű, nem ta­gadhatják meg a megbízhatósági bi­zonyítvány kiadását. Az elutasító vég­zés ellen adjon be fellebbezést. — Ha Írógépét csupán kölcsönadta a hadse­regnek és az nem lett elkobozva, bí­rósági úton is kérheti annak vissza­adását. Olexané, Plegivec: Férje után kér­jen nyugdijat a Nemzeti Biztosítótól (Národná Po'st'ovna, Bratislava) azon az alapon, hogy férje a cellulózegyár­ban dolgozott. Magyar ház vétele: Magyarországi lakos itteni házát megveheti, ha az nem lett elkobozva. A szerződést az eladónak a budapesti csehszlovák kö­vetség előtt kell aláírnia és azután a szerződést a Csehszlovák Nemzeti Bank kell, hogy jóváhagyja. Vlnyárszky J., Bratislava: Mint áttelepült Magyarországon maradt lá­nya Csehszlovákiába való átköltözé­sét a prágai belügyminisztériumtól kérheti Annak megadása esetén a ma­_ , ,„, gyár, belügyminisztériumtól kell kérni Turf Maria, a kikoltözési engedélyt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom