Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)
1949-08-25 / 114. szám, csütörtök
I Bratislava, 1949 augusztus 25, csütörtök 3 Kcs II. évfolyam, 114. szám Safaríkovo - Puínok „Szeretett Rákosi elvtárs, a putnokl Kenyér Ünnepén tett látogatásunk alkalmából forró üdvözletünket küldjük Neked, mint a magyar dolgozó nép nagy vezetőjének. Virágozzék a népi demokratikus Magyarország a Te bölcs vezetésed alatt s nemes munkádhoz sok ílÁert kíván Neked a safarikovoi szlovák parasztkü'döttség". Igy hangzott a távirat, melyet vasárncp a putnoki Kenyér Ünnepről a Éafarikovői szlovák parasztság küldöttsége intézett Rákosi Mátyáshoz. Érzed-e és értékeled-e a táviratnak minden szavát és súlyát, a kiáradó lelkesedését, a csehszlovákiai magyar dolgozó népnek? ' Érzed-e és értékeled-e multadba visszatekintve, a történelmi súllyal b.ró szavak jeletőségét? Kiérzed-e a szavakban kifejezésre juttatott gondolat liazi nagyságát, a két nép keserű megpróbáltatásait gyógyítani akaró irját? Oh, tudom, Téged is elfog a régvárt és óhajtott szent felszabadulás érzése, mert magad álmait látod valóra válni, arriért egész lelkeddel, emberi tisztasággal küzdöttél s tudtad, hogy egyszer becsületes kezek erős, mondén hamisságot félreállító kézfogásában megvalósul. Tudtad Te is és azt a szlovákság kérgeskezű munkása, a munka frmnuszát zengő föld népe, a haladó értelmiség minden igaz harcosa is, akik mind egyforma kínnal, szenvedéssel húzták sorsadta igájukat. Ragadd meg hát a barát szeretetet, a testvéri egymásra találást, a béke, szabadság szürke harcosainak ezt a nagyszerű megnyilvánulását a szorítsd magadhoz, óvd minden vihartól, szeresd, ápold, hogy a két nép őszinte kölcsönös megbecsülésének ezt az emberi szív adta dalát semmilyeh vihar és hamis áradat ne tudja elszakítani. Legyen számodra Safaríkovo és Putnok ölelkezése a népek testvériségének magasabbrenaü megbecsülése. a magyar s szlovák dolgos emberek igaz megnyilvánulása, a marxilertiní proletár nemzetköziség helyes értelmezése, id-táiló alapköve. Ápold ezt a most sarjadó, de népeink lelkében már régóta hordott érzést. Ovd munkáskezed minden erejével, hogy a nyugati, uszító vihar a ter* niékeny talajból ki ne verhesse. Érleld a felkelő nap testvéri meleget adó bíborsugarában, hojy időketálló s dús termést hozó hatalmas fává gyarapodhassék. Nőj jön, hatalmasodjon úrjy, ahogy azt valamennyien elképzeltük, k :k a két nép testvéri kézfogásában hittünk. A meginduló új életet ápold legyűrhetetlen termelő munkáddal, kovácsold a kapcsokat szorosabbá. Légy élmunkás! Harcos újarcú dalosa munka és a béke megtisztult himnuszának. <— Mert Hruska Frantrek Safarikovoi szlovák kisparaszt és a sajópataki feketeíőkötős magyar parasztasszony vasárnapi putnoki kézfogásában régi áimod beteljesülését, .i két nép szívemélyén ősi''ők óta élt lefoitoit ösztönéinek gátakat szakító felszabaduí lásít kell látnod. " 'Igen! A nén, a kisemmizett s Dózsa seregeiben egy t.'bo -ba forrt jobbágyság, a szlovák hegyek és magyar rónák kuruc zászlókra felesküdött népe, a Habsburgok és k'szolgálóitól megsanyargatott nnasztság, a burzsoá kapita'izmus éhbérén tengődő városi próletái l'.tus, Volkov szlovák és magyar partizánjai között nem volt sohasem különbség. Az ő karjuk mindig ölelésre tárva állt .szívük mindenkor egyért küzdött, lőrsöt, kapát, kalapácsot, fegyvert tartó kezük minf'i-r egyért harco't. egy eszméért veret e Hett és küzdött: Az a'kotás és a minden akadályt elsö»rő munka ideje virradt fel ránk. Dolgozó nőnünk harca s apáink köz"s "szenvedése hozta el számunkra ezt az időt. A szebb jövő érdekében felállott é'e+eknek, őseink szenvedésektől telített me goróbáltatásahk, multunk, mánk és jövőnk minden jg-zságával kell hirdetnünk: Putnok é« Safaríkovo népe ígérjük, JIOTV a Gottwald és Rákosi által megH-rletett és az általok most élővé vált k"+ n Ao közötti bará+sásr fonalát elszakítani sohr többé n?m engedjük. (n. j.) A kormány első ülése a nyári szünet után A köztársasági elnök Sziovenszkóra látogat A kormány kedden tartotta meg első ülését a nyári szünet után. Mindenekelőtt dr. VI Clementis külügyminiszter és dr. A Gregor külkereske delmi miniszter javaslatait és a külpolitikát illető kérdések egész sorát tárgyalta. Jóváhagyta az árucserét és a fizetési módot Csehszlovákia, a Szovjetúnió és Finnország között, a Törökországgal folytatandó árucserét, a Venezuelával kötött kereskedelmi szerződésnek meghosszabbítását, Csehszlovákia és Magyarország között létrejött jegyzőkönyvét, amely néhány még megoldatlan pénzügyi és gazdasági kérdést rendez és kinevezte az Egyesült Nemzetek negyedik köígyűlésére kiküldendő csehszlovák küldöttségét. A gyűlést szeptember 20-án New Yorkban tartják. Küldöttségünk vezetője dr. VI. Clementis külügyminiszter lesz. A kormány A. Zápotocky kormányelnök javaslatára megbeszélte továbbá, hogy tagjai közül kik vesznek részt abban a küldöttségben, amely augusztus 28-án és 29-én a Felkelés 5. évfordulójára Szlövenszkóra utazik. Ezeket az ünepségeket, amelyeknek különleges nagy jelentősége és ünnepi jellege lesz, Klement Gottwald köztái sasági elnök védnöksége alatt rendezik meg. Az ülés további pontjai után záró javaslatként a kormány elhatározta, hogy elvállalja a védnökséget Bulgária a szovjet hadsereg általi felszaba dításának 5. évfordulója alkalmából tartandó ünepségei felett, amelyeket a Csehszlovák-Bolgár baráti egyesület szeptember 8— 14-ig rendez meg. Hegválasziották a Magyar Népköztársaság elnökségét Kedden délelőtt jött össze a magyar parlament ünnepi ülésére, amelyen a magyar köztársaság elnökének, valamint a magyar kormány és a diplomácia testületének jelenlétében megválasztották a Magyar Népköztársaság elnöki tanácsát. Rákosi Mátyás, a Népfront elnökének javaslatára a~ Népköztársaság elnökévé Szakasits Ar pádot, a magyal köztársaság eddigi elnökét, első alelnökéül Nagy Dánielt és főtitkárául Olt Károlyt választották meg. A népi köztársaság elnökségében az alkotmány értelmében minden po litikai párt és tömegszervezet képviseletet nyer. A népköztársaság elnöki tanácsának 17 tagja van. A parlament a zúj elnökség megválasztását hosszantartó tapssal fogadta, majd felolvasták Olt Károlynak, az eddigi országgyűlés elnökének levelét, amelyben bejelenti, hogy új megbíza tására va'ó tekintettel a parlament elnöki tisztségéről lemond. Rákosi -Mátyás, a Népfront elnökének javaslatára a parlament ezután új elnökéül Drahos Lajos vasmunkás képviselőt, a Weiss Manfréd gyár üzembizottságának elnökét választja meg. Az új alkotmány értelmében az elnöki tanács a népi köztársaságban a választásokat írja ki, a parlamentet hívja egybe, fontos esetekben népszavazást rendelhet el, nemzetközi sezrződések létrehozásánál a magyar köztársaságot képviseli, ai idegen államokba akreditált magyar követeket kienevezi, a magasrangú állami tisztviselők és katonatisztek kinevezését intézi és abban az időben, amidőn az országgyűlés nem ülésezik, átveszi annak ténykedését. Az alkotmányt azonban nem változtathatja meg. Az elnökség működéséért a parlamentnek felelős, amely az elnöki tanácsot, vagy annak bármelyik tagját jogos bármikor visszarendelni. A komárno! fárás 100 /-ra tsSfesiletle a taiiészámást M'nt a komáromi járásból jelentik, a földművesek megértették az idők szavát, hogy csak idejében való munkával biztosíthatják a jó termést. Ezt bizonyítja az a tény is, hogy más 100 százalékra teljesítették a tarlószántási tervet. Ami a pótszerződések kötését illeti, ugyancsak példaként szolgálhat a járás, összesen 1044 pótszerződést kötöttek 44 vágón termény beszolgáltatására. Ki adhat el szabadon terményt? A hivatalos közlöny augusztus 18. számában közzétették a közeilátásügyi minisztérium rendeletét, mely megállapítja a beszolgáltatási kötelezettségek teljesítési határidejét és a termény szabad elárusításának feltételeit. A búzát, rozsot, zabot stb. Szlovenszkón november 15-ig és a kukoricát, lenmagot, kendermagot, napraforgómagot, szóját stb. 1950 január 31-ig kell beszolgáltatni. A fentemlített mezőgazdasági termékeket a termelő csak abban az esetben árusíthatja szabadon, ha szerződéses beszolgáltatási kötelezettségének már eleget tett. A beszolgáltatási kötelezettség teljesítéséről a felvásárló szövetkezet ad igazolványt. Igazolványul szolgálhat az utolsó átvételi jegy is, melyen a felvásárló szövetkezet külön kiállítása nélkül igazolhatja a kötelezettség teljesítését. Ugyancsak szabadon árusíthatják termékeiket azok a földművesek is, akiknek nem kellett terményt beszolgáltatni és annyi termett, hogy azt maguk nem fogyasztják el. Arról, hogy ilyen teremlőnek nem volt beszolgáltatási kötelezettsége, a helyi nemzeti bizottság ad igazolványt. Ez az igazolvány olymódon pótolható, hogy a helyi nemzeti bizottság a „Gazdasági kimutatásba" (gazdakönyvbe) beírja, hogy a termelőnek nem volt beszolgáltatási kötelezettsége. Azok a termelők, akiknek a fentemlített két igazolvány közül valamelyik megvan, búzát, rozsot, árpát, zabot, kukoricát, mákot, szénát, szalmát, zöldséget stb. szabadon árusíthatnak. Ter mékeiket azonban csak közvetlenül fogyasztóknak adhatják el. Viszonteladásra csak a terményfelvásárló szövetkezetnek van joga. Az olajos magvakat csak a terményfelvásárló szövetkezet vásárolhatja fel. A termelők a vetőmagot nem adhatják el. Azok a fogyasztók, akik szabadon vásároltak terményt, csak a szövetkezetnél cserélheti be art lisztért. A közellátásügyi és földművelésügyi minisztérium mindennemű visszaélést büntet. Magyar úttörők a Magas Tátrában Bac'lek közlekedésügyi megbízott elvtárssal, ifjú vendége'nk „öreg pajtásával". (Képünk a szombati ünnepi számunkban közlésre kerülő eredeti tátrai riportunkhoz.) A szlovák-magyar testvériség diadalmas ünnepe Putnokon Vasárnap a kora hajnali órákban Safaríkovo felöl Lénártfalva felé hatalmas, tízhengeres, feldíszített teherautó robogott, amely Szlovenszkó parasztságának küldöttségét vitte Magyarországra, Putnokra, hogy részt vegyen Rákosi Mátyás dolgos parasztságának felemelő ünnepségén, a kenyér ünnepén. A küldöttséget a besztercebányai kerület képviselője. Bakula elvtárs, a szlovák Nemzeti Bizottság tagja és Szabó Sándor, kerületi kádertitkár vezette. A küldöttséget a két ország közötti senki-földjén Borsód megye vasesztergályosból lett főispánja és Faragó Andor, a Magyar Dolgozók Pártjának járási titkára fogadta. Lelkes, forró szavakkal üdvözlik a szlovák parasztküldöttség vaiamenvnvi tagját. A határtól egészen Putnok feldíszített teréig, feledhetetlenül szép diadalmenet volt az út. Ahogy a küldöttséget és a fogadóbizottságot hozó kocsisor a feldíszített téren megállt, a sokezres tömeg lelkes élienzéssel és taosviharral fogadta az érkezőket. Az ózdi vasgyár zenekara rázendít a két ország himnuszára é* az emberek kalaplevéve, vigvázzba merevedve hallgatják a két népnek ma már békés testvériséget és örök egybekapcsolódást hirdető imádságát. Dereshajú magyar paraszt üdvözli a szlovák küldöttséget Deresedőhajú magyar paraszt áll aztán elénk. Putnok község bírája. — Érezzétek magatokat úgy, mint augusztus 14-én mink éreztük magunkat nálatok — köszönti a szlovákiai küldöttséget. — Ha ma.id az ünnepségeink befejezést érnek s otthonotokba visszatértek, távozzatok ugyanolyan felejthetetlen emlékek birtokában, mint amilyen soha el nem múló emlékekkel tértünk mi vissza nálatok tett látogatásunkból. Az üdvözlésre Bakula képviselő válaszol. Köszönetet mond a szíves fogadtatásért és Gottwald köztársasági elnök fényképét nyújtja át a csehszlovákiai dolgozók, a szebb jövő érdekében harcoló munkásság nevében. Elnökünk nevének említésére a tömeg szinte egy emberként zúgja Gottwald nevét és aztán ütemesen. hosszan élteti a csehszlovák néo nagy vezetőjét. Élteti Rákosi Mátyást és a csehszlovák-magyar barátságot. a munkásság, parasztság és értelmiségiek összefogását. Az üdvözlések után a küldöttséget a volt grófi kastélyba kísérik, ahol terített asztalok váriák a szlovenszkói parasztmegbízottakat. A feldíszített asztalokon virágcsokrok vannak és mindenki helyén ízléses kartonlapon nyomtatott szöveg a nap jelszavával: Él.ien a magyar-csehszlovák barátság! A reggeli után a küldöttség felment a nagy téren elhelyezett díszemelvényre. Váatató parasztlovasok az ünnepi menet élón Pár perc múlva megkezdődik a felvonulás, melyet szélvészként vágtató parasztlovasok csoportja vez2tett be. Utána az ózdi és putnoki bányászzenekarok forradalmi indulóinak hangjai mellett megindul az ünnepi díszmenet, a különböző szervezetek ,a munkásság, parasztság csoportja, az úttörők csöppségeinek öntudatos csapata, a bányászok, tűzoltók, vasutasok, rendőrök, melyet a sok-sok fellobogózott parasztszekér zár be. Lobogók, zászlók, táblák, transparensek tömege emeli a felvonulás fényét. „Minden úf barázda győzelem!" — „A szocializmus alapja — a mezőgazdaság gépesítése!" — „Éljen Gottwald!" — „Éljen a Csehszlovák köztársaság, népi demokratikus szomszédunk nagy vezetője, Klement Gottwaldl" „Éljen Rákosi ! és Gottwald, ,a két ncp igaz harcoj sa!" „Éljen a csehszlovák-magyar ! örök barátság!" — olvasható a táblákon. Faragó Andor, járási párttitkár nyitja meg az ünnepséget, köszönti Putnok nevében a csehszlovák vendégeket, Bakula képviselőt és Molnár Imrét, a magyar országgyűlés alelnökét. A rövid üdvözlőszavak elhangzása után Molnár Imre képviselő emelkedik szólásra. — Nagy ünnep ez a nap, mert ezer esztendő után e napon kapott a magyar nép új, igazi, szabad alkotmányt. Az eddigi alkotmányból nem sok haszna vo'.t a magyar népnek, mert a régi alkotmánv csak arra volt, hogy lehetőséget adjon a népek és a magyar nép és emberi jogok eltiorására. 48 után újból sárbatiporták a népek forradalmában kiharcolt jogainkat és Horthv is újból csak megerősítette azt az alkotmányt, amelv a csendőrszuronyok oltalma alatt az ezerholdasok, a kiváltságosok, gyárosok .érdekeit védte. Éljen Sztálin, Gottwald ós Rákosi! D« jött » nagy Sztálin vezetés* alatt a minden viharokat elsöprő győzedelmes Vörös hadsereg. (Óriási éljenzés és taps. „Éljen Sztálin!" hangzik ütemesen és a dobogóról jön a visszhang: „Nech zije Stalin!" A tömeg, amely észreveszi a szlovák küldöttségnek az ünneplésbe való bekapcsolódását, új jelszót vesz át: „Éljen Sztálin, Gottwald, Rákosi!) — A mai nap történelmi jelentőségű - folytatta beszédét Molnár Imre. amikor is ünnepélyes keretek között hirdetjük ki a felszabadult magyar dolgozók tömegei előtt új alkotmányunk életbeléptetését. És ezentúl már nem az amerikai, angol és francia imperjaiis-'ik háborúra uszitó tökeszomját és a hazaj rakciósok vagyonszaporulatát fogja szolgálni az alkotmány, de a magyar népet, a dolgozó magvar munkásság és parasztság érdekeit. Igen, az alkotmány kihirdetésének nagyszerű napja ez és nem véletlen, hogy ezen a nagy napon jött el hozzánk a szomszédos baráti csehszlovák nép küldöttsége is. hogy velünk együtt ünnepelje dolgos, harcos népünk nagy ünnepnapját. Az itt megjelent csehszlovák küldöttség Gottwald elvtárs jobb jövőért küzdő népének küldöttsége eljött, hogy Rákosi Mátyás népével szoros testvéri kézfogásban juttassa kifejezésre közös és megrendíthetetlen akaratunkat, amellyel harcolni kíván a Szovjetunió és annak nagy vezére. Sztálin gencraliszszimusz által vezetett nagy békefront megbonthatatjanságáért. A tömeg, az ünneplő közönség Sztálin. Rákosi. Gottwald éljenzésével kíséri Molnár országfívűlési alelnök befeiező szavait. Szlovák és magyar csoportok ütemes kiáltása, éltetése hangzik még akkor is, amidőn Bakula. a banská bystricai kehület képviselője lép a mikrofon elé. Bakula képviselő fe'el a szlovák küldöttség nevében — Hogy tl és mi felszabadulhattunk. hogy a szocializmust építhetjük mindkét országban, hogy itt meleg. könnyes ölelésben találkozhattunk. ezt egyesegyedül a dicsőséges Vörös Hadseregnek, a Szovjetúnió népének és az ő hatalmas és zseniális vezérének, Sztálinnak köszönhetjük. A mi felszabadulásunkat, népünk és a szabadság gondolatának győzelmét nem a dollármilliomoso'c valósították meg, de a munkások és (Folytatás a 2. oldalonj