Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)
1949-06-18 / 58. szám, szombat
9A\haíl Solohov: IIJSZ© FÉ'ÜY ÉS ÁRNY. 1949 június IS Mihail Solohovnak, a híres szovjet Írónak, a szovjetföld hatalmas eposzának, a „Csöndes Don" című regény szerzőjének a béke és a háború erőiről írt cikkét közöljük, amely nemrégen a moszkvai Pravda hasábjain jelent meg: „Népünk, amely a háborúk legkegy etlenebbikében kemény megpróbáltatásokat élt át s oly edzett, erős lett, mint a damaszkuszi acél, önfeláldozóan dolgozik az épülő új városolt és üzemek állványain, a bányákban, a gyárakban, a végtelenbe nyúló kolhozfökleken, a műhelyekben, gazdaságokban és laboratóriumokban, — dolgozik a béke, a maga és az eljövendő nemzedék boldogságának nevében — írja cikke bevezetésében Solohov. Népünk, kormányán keresztül Ismételten kijelentette, hogy békét akar s kormányunk hosszú évek során nem egyszer vetette fel az általános leszerelés kérdését. De régóta tudott dolog, hogy a békét csak a dolgozó emberiség kívánja s nem azok, akik milliós hasznot vágnak zsebre a pusztítóeszközök gyártásából és az egyszerű emberek vérébe'! Az amerikai monopolistáknak és európai barátaiknak úgy kell a háború, mint a levegő, úgy kell nekik az emberi vér, mint a szomjas embernek a víz. Elvakult őrjöngéssel nézik ablakaik mögül országmik soha nem tapasztalt, szüntelenül fokozódó Irataimat. Remegnek a dühtől, amikor a kínai felszabadító néphadsereg diadalmas előnyomulásáról hallanak; tehetetlen haragra lobbantják őket a szocializmus felé bizton haladó népi demokráciák sikerei, vak gyűlölet tölti el szivüket minden éltető, büszke és becsületes ügy Iránt, — Görögország, Indonézia, Vietnam szabadságszerető, függetlenségükért hősiesen küzdő népei iránt, ak'ket — bárho«ry igyekeznek Is — nem tudnak rabságra vetni és megfojtani. Még véreznek a népek testén a háborúütötte sebek, a föld igazi gazdáinak józan, tiszta érteim© és kérges keze még nem építette újjá azt, amit a háború elpusztított. Még liem száradtak fel a könnyek az anyák és özvegyek szemén, gyermekeink még mindig a vak, éjjeli elsötétítésröl és bombák fülsiketítő dörrenéseiről álmodnak — a Wall Street főnökei azonban már újra ott tartiák feszes, vékony gyeplőn a Halált, amelynek kiszáradt lábszárcsontjait katonacsizma szára csapkodja és üres szemgödrei vakon merednek a földgömb városai és faival békés tetőire." Solohov ezután arról ír, hogy az amerikai reakció mingyárt a második világháború befejezése után szovjetellenes háborút hirdetett. A M ail Street fekete kalózlobogója köré gyűjtötte az emberiség szemetjét, megindult a fegyverkezés, a Szovjetúnióval és a népi demokráciákkal szemben ellenséges szerződések kötésének láncolata. Gyillios háborús céljaikra jeüegjző az a társaság, amely köréje gyűlt. Churchill, Franco, a Vatikán, az SS-hóhérofc, a de Gaulle-féle kalandorok, a japán szamurájok és mindenfajta árulók gyalázatos serege. Mindezek élén a ten~erentúli háborús uszítók állnak, a puskaport sohasem, vagy alig szagolt tábornok-dinlomaták', banltárminiszterek, erkölcstelen firkászolt. VezércsIHaeTik a dollár, s egyet'en érzés vezérli őket, a szoeiaMzinus országa iránt érzett gyűlö'et. „A béke oldalán álló erők azonban nagyok, hatalmasak — mutat e sötét képbe világító fény felé a neves szovjet író. — Napról-napra nőnek és erősödnek! A pusztító háborún kívül ugyan mit is ígérnek az emberiségnek a kapitalista főkolomposok és béronreik? Éhséget, nyomorúságot, mérhetetlen szenvedést és gyötrelmet... íme, az újsütetű fasiszta Ideológus, Wlll'am Vogt „A menekvés útja" című könyvében felülmúlhatatlanul cinikus szemforgatással azt ír.ia: Amerika túlnénesedett. 45 millió amerikai lényedében „fölös száj" Samu bácsi „szülői" aszta'án*l. Sőt. véleménye szerint az e<rész világ túlnépesedett. s mér készen is van a következtetés: háborúra. Járványokra sterilizációra van szüksé*-, mindarra, ami a népesség csökkentését cH'err fthetl. Ez az embergyűlölő gyl'ko* fisrv vélekedik. hop-y „lelen'eg Kína számára a ipo-sTKrnvflhb tra<réf"n a la1,-ossí"- halandóságán" 1* C*eV1rer>é«e lenne", ho"V „az éh'nség Kfti^hnn rorr>r«-k kívá"otns, 1'Slf"! fplt*Herr,i €) Tv 11 !.c'.<rp« i H!" A--, emberiség leirjnhh p'*"* 1 azt kii+nt'ák. hn""<-an i>n«sznbb'ts< 5k mp« nz eThert élofet. Vogt. ez tg W-vány fasiszta szörnyeteg úgy véli, hogy azok az orvosok, akik „embereket mentenek meg a haláltól", bűntényt követnek el és „ők viselik a felelősséget milliónyi nyomorbasüllyedt ember életének meghosszabbításáért." Azt javasolja, hogy „fizessenek bizonyos nem nagy összeget mindenkinek, főleg férfiaknak, akik haMandók alávetni maciikat a sterilizáció könnyű természetű műtétének". Azt hiszi, hogy a kapitalista országok éhes munkanélkülijel és alacsony fizetésű munkásai néhány fillérért hajlandók lesznek maglikat férfiatlanítani. • Nem véletlen az, hogy Vogt könyvéhez az előszót egy másik embergyűlölő, az atombombás 15ameh írta. í) az, aki a második Világháború befejezése után e°y évvel kijelentette. „A béke pompás doloeuak látszik a háború vadságal idején, de majdnem, hogy gyűlöletes, amikor a háború végetér!" Annakidején, mint ismeretes, Iíaruoh volt az amerikai kiküldött az Egyesült Nemzetek Szervezete atomenergiát ellenőrző bizottságában, most pedig bizonyosan szívesen vezetné az emberiség kasztrálásának ellenőrzését." Vogt könvve bizonyos szempontból nagyon hasznos: — jegyzi meg Solohov — kinyitja sok ember szemét. Ugyanolyan értelemben hnsznos, mint Cannonn^k, az amerikai szenátusban mondott beszéde. Cannon azt hiszi, hogy Eu'róna fiatalsásra kész fe'áldozni magát az imperialisták érdekeiért. „A zsol:'oshadak kora azonban lejárt — folytatta Solohov — és nem egy tál lencséért, sem doboz konzervért nem lehet megvásárolni Európa néneinek vérét és becsületét. Feleletül a háborús gylátogatóknak a föld minden tájékáról feltör a haragvó népek hatalmas hangja: „Békét akarunk, nem háborút!" 600 milliónyi haladó szellemű ember nevében valamennyi nemzet képviselője kijelentette a Béke-világlcongresszus emelvényén: minden eszközzel küzdeni fognak a háború kirobbanása ellen! A reakciós angol „Daily Mai!" vad dühében azt hirdette. ho<*v a párizsi Kongresszus „a kommunisták műve. „Bizonyítékul" ezt írta: „A kommunisták kijelentései szerint ez a I£ongre«szus nem kommunistajellegft, azonban i , ren furcsa, hogy valahányszor Sztálin nevét emlegetik, a kongresszus minden résztvevője határtalan örömmel ünnepel." A reakciósok nem értik, hogy a békekongresszus, amelyen egyaránt ott volt kommunista és nem kommunista, tudós és munkás, lelkész és író, paraszt és diák, ötömmel fogadta Sztálin nevét, mert Sztálin a béke megszemélyesítője minden nép számára; Sztálin a demokrácia és szabadság megszemélyesítője minden nép, nagy és kicsi számára; Sztálin az egész haladó emberiség reménysége. mert Sztálin a fény eró'inek győzelme, a reakció és sötétség erői felett." Az író ezután rámutat, hogy a háborús uszítók mind jobban érzik erkölcsi elszigetelődésüket és a „védekező fél" szerepét szeretnék játszani. „Vörös veszedelemről" rikoltoznak, a hitleri kelléktárból előveszik ezt a régi fogást. Az emberiség azonban nem felejtette el a második világháború példáját. Hasonló módszerek nem mentették meg a mult támadóit, nem fogják megmenteni azokat sem, akik ma törekszenek világuralomra" — írja Solohov, majd így folytatja: „Az agresszorok félnek a békétől, mert az emberiség békés fejlődése meghatározott irányban halad. Korunkban minden út a kommunizmushoz vezet. Az agresszorok félnek a népektől, mert a népek nem akarják magukat feláldozni a nagtőkések rabló terveinek és kapzsiságának. A párizsi Kongresszus a béke védelmére összehívott nemzeti Kongresszusok, amelyek megmutatták a békefront hatnlmát, f ej vesztet ts éget, keltettek a háborús pyujtogatók táboriban. Az an^ol-amerikai imperialisták gyengeségüket az atombombák és atomtöirbök nar>yhnnTÚ reklámozásával iryekeztek eltitkolni. Arra számítanak. ho"v a gyenge idee-zetűeket megijesztik. Hiú reménykedés! A béke, demokrácia és szocializmus tábora biztos a maga erejében! Ez a tábor bátran tekint történelmi holnapja elé! | Látjuk, mint sokasodnak a béke harcosainak sorai! Erejük tudatában legyőzhetetlen akadállyá válnak a háborús uszítók útjában és meg tudják ragadni a bűnös kezeket, amelyek a háború kegyet'en pallosát suhogtatják a világ felett! A reménytelenség sötétségébe merül a magát túlélt kapitalista Nyugat. A világ dolgozó emberisége számára pedig a remény világos fényével lángol a szabadság és boldogság Keleten pirosló hajnala! A fény legyőzi a sötétséget! A barátság és testvériség szálaival összefűzött emberiség ezt kiáltja: „Éljen a napfény, vesszen a sötétség!" AZ ÚJ ROMÁN IR0DAL0MR0L KÖLTÉSZET A költők gondolatmenete, életszemlélete forradalmi változásokon ment át a feszabadulás óta, de különösen a népi köztársaság eső évében. Eugen Jebeleanu iPetőfi fordítója). Marcel Breslau, Ninna Cassion és mások mutatták meg a helyes utat. Victor Tulbure „Kiáltvány a költőhöz" c. művében bebizonyította, hogy a legelterjedtebb jelszavakat is fel lehet a költészet értékére emelni. Az új alkotmány, amely a fejlcdés alapját jelenti, nagy lelkesedést váltott ki a költőkben. Vornic Basarabeanu „Az a'kotmány költészete" című versében énekli ezt meg. De megénekelték a munkabrigádokat, November 7-ét, a köztársaság katonáit is. E változatos, sokrétű hang dacára az év ,,új" stílusa mégis az epika volt. Egy másik fajta verstípust mutat még 1948, a „riportköitészetet". A költészet megújult azáltal, hogy a széles tömegekhez szól. Don Desliu ebben tipikusan népszerű kóltő, verseinek egyszerűsége, emberi atmoszférája, dinamizmusa m'ndenkihez szól. A költészet a gyárakban és üzemekben is virágozni kezdett. Costea Chioru munkásköltő ez évben vált ismertté a sajtóban. Az év legnagyobb eredménye a költészet elmélyedése, a művészi és ideológiai színvonal emelkedése. PRÓZA. A prózai irodalom is haladást, lendületet mutat- Nincsenek még kiteljezedett művek, de minc'enütt érezhető a keresés. Az írók kezdik belátni és megérteni, hegy az író kötelessége az ország ADY ÍNDR E ÍI11 Nem maradt mindig egy a bánat: nemzeteink ma összefogtak, boldog és közös ügye támadt a magyar, román, szláv államoknak, Lángoló hévvel írtál róla s te, ki nem várhattad, amíg felkel — nagy Vörös Napunk álmodója, köszöntlek, ránk virradt a reggel! Szántó György. és az egész nép erőfeszítéseit fí* gye'emmel kísérni éa meglátni* hogy szóeiálls rend van kialakul lóban, ahol az embert zsákmányolják ki, ahol az ember ura-saját sorsának át ahol a társadalom éa természet erőit mindenki javára fordítják. Mihail Sadoveanu ,,Pauna Micá" c. könyvében a dogozó parasztság problémáit vázolja. Egy másik könyvében, a , ,.Lisveia"-ban a mult századvégi középosztály helyzetét boncolja. CesaT Petrescu is a múltba mélyed. A száz év előtti román társadalom keresztmetszetét adja, kihang úlyezva a század forradalmi vajúdásait. Canul Petrescunak növel 1 áskötete jelent meg, amely az intellektuelek történelmi helyzetével foglalkozik, amely szerint a múltban a kizsákmányolók mellett álltak, de ma azok mellé állnak, akik a kizsákmányolás ellen harcolnak. „Danton" és „Nlcolae Balcescu" c. műve drámai újraéledése ennek a két hatalmas forradalmi alaknak és korának. Zaharia Staneu „Mezítláb" c. könyve az egyik legérdekesebb reveláeiója az új román prózának. Piealizmus, társadalmi látóképessége, az erő, ahogy a falu életét leírja a század kezdetétől s különösen eredeti stílusa a regényirodalom új útjait nyitotta meg. Alexandru Jar „Szökés" (Evadare) a náci lágerek életét írja meg. Megmutatja a polgárság legalsóbb emberi fokra való sülyedését, de ugyanakkor azt is, hogy azok, akik hittek valamiben, mint a kommunisták, képesek voltak elviselni a borzalmakat anélkül, hogy belül összetörtek volna, sőt még inkább „emberi" fokra emelkedtek. Petre Joslf" novelláiban az illegális kommunisták harcait írja le egyszerű eszközökkel. Az 1948. év román irodalmi termése, forrásban, művészi vajúdásban, új inspiratív erők keresésében, az élethez való közeledésben, az élet, minden megnyilvánu á:ának szélesebb átfogásában, az én és a társadalom mélyebb összefüggésének keresésében nyilvánul meg. 1942 telén, a szovjetföld e legszörnyűbb és legválságosabb telén, egy katona állított be a Moszkva alatti Lizlovo faluban lakó Anna Ivanovna Romanova asszonyhoz. A katona a frontról jött, havas, borostás, hajszolt volt. És egy nyolc év körüli emberi lényt fogott a kezén. — Anna Ivancvna, maga az? — Én, fiam. — Akkor jó. Ezt a gyereket hoztam. Tessék átvenni és írást kérek arról, hogy hiánytalanul és egészségesen megtörtént az átvétel. Mindezt rekedten mondta a katona. Rekedtségében benne volt a moszkvai tél minden fagya, zúzmarája, arca fölpattogzott a széltől, mely nyilván nem egy esetben nyalta meg céklavörös csókjaival. Ennek a vendégségnek az a magyarázata, hogy Anna Ivanovna Romanova évek óta az árvák anyja hírnévnek örvendett a moszkvai környéken. Ügy tett szert erre a hírnévre, hegy a háború első heteiben sorra járta a moszkvai és moszkvakörnyéki árvaházakat, ahonnan öt-, hat-, hétéves fiúkat és lányokat vett magához. Akkoriban sok ilyen árva csatangolt az országban, főleg a frontvonal körül és mögött. Ha egv gyermeknek sikerült valahol anyja, nővére, fivére legyilkolása után megmenekülnie, erdőbe futott vagy a harcoló szovjet csapatokhoz állt. Az a bizonyos rekedt szovjet katona, aki ezen az estén megjelent. Anna Ivanovnánál, valamelvik szovjet kötelék parancsára hozta pl a kis Lvubát, akit a kalinini erdőben szedőkfel. I.yuba Fonova falu lát e'pusztítnt.ták a fasiszták, snylát megölték házukat felfvuitották. I.vuba az erdőbe menekült és ott vpdpnren és gombán élt. Nem sokáig bírta volna, ANYA ha a szovjet katonák, akik átfésülték az erdőt, rá nem találnak. — Az úgy volt — mondta a szovjet katona —, hogy én is erre a vidékre való vagyok és ismerem magát, Anna Ivanovna, hogy szereti az árvákat. És mert, hogy szolgálati ügyben Moszkvába küldtek, hát úgy határozott a parancsnok, vigyem magammal a gyermeket. Elhoztam, tessék átvenni. És tudja, a rend kedvéért, kérek átvételi elismervényt, mert élettelen dolog átvételénél is szokás a nyugtázás, hát még ha ilyen törékeny, lelkes valamiről van szó... Így került Lvuba Fonova Anna Ivanovna házába, ahol abban az időben rajta kívül még négy árva fiú és öt leány talált otthont. A katona elment. Vissza Moszkvába, onnan a frontra és szíve, melyet a háború ezer viszontagsága alánosán megedzett min'denféle elérzékenyülés ellen, mélységes megelégedéssel gondolkozott a dolgokon. Hiszen nem ez az egv apátlan-anyátlan árva kódorgott akkor a szovjet erdőkben, úttalan utgkon... És valahol a rjzani földön neki is él a családja. Ha él... Volt Anna Ivanovna kis paraszti házában három szoba. Az egyikben ő aludt, a másikban a lányok, a harmadikban a fiúk. Délelőtt volt, a gyerekek az iskolába mentek és Anna Ivanovna nek'gvűrkőzött, hogv Lyuba Fonodáról gondoskodjék. Az aszta'ra tette a nullás hajvágógépet. melléje a szappant és a szivacsot, behozta a teknőt, beöntötte a melegvizet és levetkőztette a üvereket. F.kKrben nvugodt és tárgvilaeos be<"él<Te*és folvt köztük, melv föle" a kölcsönös személyazonosságot illette. Nyusa mama — mert e perctől fogva már így hívták — egyetlen szóval sem érdeklődött a szörnyű szenvedések, a bujdosás iránt. Inkább a mai nappal kezdődő derűs jövendővel foglalkozott. S miközben (rövidre nyírta a gyermek haját (melyet gondosan egy újságpapírba hullajtott, onnan pedig a kályhába dobott), közönyösen jegyezte meg: — Tetvesek vagyunk. — Igen — mondta Lyuba. — A szolgálatvezető őrmester az állásban három nap egymásután csak engem tetvezett, mégse ért vele semmit. — Megunta? — Nem, elesett. Lyuba Fonova, miután lekerültek róla a részben polgári, részben katonai eredetű ruhadarabok és tiszta ingbe, bugyiba, világoskék ruhába öltözött, elég csinos és rokonszenves teremtésnek bizonyult. És szörnyen éhesnek! Fürdő után teli tányér kását és egy jó karaj rozskenyeret evett meg Megköszönte és elaludt. Néhánv nappal ezelőtt a moszkvai lapok gyászjelentést adtak ki. A Szovjet Vöröskereszt moszkvaterületi elnöksége jelentette, hogy Anna Romanova, egyik legjobb, legnemesebb asszony, aki harminchárom háborús árva megmentője, nevelője és anvja volt, hetvenkét éves korában elhúnyt. A nagyszerű szoviet asszonv, az árvák anvja temetésére hatalmas tömeg gvűlt örsre Lizlováhan. Sűrű embersokaság állt a zöldablakos k ;s falusi ház előtt. Jöttek, egvre jöttek sz emb°rek a srnm=7ádos falvpkhól. kolhozokból, időnként automobilok robogtak elő, amelyekben u párt és a társadalmi egyesületek képviselői ültek. De mindenekfölött sok volt a gyermek. Egészen kicsinyek, iskolások, serdülőkorabeliek. Ugyan ki ne ismerte, ki ne szerette, ki ne tisztelte volna Anna Ivanovna Romanovát, aki 33 szovjet gyermeket adott viszsza a szovjet társadalomnak. Anna Ivanovna Rcmanovna 1946ig a Krupszkája nevét viselő kolhoz elnöke volt. Kitűnően dolgozott a szövetkezetben, mert munkájában a szocializmus nagy humanizmusa, határtalan emberszeretete és odaadó áldozatkészsége vezette. Kis háza egy szocialista asszony tiszta, takaros szocialista otthona volt, melyben az esztendők folyamán harminchat árvát nevelt fel, emelt emberré, szocialistává. Neveltjei között vannek szovjet tisztek, mérnökök, tanítók, élmunkások. Itt va n például Anna Procsenkova, aki elvégezte a hét osztályt, szövőnőnek állt be és ma mester gyárban. Vagy a három árva testvér: Gálya. Tamara és Tolja Podsapnikova, akik tanítónők lettek. Vagy Valérij Asmarin, festőművész és fivére Matvej, a tankista főhadnagy. A gyászszertartás végetért s a menet lassan vonult a messzi országúton. Elöl 17 gyermek. Azok, akik Nvusa mama utolsó neveltjei voltak. Károm fiú vigyázva vitte piros bársonypárnán az elhúnvt kitüntetéseit: az Anyaság I. osztályú Érdemrendjét, „Moszkva védelme" és a „Nagy Honvédelmi Háború alatt teljesített dicsőséges munka" érmeit. Jól és szénen élt Anna Tvanovna Romanova. Ügy élt, mint. egy igazi anva. Mint am* szoviet anva, akinek Sztálin az ..Eskü" filmben megcsókolta a kezét. Madarász EmijL