Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)
1949-06-26 / 65. szám, vasárnap
UJSZG 1949 június 26 A biirtiinhen is harcolnak India népének harcosai Hogyan foJyí le az indiai éhségsztrájk? Éhségsztrájk . .. Az éhségsztrájk azoknak a fegyvere, akiktől a harc minden egyéb lehetőségét elvették. A raboké. A népnek, munkásoknak és parasztoknak börtönbe vetett, kegyetlenül sanyargatott, nyirkos, sötét tömlöcök fenekén bilincsekben tartott harcosai élnek vele, hogy az embertelen rabtartókból kikényszerítsék az emberibb életkörülményeket, hogy éhezésüknek híre kijusson a börtön falain túlra és a nép milliói megmozduljanak a szabadságért, újra meg újra döngessék a zsarnokság várfalait. A magyar kommunisták is sokszor fogták meg az éhségsztrájk fegyverét a Horthy-reakció börtöneiben. A MESÉS INDIÁBAN morajlik a föld. Gőgös angol urak, kincsekkel teli, dúsgazdag maharadzsák kegyetlen elnyomása alatt senyvednek India százmilliói. Az indiai kormány gazdag indus gyárosok és kereskedők kormánya, amely buzgón kiszolgálja az angol elnyomókat. Az indiai nép szabadságharca egyre nagyobb láncot vet. Észak felöl is a szabadság szele fújdogál: Kína tágas terein a végtelen erejű népóriás diadalmasan hajítja el bilincseit és söpri maga előtt eddigi urait. HABOK A ROMBAY-I BÖRTÖNBEN Bombay India legnagyobb városa. Utcáin angol és amerikai autók suhannak, bennük elegáns bankárok és kereskedők. Éjszakai mulatóhelyein reggelig folyik a pezsgő, angol és amerikai urak és dámák mulatoznak és terjesztik a legvadabb erkölcstelenséget. Azoknak az indiai munkásoknak a verejtékéből van a gazdagságuk, akikért a nép legjobbjai szenvednek a város földalatti börtöneiben. A börtSnbe zárt politikai foglyokat nem engedik olvasni, nem engednek hozzájuk látogatót. Reggel 6-töl este 8-ig kell pihenés nélkül nehéz kényszermunkát végezniök. Nem tisztálkodhatnak, gyógyszert nem kapnak. A rabok nagy része fiatal. S ez a sok szenvedés azért zúdult rájuk, mert szabadságot mértek követelni az indusok részére Indiában, mert emberi életkörülményt mertek követelni a munkásnak, földet a parasztnak. MAJTJS másodika Május másodikán reggel a bombay-i börtönben három kommunista fogoly elhatározta, hogy éhségsztrájkba kezd az emberibb életfeltételekért. Elhatározták, hogy nem vesznek magukhoz élelmet, amig a követeléseiket nem teljesítik, vagy pedig éhenhalnak, de akkor az egész világ felháborodása fogja kényszeríteni az indiai kormányt, hogy a követeléseket teljesítse. Az egész börtön csatlakozott elhatározásukhoz. Köztük Bharaovat is, az indiai Kommunista Párt főtitkára. Bharaovat megkínzott szervezete nem birta az éhezést. Két nap múlva meghaft, feláldozta magát a népért. Amikor ennek a híre kijutott a városba, a munkástömegek felvonultak és a kormány és angol uraik elleni gyűlölettől eltelve, tüntettek a börtön előtt, számonkérve a kormánytól vezérük, Bharaovat halálát. A kormány a nép közé lövetett. Erre újabb ezrek, majd újabb ezrek csatlakoztak és egész Indiában forrongani kezdett a nép. A többi börtönökben is éhségsztrájkba kezdtek a politikai foglyok. A kormány kénytelen volt engedményeket tenni. Az éhségsztrájk most szünetel, de a harcot nem adták fel az indiai szabadság harcosai. Minden egyes megmozdulás hatalmasabb és hatalmasabb lesz, egyre jobban ingatja majd az angol uralmat Indiában Kína után India la lerázza majd a bilincseket. VpfjíjCi líbpk: Olvassátok és terjesszétek az UJ SZÓT — Finnországban felemelik a kenyér árát. Finnországban július 1-től a kenyér árát kg-ként 10 finn márkával emelik fel. — Olasz antifasiszta halála. Nápolyban 72 éves korában meghalt Floriáno del Secolo szenátor, a neves antifasiszta újságíró. Floriáno del Secolot, aki az egész fasiszta rendszer alatt újságírói tevékenységet fejtett ki, 1948 áprilisában az olasz képviselőház tagjává választották, mint a baloldali népfront képviselőjét. — Izrael tagja az OSN egészségügyi szervezetének. Az ENSz nemzetközi egészségügyi szervezete bejelentette, hogy Izrael a tagok sorában a 64 ik helyet foglalta el. A tagság hivata^san a ratifikációs okmányok kicserélésekor lépett életbe. + A Newyork Herald Tribüné nagy riportban számol be a hata masarányú moszkvai építkesekről. A lap megírja, hogy 1948ban kétszerannyi lakótér épült, mint 1947-ben. 1949-ben ezt az eredm'.nyt is jelentősen túlszárnya'ják. I tt — Te, elhiszed, hogy nő* emberek hosszabbéletűek í — Azt hiszem, hogy csak úgy tűnik nekik... • Európa legjobb atlétái a budapesti Vasas mai viadalán. A Vasas szombati nemzetközi versenyén a következő 12 külföldi atléta indulása végleges: Lomská, a csehszlovákok olimpiai helyezett gátfutónöje (csúcseredménye 11:8), aki vasárnap 12.2-t futott. Bo Ericsson, az Európa-bajnok svéd kalapácsvető, az egyetlen, aki tavaly egy ízben megszorította Németh Imrét. Lomowski, a lengyel atlétika büszkesége, aki tavaly az olimpián a legjobb eurój pai súlylökő volt. Az idén már í 15.59-et és 47.29-et dobott. Kívülük résztvesz még a versenyen a csehszlovákok ellen kitűnően szerepelt román atlétaválogatott kilenc tagja: I Moina (400), Luosa (100), Talniaciu és Pandrea (mindkettő 1500-5000), Kiss László (4000 gát), Sötér (magas), Dragomir (rúd), Raica (súly, diszkosz), Dumitru Constantin (kalapács). G. Jacobsson, a kitűnő svéd 5000-es, R. Andersson 1550as, Kaas, a norvég rúdugró, Leppánen, a finnek egyik gerelyhajítója, Pirainen, a finnek 14:40-es 5000-se és Honkonen, a finnek 195-ös magasugrója. m Június 29-én kezdődik a „Tour de Hongrie" ötnapos nemzetközi kerékpárosverseny. A Magyar Kerékpárosok Szövetsége rendezésében június 29-én kezdődik az ötnapos nemzetközi országúti kerékpárosverseny, amelynek távja ezer kilométer lesz és érinti az ország több vidéki városát. A versenynek közel száz résztvevője lesz. Á külföldiek közül eddig Franciaország, Ausztria, Lengyelország, Csehszlovákia, Bulgária és Albánia nevezése futott be. 0 Nyole nemzet vívóit nevezték a Főiskolai VB-ra! A budapesti Főiskolai VB-ra eddig nyolc nemzet főiskolásai neveztek be. A versenyeket öttagú bizottság fogja irányítás ni, melyben 2 magyar és 1—1 francia, csehszlovák és olasz lesz. A világbajnokság egyik esélyese D'Oriola, a négyszeres francia tőrvilágbajnok. 9 A magyar-lengyel mérkőzés előtt is pihenőhelyre vonul a magyar csapat. Mint jelentettük, július 10-én & magyar-lengyel nemzetközi labdarúgómérkőzést Debrecenben bonyolítják le. Debrecen nagy lelkesedéssel készül a mérkőzésre. A stádiont 30.000 néző befogadására teszik alkalmassá, javítják a pálya talaját és füvesítik a kopott részeket. Sebes Gusztáv magyar szövetségi kapitány a mérkőzés előkészületeiről a következőket mondotta: — A lengyelek elleni mérkőzés sem Ígérkezik könnyűnek, hiszen emlékszünk még a varsói találkozóra, amelyen nagy győzelmünk ellenére sem játszott meggyőzően a csapat. Ügy tervezem, hogy a válogatott mérkőzés előtt a csapat néhány napra pihenőhelyre megy Debrecen közelébe, valószínűleg Hajdúszoboszlóra s onnan utazik az edzömérközésre, majd a válogatottra. 9 Ma: Csehszlovákia—Magyarország röplabda-mérkőzés. A magyar röplabdázók megérkeztek Kolinba. Ügy a férfi, mint a nő-válogatott ma, szombaton játszik a csehszlovák válogatott ellen. Spányik József, a magyar férfiválogatott edzője a következőket mondotta: — A fiúk kevéa eséllyel indulnak. Talán Rózsahegyen sikerül gyözniök. A lányok, ha jó napot fognak ki, komoly meglepetést okozhatnak. Egy mérkőzést megnyernek. Bizik László, a női csapat edzője ezeket mondotta: — A lányoknak két városban, Pozsonyban és Rózsahegyen van esélyük a győzelemre, a fiúknál tisztet eredményre számítok. Nem ismerjük a csehszlovák csapatok erőviszonyait. A magyar válogatottak törtökön, június 29-én játszanak Rózsahegyen a S. Zelezniőiari csapatai ellen. Délután három órakor becsöngetett Mártánál. Mikor a lány meglátta 3 szánalmasan átázott féríit, vékony sikoly szaladt ki a száján. — Pista! Mi van veled? Viola belépett és megrázta magát, mint egy .vizes kutya. — Egész nap az esőben — mondta köszönés nélkül — egész nap az esőben. — A kabát, amely teljesen átázott, béléséből lassan szivárgott a víz, akadozva csúszott le róla. Erőfeszítésébe került, amíg kihámozta magát. Márta látta v hogy a férfi szája reszket. — Csinálok egy teát — mondta — de nincs cukrom. — Nem baj. csak valami forrót adjál. Be van fűtve? — Még nincs — mondta Márta — korán van. —Ne haragudj, hotry ilyen korán jöttem — mentegetődzött Viola — de már nem bírtam tovább. A lány beküldte a szobába. Miközben teát főzött, Viola leült egy fotelbe s összehúzta magát. Nedves ruhája testéhez ért s nyirkosán tapadt a bőrhöz. Rendes lány ez a Márta. Szerencse, hogy van. A sarokban rozoga dívány állt, kopott, nagymintás huzallal, amely valaha kékszínű lehetett, felette idősebb férfi képe lógott, nyilván Márta apjáé. Az ágy mellett néhány könyv hevert, a földön újságok feküdtek. Jó lánv ez a Márta. Ha ő nem lenne, már régen öngyilkosok lehetlek volna valamennyien. A többiek is, igen a többiek is. Puchard is, pedig neki nagy a szája Talán amiért az apja kúriai tanácselnök volt és államtitkár? Azért van nagy szája? Vagy mert itthon dekkoft, amikor mi harcoltunk? No — ne szólj szám, nem fáj fejem — Puchard Márta szeretője s ha ő rajon arra, hogy valaki ellene beszél, akkor vége ennek a viszonylagosan kellemes lakásnak, a gyakori összejövetelek izgalmának, a baráti találkozásoknak, a beszélgetéseknek. Viola elhessentette gondolatait. Már régen nem szerette Puchardot, ezt a nagyon magas, finomarcú, ingerlékeny fiatalembert, akinek modorában, AC7.th TAMÁS: GYILKOSOK magatartásában mindig valamilyen enyhe gúnyt, megvetést érzett. Alig tudta elviselni, hogy ő még mindig csak hadnagy s Puchard már százados. Talán ezért nem szívelhette barátját, akivel együtt vonult be s ujoncéletük nehézségeit — a karpaszományosok vidám életét — együtt nótázták végig. De — mintha valamilyen bűvöletben lenne — tűrte, hogy Puchard kormányozzon, engedte, hogy Puchard határozza meg mindkettőjük soisát. En fatalista vagyok — lesz, ami lesz. A sorsunkat nem kerülhetjük el. Puchard sem En sem. Gőgös bosszúság szállta meg, kirúgta lábát, felállt s járkálni kezdett a szobában. Szürcsögve itta a forró, isszonyúan keserű teát, mialatt Márta fát hozott és begyújtott. Ai apró vaskályhában pillanatok alatt halkan duruzsolni kezdett a tűz. Odament és lekuporodott eléje. A meleg felvillanyozta. A nyitott rostélyon át kicsillantak a lángok s arcára vetődtek. A fiatalember mély ráncokkal, barázdákkal szántott arca megélénkült a ráhulló pirosságban. Márta széket húzott melléje és odakuporodott. — Mesélj — mondta. A fiú [elnézett rá s rövid ideig keresgélte a szavakat. A lány puhán gömbölyödő, egészséges arca, kerekre nyílt figyelmes szemei megnyugtatták. Jólesett látnia ezt a szabályosan semmitmondó arcot, amely megtelt a kielégítettség és jóllakottság vonásaival, kikerekedett s az elégedettségnek és boldogságnak olyan meleg visszfényét sugározta, hogy szinte meghökkent. — Itt jó lehet — mondta döbbenten — neked nincs semmi gondod? A lány önfeledten mosolygott. — Géza mindent szerez. Géza egy angyal. Nem is tudod, milyen angyaí. — Szája félig kniyilt s apró egérfogai játékosan csillogtak. Viola tudta, hogy most Géza magas, karcsú, izmos teste jelent meg előtte. — Mesélj — mondta megint hirtelen a lány. — Be- I szélj. Én szeretlek hallgatni. | Viola fát dobott a vfgan lobogó tűzbe. A ía lehuppant s azonnal lángrakapott. A szoba lassan melegedni kezdett. Kint már sötétedett. A lángok hosszú árnyékokat vetettek a falra. Szemben a szekrény nagyot roppant. Milyen jó itt — gondolta Viola. S hirtelen gyűlölni kezdte a többieket, akik hamarosan berontanak majd, hangos zsivajgással megtöltik ezt a szobát, feltépik a csend finom szövetét, megbontják ennek a harmonikus és szinte tökéletesen vágytalan együttlétnek boldogságát. Ugy próbálta levezetni dühét, hogy a vaspiszkálóval nagyokat vert a körülötte heverő fadarabokra. Egy szikra pattant ki a kályhából. — Mikor jönnek? — kérdezte ellenségesen. A lány a kérdésre magáhoztért merengéséből. — Nemsokára — mondta és órájára nézett. — Félőt. Géza azt mondta, félötre itt lesz. Babi is, Jóska is félötre ígérkeztek. Szóval ötre mindenki itt lesz. Hamarosan elkezdhetjük. A fiatalember idegenkedve nézte az ártatlan arcot, amely oly lelkesedéssel beszélt a többiekről, mintha egész életének tartalma, értelme nem lett volna több, csak ez a szokásos délutáni találkozás. — Ma is lesz? — kérdezte rövid csönd után. A lányt meglepte ez a kérdés. — Hogyne lenne' Géza ezt nem engedi el. És én sem —- tette hozzá oly lágyan, mintha Puchard haját simogatná. — Miért, te talán nem szereted? — 0, hogyne — mondta szórakozottan Viola — én igazán . .. Oly nehéz unalom telepedett rá hirtelen, hogy az az érzése támadt, mintha évek óta börtönbe zárva sínylődnék. Ha a társaságra gondolt — századbeli bajtársaira, akikkel valamikor úgy élt, mint testvér a testvérrel, vagy ha lehet meg szorosabb, még bensőbb, meghit tebb barátságban, — mély gyűlölet és undor fogta el, amelyet csak táplált éhsége, ázott ruhájának nyirkos érintése. S a nők! Ezek a többé-ke vésbbé utcán íelcsípett, szennyes kis ringyócskák, akik csaknem kérés nélkül s örömmel vetették bele magukat az ágyba s akik úgy csüngtek bará tain, mint legyek a pókhálón, mindent eltűrve és mindent engedve — csontig ható méregbe hozták. Csengettek. Márta felugrott, hogy ajtót nyisson. Kezdődik — gondolta Viola Pál — kezdődik, az Isten verje meg. Egyszerre tódultak be az ajtón, hangos nevetéssel. Aztán — mint valamilyen parancsszóra — mindannyian a kályhához rohantak. A szoba hirtelen megszűkült, zsibongással telítődött. Puchard végigdőlt a díványon, sáros lábát maga alá húzta. Márta odakuporodott melléje; simogatni kezdte, Viola félreállt s a kezében lévő fadarabbal értelmetlenül hadonászott. Arca elkomorodott s orra — mint mindig, ha valamilyen izgalom érte — finoman remegni kezdett. — Mi van veled fiú? Puchard felült a díványon. A zsongás egyszerre elhalt. Valamennyien szinte hallgatólagosan tudomásul vették Puchard fölényét s ha akartak volna is, nem mertek vele ellenkezni. — Semmi — felelte Viola halkan. — Miért kérded, úgyis tudod. Hepper Violához ment és átkarolta a vállát. — öregem olyan vagy, mintha ecetbe mártottak volna. Fel a fejjel, ki a mellel. Vagy már elfelejtetted a főtörzset? — ^ Mosolyogva emlékezett Kerek főtörzsőrmesterre, a nagyhajú, szőrösorrú szolgálatvezetőre. — Azok az idők! — sóhajtva legyintett. — Hülyék — gondolta Viola s kifejtette magát az ölelésből. Az emger nem mindig jókedvű — morogta. — Te sem lennél az, ha felismertek volna — Felismertek? Egyszerre fordultak Vfola felé. A kutyaistenit! Ez aztán a baj. Puchard mereven a padlót nézte. — Kicsoda? — Egy zsidó. Volt osztálytársam. Ma délelőtt a Kálvin-téren. — A lányok zavartan pillogtak egymásra, aztán a férifakra. Nem nagyon ismerték ezeket a fiúkat, akadt köztük olyan is, aki most volt először ebben a lakásban. A többiek — akik már néhányszor részt vettek az ilyesfajta találkozón — tudták, hogy pajtásaik nagyrésze bújkál, idegen neveken, hamis papírokkal él. Viola kijelentése kissé megzavarta az együttlét örömét. Tarjánossy egy széket rántott maga elé i lovaglóülésben leült. — Remélem, letagadtad magadat? — Ez az ostoba Haltenberg még valamilyen kellemetlenségbe sodorja Őket. — Nem tagadtam le semmit. Nem lehetett. Egyébként az ipsének sejtelme sincs arról... — De hogy ki vagy — ordított Puchard — de hogy ki vagy, azt mindenki tudja Nem lehetetlen, hogy köröznek, te állat. Szája eltorzult éf szabályosan szép arcára megnevezhetetlen düh ült. Ez a fickó elrontja a szórakozást is, az ördög vigye el! Viola vállat vont, nadrágjához dörzsölgette kezét Puchard mereven ült előtte a díványon, felmagasodva, megjelenése hatásának tudatában. Viola nézegette a férfit. Koromfel-ete haja dúsan burkolta be fejét s a nyak hajlatára borúivá, mindenütt selymesen simult a fejformához Puchard szemei is feketék voltak; felettük széles lendülettel ívelt a szemöldök, mely az orrsövény felett összeérve haragos, mogorva vonást köbsönzött az arcnak. Mindez élénk ellentétben állt Puchard arcának alsóbb részeivel: lányos vonású, finom ajkával, hegyes, keskeny, idegesen remegő orrával, kissé rózsás, gyermeki arcbőrével s finoman fejéhe* simuló füleivel. Ez * kettősség azonban nemhogy csökkentette, de fokozta Puchard megjelenésének hatását, amely ilyenformán a rendkívüli egyéniség benyomását keltette a szemlélőben. A férfi, aki tudatában volt hatásos arcának, kihasználta azt, különösen nőkkel vagy beosztottjaival szemb ín. ,'Folytatjuk.) UJ SZO a csehszlovákéi magyar dolgozók napfiapia. Szerkesztősé? és kiadóhivatal: Bratislava Jesenskéhn 8., II. em. Telefr-n *>H2-77 F8- él felelősszerkesztö: U5.-lnc». Gyula. Feladó és irányító postahivatal Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előhzetéi 1 évre 540.—, '/, évre 270.—. !A évre 135 — ^ 1 hónapra 4#.— Kcs. ' (