Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)

1949-05-15 / 30. szám, vasárnap

4. UJSZG­1949 május 3 Május 15, vasárnap. A nap kél 5 órcf 25 perckor, nyugszik 20 óra 39 perckor. A római katolikus és a protestáns naptár szerint Zsófia napja van. Moszkvából jelentik: A Vecser­naja Moszkva jelentése szerint 1951-ben e" kész ül Moszkváb?n Európa legnagyobb pezsgőpvára. (Ez' d gyár ötfafla pezsgőt fog készíteni, közöttük vöröspezsgőt is. Üj gyártási eljárások lehetővé tes&k,. hogy a pezsgő negyvenöt napon belül már szállítható le­9'jen.y _ . . Párizsból jelentik: Anidré Ger­dát. a francia pénzügyminiszter kiviteli és behc'nli vezérigazga­tóját letartóztatták. (A vezérigazgató a megszállás ide'én a bolsevistát'lenes léfró tagja volt, később pedig a hadi­tengerészetben kémkedett a. né­metek javára. A:kkor is kivitellel h hfharatallal ionla'kozott. Híre­ket szállított. Jellemző a jobbol­dal' szocialistákra, hogv ez azalatt eddig <?. pévrüffminhztérh'm ecrnk legfontosabb posztján állhatott. A köztársaság elnökének felesége ez Anyák ünnepéhez Május 15-én. vasárnap délután 13 órakor a déli hírek után az Anyák nanla alkalmából Marta Gottwaldo­vá asszony, a köztársaság- elnökének felesége ünnepi beszédet mond. — • A Csehszlovák—Szov'et Ba­rátsági Szövetség kiküldöttei pén­teken ajándékot adtak át dr. Cle­rr.pntis külügyminiszternek. Az aián­dék tárgya egy felszbadulást jelké­pező szobrocska volt, melyet Pokor­nv szobrászművész készített. A kül­döttség háláját fejezte ki dr. Cle­mentisnek a^ért a munkájáért. me­Ivet a rvebjdovák—Rzovíf>t. Barát­sági Szövetség érdekében tett. Gyöngyuírág íróasztalomon egy csokor gyöngy­virág. illatozik. Reggel vásároltam és most békésen virít az asztalo­mon a prózai tárgyak között. Saj­nálom ezeket a ho.t tárgyakat, — nem is tudják, hogy a tavasz köl­tözött közéjük. Egyedül er.gem csábít fájó gcmdo'atokra. Gyer­mekkori emlékek bukkannak fel i enném, melyektől nedves lesz a szemem. Ilyenkor tavasszal anyám már szorgalmasan ápolta kis kertjét. Szegények voltunk, nem lakt\r a sajátunkban, de a kisváros föld­szintes házát anyám szeretete a mi kis várunkká varázsolta. Min­iig talált egu darabka földet, amely ez „övé" volt, ahol kora tavasztól késő őszig nvíltak ked­ves virágai, öt gyermeket neve'.t közben. apánkkal együtt hatot gondozott. Emlékszem, munltás papjai legkedvesebb nercei vol­tak. mikor kis kertjét gyomlálta, ápolta. Ili, gyermekek vidáman ugrál­tunk körülötte. Akkor mén nem figyeltük arcán a fáradt örömöt, azt hittük, a világ végéig így lesz. Anvink szeretete megosz'ik köz­tünk ét virágai között, mi örök­ké bc'dog gyermekek maradun}­és .az \eoész gyönyörű élet a mi puha...lelkekkel bélelt otthonunk­ban tótílc majd e 1. De háború jött, megrengett a föld és kis. törékeny otthon-bárkánk szánkókra törött. Az ár elsodorta tőlem fáradt kis anyámat. Mikor a hullámok el­csendesedtek, éreztem, csak emi köte'éssépem maradt, — méltó­nak lenni emlékéhez. Í m ir* do'rocó emb"r lettem én is. Életem színt és értelmet kav a munkává', mégis így tavasszal, ha meglátom, az első virágokat, rgy érzem. Izórán elvesztett anyám féltve gondozott árvácskája va­n'>ok és erősen össze kell ssorí'a­nom a fogamat, hogy újra felfe­dezzem magamban az erőt — be­bizonyítani neki, hogy nem hiába szentelte rek"^ sokat fáradt tes­to és lelke áldozatos szereteté* Tovább kell vinnem magamban a élet parancsait: dolgozni, szeret­ni és örülni. Én hát veled ünnep­> lem az anyát, csokor gyöv<v/v*­> rág... P. O. Csehszlovákia a svájci külkereskedelem egyik fontos tényezője Svájc külkereskedelme 1949 március havában a következő ké­pet mutatja. A behozatal a fe­bruárival szemben 40 millióról 330 mill'óra, a kivitel 28.8 mil­lióról 29.2 millió svájci frankra emelkedett. A Prágában székelő csehszlovák-sváj ci kereskedelmi kamara jelentése szerint Cseh­szlováké márcusában 8.4 millió svájci frank értékű árút expor­tált márciusban Svájcba. Svájc csehszlovákiai behozatala össz­behozatalának 2.3 százalékát al­ko'.ja. 1938-ban Svájc csehszlová­kiai behozatala összbehozatalának 3.6 százalékát alkotta. Csehszlo­vákia februárban 5.8 millió sváj­ci frank értékű árút importált Svájcból. Ez a szám márciusban 6.7 millió svájci frankra emelke­dett. A népi demokratikus államok résztvesznek a moszkvai kiállításon Az idén Moszkvában a népi­demokratikus államck részére négy kiállítást rendeznek. Május 21-én a Gorkij parkban a népi­demokratikus M'gyar Köztársa­ság árúi kerülnek kiállításra. Ez a kiállítás Magyarország első ex­pozíciója a háború u 4án. Kiállítás­ra kerülnek Magyarország három­éves terve keretén belül gyártott árúk, mint D'esel motorok, meg­munkáló- és textilgépek, kémiai-, orvosi-, telefon- és rádiókészülé­kek, bútorok, bőr- és cipészárúk stb. Júniusban ugyancsak a Gorkij parkban Csehszlovákia gyártmá­nyai kerülnek kiállításra. A kiál­lítást két csarnokban rcndez'k, me'yek közül az egyiket Prágából már el is szállították. Jelenleg a Szovjet kereskedelmi társaság raktáraiban van elhelyezve a csarnok anyaga. Közvetlen a ki­állítás előtt szerelőink felépítik az összerakható pavillont. Cseh­szlováké könnyűipar gyártmá­nyait állítja ki, mely gyártmá­nyaink a Szovjetúnióban nagy népszerűségnek örvendenek. Ki­állításra kerülnek kohóink és gépgyára'nk remekei is. A har­madik és negyedik népidemokra­tikus állam Lengyelország . és Bulgár 5 a. Lengyelország főleg könnyű- és nehézipari terméke­ke', Bulgária mezőgazdasági gé­peket állít ki. _ KÉRJÜK AZOKAT, AKTK AZ I ALÁBBIAKRÓL TUDNAK VALA­MIT, küldjék be értesítéseiket az Űj Szó szerkesztőségébe, Bratislava, Jesenského ul. 8., hogy azokat a megfelelő helyre továbbíthassuk: 1919-ben tagja voltam az első ma­gyarországi vörös haseregnek. A volt 6. orosz hadosztály távíró századnál teljesítettem szolgálatot. Parancsno- I kom Balla főhadnagy volt. (Apjá­nak, később a Fő utca és Fegyver- , ház-utca sarkán lévő kétemeletes j épiilet főutcái kapubejárata mellett villanyszerelő üzlete volt.) A század számvivője egy Schwarz nevű őr­mester volt, akinek tudomásom sze­rint Kassán textilüzlete volt. Kato­natársaim nevére már nem emlék­szem, de feltehető, hogy akad közü­lük valaki, aki még emlékszik rám. Kérném őket, igazolják azt, hogy 1919-bén tanúsított magatartásom­mal a közös rélt kívántam szolgálni. Záhonyi (Zetiler) Vilmos. Munkaszolgálatosok, kik 1942-ben Érdmindszenten (Szilágy vm., Ro­mánia) teljesítettek szolgálatot és ismerték Balassi Júlia özvegyasz­szonyt, igazolják, hogyan viselkedett velük. Dr. Balogh Andor alorvos. — A Citroen a«:cmobilgyár üzemi tanácsába mo?t választot­ták meg a tagokat. A baloldali CGI szakszervezet, mély 6004 szavazatot kapott (52 mandátum), a mu't választásokkal szemben 720 szavazattal és 9 mandátum­mal gyarapodott. A reformszak­s ;ervezi tre összesen 1162 szava­zat esett és az elmúlt választások hoz viszonyítva csökkenése két mandátum, illetőleg 650 szavazat. A keresztény szakszervezetek az elmúlt választásokhoz viszonyítva 3 mandátumot veszítettek és össz­sza /3zat?ik száma most 557 volt. A De Quelle félsárgák 789 szavaza­tot kaptak. A párizsi Citroen­gylrfcan e'crt eredmények a franca haladó szakszervezetek állandóan növekvő erejét bizo­nyítják. — Gyapottermelés a Szovjetúnió­ban. A szovjet mezőgazdaság min­den téren túlhaladta a háború előtti termelést. Ezt a gyapottermelés­ben is tapasztalhatjuk. A háború be­fejezése után minden gyapotültet­vény rohamos fejlődésnek indult. Nagy gondot fordítanak a gyapot­termelés mechanizálására. Az egyes ültetvények speciális kombajnákat kapnak, melyek a gyapot megmun­kálását lényegesen megkönnyítik és meggyorsítják. — Ráfdió- és rádiólámpagyártás Magyarországon. Tarján Rezsó, a magyar könnyű műszeripar he­lyettes igazgatója, bejelentette, hogy az ötéves terv keretén be­lül évente kétszer annyi rádió­lám~át és rád ;ókészüléket gyár­tanak, mint eddig. Idén már 60.000 rádiókészüléket gyártottak. Az ötéves terv szerint évente 103.000 rádiókészüléket és 400.000 rád :ólámpát gyártanak. Ezek a fzámok a magyar tervgazdálko­dás sikereiről tanúskodnak­— Ausztr :a pénzügyi nehézsé­gei. Az o:ztrák kormáry szorult pénzügyi helyzete az állami költ­ségvetés megváltoztatását teszi szükségessé. Ennek oka az, hogy 1049 első évnegyedében a fo­gyasztási adó 140 millió silling­gel kevesebbet jövedelmezett, mint amennyire az állami költ­ségvetés számított. A miniszter­tanács e^atározta, hogy a pénz­ügyi rehéMíégek megkönnyítése céljából nem nyújtanak ezek után szén-, cukor- és termény­bevásárlási segélyt. — Maxim Gorkij művei az ok­tóberi forradalom óta 48 m'llió példányban jelentek meg. Az egyes művek közül az „Anya-' c. könyvét 118-szor adták ki 2 millió 287.000 példányban, „Gyermek­éveim" c. 91-szer 2,213.000 pél­dámban és ..Az én egyetemem" c. könyve 63 k :adásban 25 nyelven je'ent meg. Gorkij műveit eddig ö s es:n 68 nyelven adták ki. — Csütörtökön mutatták be Párizsban a békekongresszusról kJszüit filmet. A filmet most a világ minden részébe elküldik, hogy a széles tömegek szemlélte­tően láthassák a párizsi és a prá­gai békekongresszns lefolyását. — 24 óra alatt készítettek filmet a gottwaldovoi filmesek. Rekordidő alatt sikerült elkészíteniük a helyi májusi ünnepségekről szóló filmet, melyet még aznap este le is vetí­tettek az üzemi klub nagy moziján ban. — Gorkij ,.Pop Gapon" c. od­ri g meg nem jelent esszéje nem­rég került az Gorkíj-archív tulaj­donába. Ezt az értekezést Gorkij 1906 ban írta az Egyesült Álla­mokban való tartózkodása alkal­mával. A kézirat ismeretlen okok folytán Japánba került és most a japán kultúrszövetség, mely a Sz ov j e tú n i ó v a 1 k u 1 tú r k ap esol a t o ­kat tart fenn, a Gorkij-archívnak ajádékozta a kéziratot. | — Petőfi válogatott költeményei cseh nyelven. Mint a Lidové-Noviny közli, a közeljövőben Vilem Zavada I ismertnevü cseh költő fordításában I megjelennek Petőfi Sándor váloga­j tott költeményei cseh nyelven. A cseh nép nagy éredeklödést tanúsít a ! lángelméjú magyar költő versei ' iránt. — A görög demokratikus had­sereg hősiesen harcol szabadsá­gáért. Ennek a háborúnak a kö­vetkezményeként 200.000 gyer­mek él Görögországon kívül a né­pi demokratikus országokban. A Magyarországon élő görög gyer­mekek énekkara látogat el hoz­zánk csehszlovákiai kőrútjuk al­; kalmából és május 14-én, szombat este tartják riiüvészestjüket. Kér­jük a magyar dolgozókat, jöjje­nek el minél nagyobb számban a színházba és ezzel is fejezzék ki szimpátiájukat a demokratikus görög nemzet iránt. — Rizstermelés a trebisovi járásban. A trebisovi járásban az idén rizsterme­léssel kísérleteznek. A szükséges elő­készületi munkákat már megtették és a felszereléseket beszerezték. Ha kísérletük sikerrel jár, a trebisovi já­rás Szlovenszkó második rizstermő vi­déke lesz. — Már a láncokat szerelik a budapesti Lánchídon. A Lánchíd építésének újabb szakasza kez­dődött, a láncok szerelése. A pes­ti pillérig már készen állnak a mintaálványok, amelyeken a szerelést végz :k. összesen 3000 láncszem tartja majd a hidat, sú­lyuk 2400 tonna. A 12 láncszem­ből álló kötegeket összefogó csa vr.rok súlya is figyelemreméltó: egy-egy csap és a hozzátartozó „anya" 400 kilós. A pilléreken 15 tenna súlyú acéltömbök feszítik ki a láncokat. Az alsó láncok sze­relésével július végére készülnek el. A híd épitésén dolgozók eddig végzett munkájukkal kilenc nap­pal előbbre vannak a tervben ki­tűzött időpontnál. 5ZO?ri5ZTél ÜZENETEK Sokolov: Kritikája ügyes, de ko­molytalan, így tehát nem közölhető. — Sz. A. Kosice: Verse beállítása kissé túlzott és nem meggyőző: egy anya ritkán küldi fiát a háborúba. — T. S. Kollárova: Beszámolója kissé kés^n érkezett, egy nappal előbb fog­lalkoztunk vele lapunkban. — Népba­rát: Ismételten hangsúlyozzuk, hogy névtelen közleményekkel nem foglal­kozunk. — O. M. Fiilek: ön tényleg egy nemesen érző lélek, csak az a baj, hogy ezt a nemességet nem tud­ja meggyőző erővel kifejezni. Tanul­; jon sokat, főleg a munkásoktól, akik szilárdan állnak a földön és képzele­tüket a valóság határozza meg. — K: Tréfáit átadtuk a rovatvezetőnek. — K. L. Morava: Van íráskészsége, azt ajánljuk: olvassa a jelenkor köl­tőit. — F. Teri: Versét nem közöl­hetjük. Mi építeni akarunk és nem rombolni. Egyébként ügyesen fogal­maz. — V. A. Ostrava: Első verse eléggé sikerült. — K. J. Galánta: Kö­szönjük figyelmes levelét. Szép, hogy ennyire szívén viseli az Uj Szó sor­sát. Nyucfodt lehet, mihelyst megerő­södünk, kívánsága teljesedni fog. — R. J. Sorai szépek és tiszteletremél­tók. Edesanyj? örülni fog nekik, levél­ben is. — P .1. Sajnos, a papírkosárt még nem távolítottuk el. — Senec: Verset nagyon megfontoltan kell írni. — Többeknek: Sajnos, nem tudjuk egyszerre az összes levelekre választ adni. Türelem, IGAZ — Köszönöm, nem kérek kávét, ha megiszom egy csésze feketét, nem tudok elaludni.., — IVjálam fordítva van. Ha al­szom, nem tudok feketét inni. — íme, kedves tanítványaim, egy néger csontváza . . . jffllíjVi m^CJ 1 1J Tou \ i — Egy óra múlva Ismét Itt va­gyok, drágám! VISSZAVÁGÁS — Téved, ha azt hiszi, hogy em­bergyűlölő vagyok. Csak éppen nem szeretem a hülyéket. — Ez szép magától. Legalább nem mondhatja senki, hogy ön saját ma­gát szereti.., — Mi lesz a betegeivel, doktor űr, ha szabadságra megy ? — Képesek arra és meggyógyul­nak távollétemben. ISKOLÁBAN Az egyik gyerekre, aki állandóan súg a felelőnek, rászól a tanító bá­csi:. — Hallod-e te! Ne súgj neki, mert Ilyenformán a füle nő, nem pedig az esze. — Látom, hogy üj fogaid vannak. Kinél csináltattad? — Doktor Kovácsnál. — Meg sem lehet különböztetni a valóditól! — Mi az hogy: néha még fájnak is. Különösen, ha arra gondolok, hogy mibe kerültek.,. A ROSSZMÁJÚ — Az én számat soha sem hagyja el hazugság... — Azt elhiszem, azért beszélsz az orrodon át.

Next

/
Oldalképek
Tartalom