Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)
1949-05-08 / 24. szám, vasárnap
r 6. UJSZG 1949 május 8 Május S, vasárnap. A nap kél 5 óra 25 perckor, nyugszik 20 óra 29 perckor. A római katolikus és protestáns naptár szerint Mihály napja van. • Az élelmezési megbízotti hivatal jelenti, hogy gyári konyhá' részére a következő egyszeri különleges juttatásokat engedélyezte: 1000 g befőttet, 1000 g gyümölcslevet, 500 g-os konzerv-pástétomot egy személy részére. • Nyuszek sehogysem tudja megérteni, hogy miért gyűjt az Egyesült Államok egyre több csatlóst maga köré. Megkérdezi barátját, Gugyerákot, aki a következő történettel magyarázza meg előtte a rejtély nyitját: — Egy szenvedélyes kutyabaró' mind a tíz kutyáját Hektornak nevezi. Csodálkozva kérdi tőle, hogy miért nem választott mindegyiknek más és más nevet. _ Azért — felelte a tíz Hektor gazdája —, hogy ha „HektOrt" kiáltok, legalább egy mindig idejöjjön. A házi szárnyasokat eleségük megválasztásában nem az ízlés, hanem kizárólag a szín és a forma vezeti. Egy tudós megállapította, hogy a szárnyasok a kék izínüre festett búzát semmi körülmények között sem hajlandók megenni. Egy fácántyúk inkább harminc napig koplalt, de nem nyúlt a kék- és Ulaszínü gabonáihoz. • Dr. Van Nierop kormánypárti képviselő kérdést intézett dr. Döntés belügyminiszterhez. Azt kérdi, hogy Paul Robeson énekéről készült grammofónlemezeket ne árusítsák többé Dél-Afrikában. — Ez az énekes a feketéknek egyenlő jogokat követel, ami fennálló törvényeink szerint láfcítással azonos! — mondta a délafrikai honatya ... <Sgy uötös katona süjánál E rémület kavarta téren — künn Zuglóban, a városszélen — miként a Bizalom, úgy áll hamvadt házak tövében, didergő pocsolyák körében egy vörös sírhalom Állok előtte, némán nézem, cirill betűit meg nem értem, csupán találgatom: Szibéria, Krím volt a hazája? Ljermontov, Puskin unokája? A sírt így faggatom... S ki küldteT Kolhoz? Gyár? Vagy bányaf meghalni az idegen tájra, hogy űzze holtan is a barbárt, ki Napunk letépte, ki tüzet dobott a vetésbe s kiitta kútjaink' így faggatom... s mintha felelve, a hamvadt tér fölé emelve ötágú csillagát: öt ujjával mutat Keletre, hol _ nézd csak! — zúdul megeredve gyár, bánya, pusztaság! Mily áradat! Nézd! Gyárak ezre gyűl már köré és egyre, egyre szíj sikong, gép dohog s az apró falvak, kertek, földek a sírha'om köré ömölnek és zúgó traktorok! Öt hirdetik, Őróla zengenek minden földnek, minden egeknek s zengi minden elem. — s a dúlt terek, az utcák, házak zengik: Ővele dús e század, mert Ő a győzelem! Zelk Zoltán. Jó kezeléssel megjavítjuk a tej minőségét — BOLGÁR ELEK prágai magyar követ héhány heti szabadságra utazott. Távolléte alatt a követséget RUBIN PÉTER követségi titkár vezeti. — A Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesülete felkéri azokat a kultúrmunkásokat, akik a múltban kultúrmunkát végeztek és erre ma is hajlandók, szíveskedjenek a titkárságon, Bratislava, Rázusovo nábr. 8, (I. em.), hivatalos órák reggel 8-tól délután 4-ig, jelentkezni. A közelgő nyár a tejgazdálkodás terén is nagy feladatokat ró ránk. A tej fogyasztók — különösen Bratislavában — jó minőségű tej helyett gyakran megsavanyodott állapotban kapják meg a napi adagjaikat. Ez az egészségtelen jelenség nemcsak a meleg időjárás, hanem a felületes kezelés következménye. Szükséges, hogy gazdáink lelkiismeretesen teljesítsék tejbeszolgáltatási kötelezettségüket. Sajnálatosan meg kell állapítanunk, hogy gazdáink egy része teljes tej helyett vízzel hamisítottat szolgáltat be. Az eperjesi kerület közellátási konferenciáján a tejszövetkezet vezetője arról panaszkodott, hogy némely községben csak 01—0.6% zsírtartalmú tejet szolgáltatnak be- Egyesek oly messzemenő hamisítást végeznek, hogy a tejbe, illetőleg a tejes vízbe keményítőt vagy lisztet kevernek és így a teljestej sűrűségéhez hasonló hamis tejet állítanak elő. Ez ellen védekeznünk kell! Lelkiismeretesebb beszolgáltatásra kell felszólítanunk a gazdákat és szigorúbban kell ellenőriznünk a beszolgáltatott tej minőségét. Az előforduló csalásokat szigorúan büntetnünk kell. A tejkezelés egyik hibája, hogy a gazdák egy része nem rendelkezik kellő szakértelemmel. A kifejt tejet hideg helyiségben kell elhelyezni. A tejes edényeket használat előtt foirró vízzel kell kimosnunk, hogy így elpusztítsuk az edényben jelenlévő erjesztő baktériumokat, amelyek a tej megsavanyodását idézik elő. Hasonlóan a tejszövetkezet községi megbízottai is szenteljenek nagyobb figyelmet a tej rendes kezelésére. Ajánlatos volna, ha a községi gyűjtök minden egyes alkalommal ellenőriznék' a tej minőségét. Nem engedhetjük meg, hogy a községben előforduló egykét lelkiismeretlen hamisító az egész község becsületét és jó hírnevét beszennyezze. A hamisítások másik következménye, hogy az egész község tejéért olcsóbb árat fizet a tejszövetkezet. Különösen ajánlatos volna, ha az ellenőrzést az MNV tagjai és a közellátási bizottság tagjai hajtanák végre. Ez a joguk és kötelességük is. A tejszövetkezetek a tejszedés szakszerű és gyorsabb megszervezésével és a beszedett tej gyors feldolgozásával megakadályozhatják a tej megsavanyodását. Ha a tejszövetkezet a kora reggeli órákban gyüjtené össze a tejet, nem fordulna elő, hogy a tej útközben megsavanyodik. A tejszövetkezet autóinak gyakori hibája szintén a tej megsavanyodását okozza. Ezek az autóhibák néha félnapos késést eredményeznekLátjuk tehát, ahhoz, hogy a tejfogyasztók jó tejet kapjanak, valamennyiünk hozzájárulására szükség van. A felvásárló és elosztó szövetkezetek sikerei Az élelmezési hivatalok a februári győzelem után arra összpontosították minden erejüket, hogy olyan előfeltételeket biztosítsanak, melyek lehetővé tennék az itteni felvásárlási és elosztási rendszer egyesítését a csehországival. E törekvések első sikere a Mezőgazdasági terménygazdálkodás országos központjának megvalósítása volt, mely Szlovenszkón Mezőgazdasági terményekkel gazdálkodó szövetkezet néven Bratislava székhellyel végzi feladatát. Ennek a szövetkezetnek első feladata új raktározó szövetkezetek létesítése volt. Az igazgatás átszervezésével lehetővé tette a távolabb fekvő falvakkal való szorosabb kapcsolatok felvételét is. A javulás a legjobban a felvásárlási eredményekből tűnik ki. A gabonafelvásárlást száz százalékban teljesítették. A húsfelvásárlás állandóan növekszik, a tej felvásárlása is javult. A legjobb eredményt a tojás felvásárlásban értek el. Márciusban pl. 25 százalékkal haladták túl az előirányzott tervet. Ezzel egyidőben az elosztás terén is állandó javulás észlelhető. Az utóbbi Időben növelték a tej, hús és a tojás fejadagokat, amivel sikerült ezekben az élelmiszer tárgyakban elérni a csehországi színvonalat. Ezzel a kiegyenlítéssel sok nehézséget küszöböltek ki gazdálkodásunkból és lehetővé tették, hogy az egész köztársaság részére egységes felvásárlási és elosztási tervet dolgozzanak ki. — Zd. Nejedly Iskolai és népmíívelődési miniszter „Harc az új Oroszországért" c. könyvét Prága Kollár-díjávai tüntették ki. A díjat, mely 50.000 Kcs-t tesz ki, Nejedly miniszter a szovjetintézet felépítésére ajánlotta. — Magyar hírek a Csehszlovák rádió hullámhosszain. Felhívjuk olvosóink figyelmét, hogy a csehszlovák rádió Bratislava és Kosice adóállomások hullámhosszain minden nap 15 óra 45 perckor és vasárnap 14 órakor magyar híreket közvetít. A csehszlovákiai rádió a közeljövőben fenti magyar híradásainak keretében külön kultúrpolitikai, mezőgazdasági és szakszervzeti hírszolgálatot fog bevezetni. A rádió leadásában a csehszlovákiai magyar dolgozók széles tömegei tehát ezentúl össezofoglaló híreket kapnak a csehszlovákiai magyar élet fontosabb kultúrális, mezőgazdasági és szakszervezeti megnyilvánulásairól. A csehszlovák rádió ezúton is felkéri magyar hallgatóit, hogy a leadással kapcsolatos kívánságaikat a rádió vezetőségével közöljék. A cím: Ceskoslovensky Rozhlas, magyar hírszolgálati osztály, Bratislava. — Csehszlovák-szovjet baráti szövetség vezetői pénteken a délutáni órákban átadták a KSC főtitkárának R. Slánskynak a „Május 9-e" szoborcsoportozatot, Kari Pokorny képzőművészeti tanár alkotását. Ugyanokkor átadták Slánskynak a CsehszlovákSzovjet baráti s zövetség tiszteletbeli tagságáról szóló igazolványt is. — Állami birtokok Szlovenszkón. A Csehszlovák állami birtokok nemzeti vállalat 1949-ben 102.250 hektár földet művel meg. Az állami udvarok száma 483 volt, melyek 32 igazgatóság felügyelete alatt hajtották végre feladatukat. Az állami mezőgazdasági birtokokon az egész gazdasági év folyamán serény munka folyt s az állami birtokok hozama általában jobb, mint a magánbirtokoké. — A külügyminisztérium jelenti, hogy Miltiades Porfyrogenis az ideiglenes demokratikus görög kormány külügyminisztere átiratot intézett dr. Clementis csehszlovák külügyminiszterhez, melyben kéri az Egyesült Nemzetek Szövetségéhez címzett levele kézbesítését. A görög külügyminiszter nagy lelkesedéssel fogadia Evatt indítványát, mellyel a görögországi viszonyok helyreállítását javasolja. Dr. Clementis Evatthoz küMött táviratában annak a meggyőződésének ad kifeiezést, hogy az Egvesült Nmezeíek Szövetségének elnöke meghallgatja a görö" népet és elhetőséget ad s görög külügyminiszternek, hogy az Egvesült Nemzetek Szövetségével személves kapcsolatba lépjen. A levél a görög nép békeszeretetét hangsúlyozza. — A Komenskv egyetem jogi és filozófiai kara jelenti, hogy májtis 10-^n 19.15-kor a valei egyetem tanára dr. John Marsalka előadást tart Safarikovo nám. 12. szám aMt a „Szlovákok he'yzete a mai Amerikában" címmel. A belépés díjtalan. — Voronov főmarsallt a Lenin Renddel tüntették ki. A Legfelsőbb Szovjet Tanács Elnökségének határozata alapján N. Voronovot a szovjet tüzérségi hadierő főmarsalljá-t születésének ötvenedik évfordulója alkalmából a szovjet állam és hadsereg érdekében kifejtett munkásságáért a Lenin Renddel tüntették ki. — Köszönetet mondunk mindazoknak, akik édesapánkat Farkas Mihályt, utolsó útjára elkísérték és részvétüket fejezték ki. Farkas Testvérek, Palkovicsova 6. 341 — A csehszlovák kormány április 27-iki határozata alapján a „Vas- és Gépipari Üzemek Központi Szervezetét" négy országos központra osztotta fel. Az iparügyi miniszter e határozat értelmében május 1-i kezdettel megváltoztatta a vállalat nevét is. így a „Nehéz Gépipar Központi Szervezetét" „Csehszlovák Nehéz Gépgyárak nemzeti üzem"-re változtatta. További központ iszervezetek a „Csehszlovák Műszergyár nemzeti üzem", „Csehszlovák autó- és Repülőgyárak nemzeti üzem". „Csehszlovák Könnyű Gépgyár nemzeti üzem". Mindezeknek a vállalatoknak székhelye Prágában van. A központi szervezet négy részre való felosztásával megkönnyebbítjük a nyersanyag helyes és arányos szétosztását és fokozzuk a vasipari termelést. — Bolgár falukutatók munkában. A szófiai néprajzi múzeum tavaly néprajzi brigádot szervezett, amelyek bejárták Bulgária egyes vidékeit, ahol értékes anyagot gyűjtöttek össze a múzeum számára. Ez évben is megalakítják ezeket a falukutató csoportokat, de most már nem azzal a céllal, hogy csak az eddig ismeretlen dal, mese vagy szokásokat jegyezzék fel, hanem elsősorban a partizán harcok, a nép aikán forgó elbeszéléseinek megörökítésére törekedjenek. — HELYREIGAZÍTÁS. Tegnapi számunk 4. oldalán, Ifjúsági szemle c. mellékletünkbe sajnálatos hibát követtünk el. „Szellemi fegyverünk" című cikkünk bevezető mondata kimaradt. Az elmaradt mondai: A budapesti sajtó a magyarországi könyvkiadás sikerét méltatja. MMMM M< MMM M< MMMM M<< MMMMMMMM — Mondja, kérem miért szól a harang? — Mert a kötelet húzogatják... Mozik műsora május 4-étőI. Jesenské (Feledince). Slovan: 7—8. V. Egy igazi ember története. Nővé Zámky: Gorkij: 7—9. V. Hlavs Borbála. Levice: Slovan: 7—8. V. Felkelés a faluban. Kosice: Partizán: 6—9. V. A vasnagyapa. Üsmev: 6—12. V. Kincsek szigete. Slovan: 6—12. V. Becsületbíróság. — 13—19. V. Valahol Európában Tátra: 6—9. V. Elet a Citadellában. — 10—12. V. Nickleby Miklós. Roznava: Partizán: 7—8. V. Nyár. — 9— 10. V Városka az ember tenyerén. Dunajska Streda: Zvukové: 7—8. V. Ifjú gárda II. rész. — 10—11. V. Egyszerű hős. Samoryn: Slovan: 7—8. V. Lázadás falun. — 9—10. V. Casablanca. Komárno: Tatra: fi—8. V. A Z— 8 esete. 9—10. V. Berlin elfoglalása. Galánta: Slovan: 7—8. V. Betiltott dalok. 10—11. V. A bosszú lovagja. Stúrovo: Moszkva: 6. V. Megszállási trilógia. — 7—8. V. Szibériai rapszódia. 9—10. V. A 13-ik körzet. — 11—12. V. Szédület. SafarikovoCervená hviezda: 6. V. Hólepte románc — 7—8. Észak csilaga. — 9—10. V. Pilóta akarata ellen. Král'ovská Chlumec: Moszkva: 7—8. V. Farkasverem. — 10—11. V. A haza. Vel'ké Kapusany: Zemplin: 7—8. V. Maxim ifjúsága. — 10—11. ,V. Önmaga hóhéra. S ŰG Ó Nem, igazán nem volt cinikus ember ez a súgó, csak kiábrándult és emberismerő. Nem lehetett cinikus, hiszen kívülről súgta Shakespearet és Moliéret, ha módja volt benne... de Istenem, miken ment keresztül, míg bölcsen é szerényen ráeszmélt, hogy legjobb neki ott a homályos súgólyukban, vidéki vándorszínház ak deszkái alatt... Volt színész és színigazgató. egyszerű ember lett belőle, egyetlen szerepet vett komolyan, amit a létért való küzdelem komédiájában osztott ki neki a láthatatlan rendező. Bs most itt gubbasztott t ebben iz istenhátamögötti mezővárosban, megint csak a dohos deszkák alatt, kenyeret majszolt és egykedvűen súgta Az Ember Tragédiáját — éppen Ádám — Keppler beszélt és a súgó szórakozottan és tűnődbe adta fel a szerepet. A felesége jutott eszébe, akit három hónapja nem látott, váratlanul hagyta ott a, társulat Ceglédet, az asszony lemaradt, nem tudott neki üzenni, pedig a gyerek is vele van... és rogy ezen kesereg, egyszerre mintha csoda történne, megszólal mellette, a zenekarban, az első hegedűs és valamit súg feléje ... A súgó odahajtja a fejét és miközben tovább súg, álmélkodva veszi tudomásul a következőket: — Mráz úr... itt a felesége a gyerekkel... a színházban — Mráz úr csak a szemét forgatja kérdően, szája folytatja kötelességét, gépiesen súg tovább. — Most beszéltem vele . .. Sürgősen beszélni akar magávál.. . Holtfáradt, most érkeztek szekéren ... a gyereknek leragad a szeme ... csak azt akarja tudni, hol a szállása... hogy lefektethesse ... Mráz, a súgó, egy pillanatra meghökken. Az apa és a közéleti férfi harca eddig tart mindössze lelkében . .. aztán, egy pillanat alatt, áttekinti a helyzetet, ö most nem hagyhatja el helyét — viszont az asszonyt, aki ott ül valahol a karzaton, karján a síró gyerekkel, azonnal értesíteni kell. .. A hegedűst se küldheti, mindjárt rákerül a sor ... tehát.. . Éppen a következő sorokat súgja Ádám — Kepplernek: „Ö nő, ha te meg tudnál érteni »» nt... S a kezdösorok után a helybeli újságíró, az egyetlen ember a színházban (a főszereplőt is beleszámítva), aki ismeri Madách szövegét, meghökkenve hallja az új szöveget: „Ö nő, ha meg tudnál érteni, Elmennél a Pék utca nyolc alá Skrabák henteshez, a szállásom ott van S lefektetnéd a Ferkó gyermeket." Senki más nem veszi észre. a színházban a változást. Egy asztzony, a karzaton, ölében a kisfiúval, feláll s kifelé indul. Karinthy Frigyes. SZEFKÍÜZTél ÜZEMETEK P. I. Naszvadi: Verse azt bizonyítja, hogy fog még szebbeket is írni. Levele ezúttal rendes volt. — S. Gábor. Versét sajnos nem használhatjuk, mert egy versnél nem elég a jó szándék. Olvasson és tanuljon sokat. — S. G. Pastochi: Próbáljon vers helyett szaI bad idejében prózái írni. — B. J.: Más' kor írja meg a nevét. Minden névtelen levél gyávaságot rejteget. Verse gyönge. — F. D. Vel'ky Kyr: Levelére nem tudunk érdemleges választ adni,, mert zavaros és nem értjük, de felhívjuk arra a figyelmét, hogy feljelentésekkel nem foglalkozunk. V. S. V. Kapuxany: Verse szép, csekély átdolgozással alkalomadtán hozzuk. — S. Tibor, Prága: írásműve helyenként szép és meggyőző, okvetlen jelentkezzék újra. — B. Sz. M.: B. Bystrica: Asszonyom, igyekezzék a kereszt alól felszabadulni. Bízzon önmagában és dolgozó munkás'ársaiban. — Ovónén': Az ön pártfogoltja tehetséges ember és nincs szüksége pártfogására. Egyébként, mi csakis olyan írásművet hozzunk nyilvánosságra, amely a közönség érdekét szolgálja. — D. József 1. Ha jól csomagol, semmi baja nem történhet a küldeménynek 2 Nem tudjuk elhinni, hogy az Oj Szó-t szándékosan megrongálják, mielőtt önnek kézbesítik. Ha mégis igaza lenne, akkor is kérjük, legyen türelemmel.