Új Szatmár, 1912. november (1. évfolyam, 180-204. szám)

1912-11-10 / 187. szám

Hol watt a ¥áros ? áldásos, puha anyai kézzel, amely nem is önmaga felé, hanem egye­sek felé hajlik és igy az önzés vádja nem érheti. De nemcsak a szakmabeli ipa­rosok, akiknek a fejét megzavar­hatta a fefél|e ^fjíggő Damokles- kard, hanetn 'íi^:hel'ybe!i iparosság is megdermedve szemléli ezt a ve­szedelmessé válható precedenst, a melynek megismétlése szép sorjá­ban szedhet el mindent, ami az éh- halál ellen még megmaradt az amúgy is lehetetlen nehézségekkel küzdő iparososztálynak. Nem erőltetett ellenzékieskedés tehát, ha azt kérdezzük a várostól, hogy „mit szól mindezekhez Ön ?“ A kérdés érdemében a „Szamos“ eikkirója azt fejtette ki, hogy ez a szubvenció káros iparfejlesztés volna, mig az „Uj Szatmár“-\mn megjelent cikk a szubvenció mellett érvel. Egy mondatba foglalva a né­zetünk az, hogy a szólásszabadság jogán szívesen adtunk helyet az ellenkező véleménynek, a magunk részéről azonban a szubvenció meg­adását károsnak és végzetesnek tartjuk és elemi kötelessége volna L évi 181 sí. SLzatmár-ZáémBti 1912 november 10 Vasárnap ff.) Napilaptársunk a Szamos i'4fc-&z£yUi -S&atmár“ vitába keve redtek egy nagy­jelentőségű kér­désben, amely hivatva volna élénken foglal­koztatni a hiva­talos várost és a közgyűlést. Ahogy azon­ban a várost ma vezetik, nem le­het számítani arra, hogy a lakos­ság széles rétegeinek életérdekébe vágó kérdések a közgyűlés és a tanács elé kerüljenek. Ezekről a helyekről tudatos előrelátással száműzve van minden, ami komoly érdekeket elősegíthet, és éppen azért történik mindez, hogy más komoly érdekek vereséget ne szen­vedjenek. A súlyos, végzetes hiba abban van, hogy az érdekek küz­delme nem alkotmányosan, nem a hivatalos tényezők számára beren­dezett nyílt küzdőtérén megy végbe, hanem a kulisszák mögött, ahonnan időnként értelmetlen zsivaj, majd elfojtott suttogás hadik, de semmi olyan, amit idekinn megérteni le­hetne. Az asztalosárugyár állami tá­mogatása a város társadalmának gazdasági életébe játszik bele és mégis, ha sajtó nem volna, senki sem tudná, hogy ilyenről szó van. Ilyen és hasonló tények egész lán­colatából táplálkozik a szinte álta­lános nagy, mély és keserű elégü- leílenség a város mai vezetésével szemben. A szakmabeli iparosok, akikre nézve egy ilyen tervbe vett szub­venció végzetes csapást jelentene, kétségbeesve keresik a védelmet, de arra nem találnak a saját váro­suknál, amely egyébként szereti a jó anya szerepét játszani, gondosan meggyüjteni a szerető gyermekek adófilléreit, sőt a politikai voksai- kat is igyekszik irányítani, azzal az rn Ml SUTIÉ társai a A ¥Őrös Schwarte. Irta: DÉNES SÁNDOR. Talán éppen az a betű, amit most leírok, talán az, amit fentebb más leirt előttem, vagy amit ezután fog leírni valaki, talán éppen ennek az ólomba öntött mása volt az, amely utolsónak iiit be a vörös Schwartz keshedt, rokkant tüdejébe. Az apró, gyilkos ólombetyárok hosszú, elkeseredett harcot vívtak a koporsószerü szedőszekrény mellett a vörös Schwartz tüdejével. A betűk, a feketék, a kárhozatosak, mielőtt a winkelben katonás sorrendet állottak volna, beléköptekavörös Schwartz lehelletébe, amit befelé szívott és oda­bent kegyetlenül csiklandozták, marták a ragyás képű, sápadt, verteién Schwartzot. Vörös Schwartz ragaszkodott az élet­hez. Még az élvezetekhez is. Hiába mondta neki a doktor : nézze, Schw-artz, magában már több ólom van, mint egy szedőszek­rényben. A kecskeaudának több a tüdeje, mint magának, vörös Schwartz. Vörös Schwartz, lökd el azt a papiros-cigaretlit, árt az a rongyos tüdődnek. Vörös Schwartz végignézett a három apró gyermekén, a feleségén és kijelen­tette, hogy élni akar. Neki élni keli. Ő az oka ennek a három gyermeknek, ő nem kolduló árváknak szánta ókét, hagy­jon neki békét a doktor, ne ijeszgesse ki a niiágból. De azért kifőzte a hetes paklit, mi­előtt belésodorta volna a papirosba. Ne legyen benne gyilkos nikotin. Éjszakánként, ha szerelmes tárcát, életről éneklő verset, dörgő vezércikket, temetkezési hirdetést szedett, veszekedett a vörös Schwartz az ólom-hadsereggel: — Iit a jövő, készítem a jövőt. Ólomba öntöm a holnapot. Nem megyek. Nekem hasztalan marjátok a tüdőmet, nem adom. A három gyermekemet nem hagyom itt éhen, élni fogok, élni akarok. Ne bántsatok. Homlokát kiverte a tüdővész jelleg­zetes izzadtsága. Nagy csöppek hullottak arcáról, a festékes, dlmos kezére. Nem hitt nekik. A lába megrogyott, a lélegzete el­fúlt, egy-egy vércsepp sem volt ritka, vörös Schwartz nyomta, szorította az ólomgyilkosokat, préselte vad haraggal, elkeseredett gyűlölettel, az élet minden ra­gaszkodásával formás sorokba, hasábokba. . . . Még ott áll valahol, valamelyik szedőszekrényen, valamelyik szatmári nyomdában az elosztatian szedés, ami kihullott a vörös Schwartz kezéből. Az ólompor egybefolyt, lázban égő szemei még látták, amint a hatalmas kigyótestben sikamló ólom ráfut a tüde­jére és elfojtja. Fűszer-, csemegeárük, halak, konservek, teák, tea-sütemények és likőrök PÉ ■ 1 ff ff# HMül mm bérpalota TELEFON m

Next

/
Oldalképek
Tartalom