Új Szatmár, 1912. november (1. évfolyam, 180-204. szám)

1912-11-07 / 184. szám

Itthon a király Ritkán, nagyon ritkán Írhatjuk itthon a király, mert csak néha, nagyon néha adó­dik rá alkalom. A koronázó székesfőváros palotarengetege felett ott lebeg a budai hegyek ki­rályi fönségü ma­gaslatára épített várkastély, — a legpompásabb, amellyel nemzet bárhol is megajándékozta uralko­dóját, — de éveken át, egy ember­öltőn keresztül, egy egész törté­nelmi korszak alatt többször és hosszabb ideig állott elhagyatva, lefüggönyözött, sötét ablakokkal, mint lakottan. a szent koronán és annak viselő­jén, mint a világon talán egy civi­lizált nemzet sem, de éveken át, egy emberöltőn keresztül, egy egész történelmi korszak alatt több­ször és hosszabb ideig kellett ide­genben tudnia a királyát, mint ide­haza. Most azoknak a nagynéha elő­forduló, ritka alkalmaknak egyike következett be, hogy a magyar ki­rály magya. földre tette a lábát. Élet költözött a várpalota ragyogó termeibe, öröm villant fel a király­im ősi nemzet minden fiának a szi­vében. Lázas sürgés-forgás támadt a budai király otthon falai között már napokkal az agg uralkodó megér­kezése előtt. Ideözönlött Bécsből a sok udvari cseléd, hogy rendbe­szedje, lakályossá tegye a fejede­lem szállását. Felgördülnek az ab­lakok függönyei és világosság gyű­lik a csillogó üvegtáblák mögött. Füst ereszkedik a kéményekből az ég felé és barátságos meleg árad szét a kőfolyosókon és a márvány- termekben. A reménység derűje és az öröm melege támadt fel az alattvalók szivében már a puszta hírre is, hogy hazajön a király. Válságos időket élünk, amikor megrendült a törvények szilárdsága és megrepedezett az alkotmány ép­sége. Soha nagyobb szükség nem volt rá, hogy nemzet és királya az egymás közelében legyenek, mint éppen ma. A távolság elválaszt és az idegen környezet elszigetel. De most hazajött a király és itthonról nézi az eseményeket, amelyekről eddig csak megbízhatatlan tanács­adóitól értesülhetett. A reménység derűje és az öröm melege támadt fel az alattvalók szivében már arra a puszta hírre is, hogy hazajön a király. De mi történt? Az utcákat vil­logó szuronyu katonaság, fegyveres csendőrség és a rendőrök tömege lepi el. Áttörhetetlen sorfallal sze­gélyezik azt az utat, amelyen a király otthonába hajtat. Ugyanaz a fegyveres erő zárja el a nemzetet A hármas halom és a négy folyó országában egy hűséges, ra­gaszkodó nép lakik, amely olyan! naiv hittel és bizodalommal csüngi meg azt, hogy 1. é¥í. 184. sz. Ssatmár-IV^meti Í912 november 7 Csütörtök Hz 113 SZfUm tárcája Egy pohárkával. Bridge ur jól berendezett kis ebéd­lőjében éppen a villásreggelijét fejezi be. — Hatalmas potroha csak nehezen fér el az asztal mellett, amely az Ínyencségek­nek egész kis csendéletét tárja elénk. Ízes nyalánkságok, finom gyümölcsök, sajt, különféle szószok és mustárok . . . s egész sereg karcsú, csillogó palack, melyekben különböző, topázszinti borok ragyognak, — mig egy pókhálós hasú, mintha a kort képviselné közöttük, egy másik pedig mintha fáradt volna, szalma­kosárban fekszik . . . készen reá, hogy a kellő pillanatban, felébredve, bibor nedű­jét a pohárba öntse. E kedves képet a cseléd zavarja meg, aki morgósan bedünnyögi: A tekin­tetes ur kuzinja, — s aztán választ sem várva, egy kopott ruhás, szánalmas kiné­zésű fiatal embert tuszkoi be maga előtt. Bridge: No lám, a derék Max f Hogy vagy, Max? Mindig jól, mi? Max kuzin, (kinek arcán ezernyi kí­nos gond tükröződik vissza, sápadt mo­sollyal): Jól? Én? Bridge, (aki gyűlöli a gondokat, úgy tesz, mintha a választ nem jól értette volna); Annál jobb! Annál jobb! No, ülj le! Max: Köszönöm! (Kínosan tépelődve, hogyan közelítse meg a tárgyat, amely ide vezette): A feleségem nagyon beteg és szegény kis Georgesunk egyre jobban köhög . . . igy hát . . . Bridge: Ah, a gyermekek édes jó­szágok, de sok nyugtalanságot okoznak! (Hatalmas darab Camembert szel le). Min­dig azon bánkódtam, hogy magamnak nincs gyermekem ... ne is beszélj róluk... Egy pohár bort megiszol velem ? Max : Köszönöm ! Az alkohol nem tesz jót nekem. Bridge: Ej, csak nem adsz kosarat Megharagszom! Max (nem akarja bosszantani): Hát legyen! Bridge: Vagy talán egy pohár likőrt? Igen, egy pohár kirschet . . . Mélaine, adja ide a kirschet! Ott van a pohárszék felső polcán, abban a fehér palackban .. . A mindig rosszkedvű cseléd düny- nyögve felkapja az első kezébe eső pa­lackot, odacsapja az asztalra és két kis poharat is mellé csap. Max (minden áron meg akarja köze­líteni a tárgyat, mely ide vezette): Amint mondtam . . . Bridge (felkapja a palackot, anélkül, hogy észrevenné, hogy a cseléd a kirsch helyett egy üveg faszeszt tett elébük, amely, tudja Isten, hogyan került oda és szinültig tölti Max poharát): Felséges ital, kicsim . . . majd meglásd . . . Ízlik, meg­adom a címet, ahonnan hozattam . . Max (kínos mosollyal): Nagyon ked­ves, de e pillanatban igazán nem gondol­Fiiszer-, csemegeáruk, halak, konservek, teák, tea-sütemények és likőrök . r.r ..\V í ‘v4 BifOSI TELEFON bérpalota 336

Next

/
Oldalképek
Tartalom