Új Szatmár, 1912. július (1. évfolyam, 77-102. szám)

1912-07-21 / 94. szám

2, oldal 1S12. lulius 21 üjMmm nesen hazaiiságnak állítja be, e le­vélben is nyoma van és pedig e szavakban: „Csak azt tettem, ami­vel: a Ház bizalmának, a parlamén- tárizmus és a törvény szellemének és a magyar nemzet jogának tar­tozom.“ Gróf Tisza István — régi szo­kásához híven — angol analógiákat hoz fel eljárásának igazolására. Az írek obstrukcióját hozza fel az an­gol parlamentben és elfelejti, hogy homlokegyenest ellentétesek a vi­szonyok nálunk. Magyarországon az ellenzék nemcsak a többség nem­zetellenes politikája ellen küzd, ha­nem harcol Ausztriának még nem­zetellenesebb törekvéseivel. Itt te­hát az ellenzék harca a nemzet természetes ellenállását képviseli. Hogy tehát magyar többség a ma­gyar érdekeket képviselő ellenzék­kel épen ugv bánjék el, mint elbánt az angol többség egy merőben ide­gen népből, az Írekből alkotott obstruáló ellenzékkel, — ez tán még sem olyan analógia, mely al­kalmas lehetne Tisza eljárásának igazolására. Az analógia különben is cserben hagyja Tiszát, mert a mandátumfosztó javaslatra például sehol a világon nem tanál ana­lógiát. Azokat, amik a levélben fog­laltatnak — minthogy nem uj érvek — a legtöbbjét már más alkalmak­kor fejtegettük e helyen. Maga a geszti levél alkalmas agitációs fegyver lesz az ellenzék számára a további küzdelmekben. Annyit meg kell állapítani, hogy a levélből elősugárzó intenció meglehetős el­lentétben \án azokkal a békét hir­dető szavakkal, melyekkel Tisza a Ház ülésszakát nemrég bezárta. KBiisaissiflHisaKiiBnKBiäfiBuuaBaasis&ßniiBBa&HKiNfiSBasaHBifieN IrJíKllföíifpí! s irodáját augusztus Mis! a városi fiér- s j iiáz E. épületébe földszint (kapubeiá- I \ raf Hungáriával szembeni Helyezi át. I a s aaaKaBaBS3SBSQUBBiH.'a3igiuaBCHH)iiBí£0iKSB!%iHaHBB»iiBDaHaes9a£ ü nyolc órai zárás és i szocialisták. 1 szatmári teWo ifjak moz­galma. — Az Uj Szatmár tudósítása. — Szatmár, julius 20. Megírtuk a múlt héten, hogy a szat­mári kereskedő iíjak mozgalmat indítot­tak az iránt, hogy a kereskedők üzletei­ket este nyolc órakor bezárják. Az országnak majdnem minden városá­ban, de a nagyobb városokban minde­nütt keresztül vitték már a kereskedő ifjak a nyolc órai, sőt igen sok helyen a hét órai zárórát is. Igaz, hogy némely helyen — mint például Debrecenben, Miskolcon — nem j ment egészen simán a dolog, tüntetni | kellett és kirakatokat beverni, de azért; ezeken a helyeken is sikerült a kereske-! dőket rábirni, hogy az ifjúság jogos és j méltányos kérését teljesítsék. Dicséretére válik Szatmár kereske- | napsütés ellen, felhajtják, ellenben a hátsó karimáját lehúzzák a nyakukra mélyen. Azt az áhitatteljes bámulatot, ame­lyet — mondom — az előkelőségnek minden törik-szakadon át való megnyil­vánulása iránt érzek, újabban két érde­kes eset növelte bennem. Mindkettőt hallottam ugv, amint leirom. * Mintegy két év előtt történt, hogy a budapesti Royal szállodában elragadt a lift, akár egy töretlen, vad csikó, ame­lyet először fognak hámba. , ' Elragadt és őrült vágtatással járt le-fel a földszinttől a padlásig anélkül, hogy még csak halvány lehetősége is mutatkozott volna annak, hogy meg le­hessen állítani előbb, mint mikor saját magát töri össze. A liftben két ur libegett élet halál között. Egy alacsony, köpcös demokrata és egy magas, előkelő, tetőtől-talpig ki­kent, kivasalt arisztokrata. A demokrátnak a foga vacogott a halálfélelemtől,, tördelte a kezeit, úgy jajgatott, a hórihorgas arisztokrata állt rendületlenül botjára támaszkodva. A köpcös jajgatott, sirt, jajveszékelt és könnyeit hullatva emlegette özvegyen hagyandó nejét és az árvaság küszöbén álló gyermekeit, a kivasalt Mit ridegen és nyugodtan, mintha a kávélázban ülne a pikkolója mellett. A kis öreg — miközben hajszálai ro­hamosan őszültek — kétségbeesetten for­dult úti társához. — Uram, az isten szeremére, nyissa ki az ajtót és ugorjunk ki ináén. A másik oda sem bedeut, mintha ő nem is lenne jelen. A kétségbeesett megragadja a kar­ját és ismétli: — Ugorjunk ki, mert ittpusztulunk el. Az előkelő őrült nyugalommal húzza ed a kezét, felcsapja a monokliját, végig­néz a kis öregen és comne il faut elő­kelőséggel vágja oda: dőinek, hogy elenyészően csekély kivé­tellel, minden ellenvetés nélkül aláírták a nyolc órai zárásra vonatkozó ivet, amit csak a következő kereskedők tagad­tak meg: Ösztreicher Tóbiás, Deák-tér, Grün- feld Testvérek, Kazinczy-u., Blatniczky István, Kazinczy-u., Farkas Ábrahám, Perényi-u., Leíkovits Márton, Perényi-u., Klein Bernát, Tompa-köz, Gelb Dávid, Kazinczy-u., Elefánt Jakab, Eötvös-u., Schreiber Emil, Széchenyi-u., Glück I., Eötvös-u., Róth Dániel, Hunyady-u., Scholtz Emil, Wesselényi-u., Csendes Béla, Attila- utca, Wald Sámuel, Attila-u., Rosenfeld Bernáth, Bányai-ut, Rótschild Mátyás, József kir.-herceg-u., Hermán Benjámin, József kir.-herceg-u., Klein József, Rózsa­utca. A kereskedő ifjak most falragaszok utján fordultak a bevásárló közönséghez és arra kérnek mindenkit, hogy segitse elő. jogos kívánságuk teljesítését: sie látogassák az üzleteket vásárlás céljából este 8 óra után. A kereskedő ifjak remélik, hogy a közönségben lesz annyi humanitás, hogy nem zárkózik el a kérés elől és hozzá­segíti őket a 8 órai záráshoz, mert az általános záróra csak ugy vihető keresz­tül, ha minden egyes kereskedő aláirja az ivet. A szatmári szociáldemokrata párt szintén magáévá tepe a kereskedő ifjú­ság mozgalmát, hétfőn plakátot bocsájt ki a mozgalom érdekében és elhatározta, hogy minden eszközt felhasznál, hogy a nyolc órai zárás minden szatmári keres­kedőnél keresztül vitessék. Ilona erőmé mIlona szappan kéz és arcápolásra g a legjobb. Kapható 5 3 RÓ OH BÉiiB Diana drogériájáén \ Szatmár, H2iH jáilOS-S. jj «láaaroiBiaoíSBswesjniSffla^asFstKaaiwsaizEJíaa’ffiaaaaimsRaa.sHBaEaii.a — Talán bemutatkozna előbb, mie­lőtt az emberhez beszél ? ! Ebben a pillanatban a lift akkora erővel vágódott a földszinthez, hogy ki­esett a feneke és a halál két utasa szé­pen, baj nélkül kipottyant belőle. * A vasúton történt az első osztályban. Annak is egy. lefüggönyözött külön fül­kéjében. Két gentelman, az Országos Kaszinó fajtájából való, unatkozott a bársonyos üléseken. Szörnyen unatkoztak, ami nem cso­da: hiszen egymás társaságában voiíak. Egyik állomásnál a gróf igy szói a báróhoz. — Nagyon meleg van. Két állomással odébb a báró vissza­szól : — Meleg. Alig robog a tryors 80 kilométert, most a báró szólal meg: — Nincs egy pakli kártyád? i Íl 11 Ilid- és csatorna-csövek, itató tályuk, beton oszlopok, víztartó-medencék és mindenféle betondolgok valódi jó minőségben s csinos kivitelben kaphatók 5 Kosa Bertalan és Fia Betongyárában. ISSiS! Teei?©n: 2Q3. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom