Új Szatmár, 1912. április (1. évfolyam, 6-29. szám)

1912-04-24 / 24. szám

1912. április 24, üjMtttm 5. oldal. — Drága a zab, meg a széna, ezt legjobban azok tudják, akik spekulálnak ebben a brancsban. Költőn nincsenek börzeemberek, de azért ott is tudatában vannak annak a tőzsdei igazságnak, hogy az idén jó üzletet csinál, aki olcsón szerzi be a takarmányt. Nehány költői spekuláns nagyon is potom áron szerezte be a lo­vak eledelét. Éjnek idején behatoltak Pécsi Jankó és Tarr Ferenc istálójába s a pádról a fölhalmozott zabot és szénát mind eltakarították. De nagyon sok lehe­tett az elvinni való, hát szekérre rakták, persze az alvó magyarok szekereire, ki­vezettek az istállókból a lovakat, befog­tak s az éj leple alatt elhajtottak. A két koltói gazda most bosszúsan vakarja a íületövét, hogy drága a zab meg a széna. — Lába kelt a sonkának, szalon­nának. A napokban egy névtelen levél figyelmeztette Bárdoly Ferdinánd hentes­mestert, hogy hetese Barcsai Ádám rég­óta dézsmálja a portékáját. Bárdoly a névtelen - levelet, amely az orgazdát is megnevezte Balázsi Sándor személyében, átadta a detektiveknek. Tóth és Grünfeld titkos rendőrök lefolytatták a nyomozást és sikerült a Balázsi fáskamrájában nagy­mennyiségű szalonnát és sonkát megta- lálniok. A tolvaj hetest letartóztatták. • — Iparengedély helyett letartóz­tatás. Jó fogást csinált tegnap a nagy- károlyi rendőrség. Egy Fischer Ferencz nevű ember Nagykárolyba adás-vevési és aelyszerző üzletét akart nyitni és e cél­ból iparengedélyért folyamodott. Az ipar­hatóság az iratokat véleményezés végett beadta a rendőrkapitán^i hivatalhoz. De- midor Ignác randőrkapitány Fischernek Gyula város tanácsa által kiállított er­kölcsi bizonyítványát gyanúsnak találta. Nyomban táviratozott Gyulára,' ahonnan azt az értesítést kapta, hogy Fischer Ferenc rovott múltú egyén. Egyben felhívta De- midor rendőrkapitány figyelmét a Ren­dőri Közlöny múlt évi 59-ik számára. Eb­ből aztán kiderült, hogy Fischert a gyu­lai törvényszék csalás miatt körözi. De- mídor Ignác erre Ficher Ferencet maga elé vezetette és személyazonosságának megállapítása után letartóztatta és erős rendőri fedezettel Gyulára szállíttatta. — Csalás. Beer Sándor szatmári la­kos feljelentést tett a rendőrségen Strausz József ellen, aki Amaczi Andrástól és Friedmann Andrástól a nevében pénzt kért. A rendőrség a csaló ellen megindí­totta az eljárást. — Magakadályozott gyermekrab­lás. A nagykárolyi rendőrség letartóztatta Kozma Etel csavargó cigányasszonyt, aki az utcán feltűnt a rendőröknek azzal, hogy egy feltűnően jól öltözött, fehérarcu három éves kis lányt vitt a karján. Kide­rült, hogy a kis leány Fogéi Jakab nagy­károlyi kereskedő gyermeke, akit a ci­gányasszony azért lopott el, hogy nyomo­rékká tegye és kolduljon vele. — Kifosztott napszámos. Béréi Ká­roly napszámos feljelentést tett a rendőr­ségen két ismeretlen köztüzér ellen, akik az éjjel a Royal-szállodában leitatták, ki­csalták a Kossuth kertbe s ott elraboltak tőle 18 koronát és egy ezüst órátjA rend­őrség az ügyet áttette a katonai hatóság­hoz, ahol a két ismeretlen tüzér ellen megindították az eljárást. — Tolvaj cigányasszony. A csen­dőrség letartóztatta Rajta Róza notórius tolvajt, aki hosszabb idő óta fosztogatja a piaci kofákat. Rajta Rózát beszállítot­ták a szatmári királyi ügyészség fog­házába. — Elfogott betörő. Néhány nappal ezelőtt történt, hogy fényes nappal betör­tek Csircsó Lászlónak az amaci utón levő lakásába, s onnan 1100 koronát elloptak. A betörést bejelentették a csendőrségen, ahol nagy apparátussal indították meg a nyomozást, s nem eredménytelenül. Ma, kedden reggel sikerült Grünfeld és Tóth detektiveknek a tetteseket Czinka István, Simon Sándor és Simon Jenő amaci legé­nyek személyében letartóztatni. A letar­tóztatott legények eleinte tagadtak, ké­sőbb azonban beismerték a betörést. Az elrabolt pénzből 930 koronát meg is ta­lálták Orancsai Erzsébetnél, Czinka Ist­ván menyasszonyánál. — Pikáns corpus delicti. László Jenő nagykárolyi lakos feljelentést tett a rendőrségen cselédje Weisz Berta ellen, aki az éjjel a felesége ruháját magára öltve Szatmárra szökött. A nagykárolyi kapitányság a feljelentés megtétele után táviratilag értesítette a szatmári csendőr­séget Weisz Berta szökéséről s kérte, hogy tartóztassák le. A csendőrség a nagykárolyi rendőrség sürgönye alapján megindította a nyomozást, s sikerült a tolvaj eselédleányt özvegy Blayerné elhe­lyező intézetében megtalálni. A csendőr­ség a Weisz Bertán levő ruhákat, mint bűnjeleket le foglalta, lehúzták róla a ruhát, igy Weisz Berta Éva kosztümben maradt. Furcsa lesz, ha az igy levetkőz­tetett nő ellen most már a csendőrség kötelességszerüleg megindítja az eljárást szemérem elleni kihágás miatt is. — Gyanús halottak. A csengeri utón az arrajárók egy feloszlásnak in­duló női holttestet találtak. A vizsgálat megállapította, hogy a halott Balog Bor­osa cigányasszony. Beszállították a köz- kórházba, ahol felboncolják. Az alsóíer- nezelyi utón szintén találtak egy feloszlás­nak induló holttestet. Megállapították, hogy a bulla Kocsis Mihály alsóferne- tilyi napszámosé. A közkórházba hozták. Szintén boncolni fogják. — Kerti- és terraszbutorok, vasból min­den színben; úgyszintén nickel alumínium és réz- abroncsos konyhaedények és mindennnmü kony­hafelszerelési cikkek. Horgony lemezből készült fürdő kádak és gumi-tömlő bor leszíváshoz úgyszintén asztaltüzhelyek csempével kirakva, valamint Luttichi vadászfegyverek és revolverek legnagyobb választékban beszerezhetők Melchner Testvérek vaskereskedésében Szatmár, Deák-tér Dr. Lehoczky-ház. Telefon 162. szám. NYILTTER. E rovat alatt közlöttekért nem felel a szerk. A rendkívüli kiadás. Alulírott szegény, három gyermekes özvegy asszony vagyok. Szombaton dél­után kétségbeesve hallottam, hogy a Szamos cimü újság rendkívüli kiadásá­ban engem uzsora miatt kiabálnak ki és azt állítják, hogy én ellenem uzsorásko­dás miatt számos feljelentést tettek, holott csak annyi igaz, hogy egy névtelen le­vél érkezett Vajay Károly kir. tan. pol­gármester úrhoz, aki ezt a levelet kiadta az újságíró uraknak. Sírva mentem el a szerkesztőségbe és kezeimet tördelve könyörögtem: ne hurcoljanak meg engem, mert én szegény özvegy vagyok, aki varással keresett ke­serves filléreimet és az uram után maradt kis ezüst és aranynémü zálogdijat adtam kölcsön a Fehér Jancsi bandájának, hogy ennek ellenében a bandában alkalmazott 16 éves fiam nagyobb haszonrészesedést kapjon, mint amit fiatal korára való tekin­tettel igy kap. A szerkesztő urak megígérték, hogy mivel a feljelentés úgyis névtelen és nincs semmi bizonyíték, úgysem lehet rá komolyan adni, a lap rendes kiadásában elhallgatják a dolgot és a pesti lapoknak sem küldik fel. Ennek és még más egyébnek a da­cára is a Szamos engem alaptalanul és lelketlenül meghurcolt a pesti lapokban is, a rendes kiadásában is. Ezért én a Szamost és azokat a fő­városi lapokat; amelyekben ez a hazug hir megjelent, feljelentettem rágalmazás miatt dr. Markus Árpád ügyvéd ur által — de nem a királyi tan. polgármester urnái. Szatmár, 1912. április 23. Özv. Lasztóczi Endréné. PRO-CSiZHft Halakodalmat, estélyt, mulatságot ISIK RZ ECBOL akkor sem olcsóbb a cipő mint Grünfeld Sámuel üzletében, Deák-tér • • • • akar rendezni, bérelje ki Zélinger Zrinyi-utcai tánctermét, amely a város köz­pontján fekszik, tágas, fényes és mindeme céloknak tökéle­Legolcsóbb épitke­Mész, portlant- cement és ro­tesenmegfelel. Lucernás nyári használatra kisebb nagyobb dara­bokban kiadó. Értekezhetni a Szatmári bankban Klein Vilmossal. zési anyagok. mán .cement, gipsz, kőpor, elszigetelő és fe- dél-lémez, stukaturnád, kétszer mosott kovácsa szén. bükkfaszén kapható nagyban és kicsiny- ben: ■■■■■■ GOLDENBERG IZSÁKNÁL Szatmár, Kazinci-u. 22. sz. a. Telefon 301. KIFÉSÜLT HAJBÓL készítek hajfonatot, ioknit, frizettet, froufrout :: vagy bármilyen divatos hajpótlékot. :: :: NAGY VÁLASZTÉK :: hajmunkákból és mindenféle divatos :: HAJBETÉTEKBŐL. :: KITŰNŐ ILLATSZEREK NAGY RAKTÁRA és bevásárlási forrása SZABÓ BALÁZS fodrásznál, Deák-tér 20. szám alatt

Next

/
Oldalképek
Tartalom