Új Szántás, 1947 (1. évfolyam, 1-5. szám)

1947-04-01 / 4. szám

gyógyított kutyaharapás esete s né­hány más ilyen ízesebb hely az olvasót is kigyógyítja abból a hie­delméből, hogy ezt a romantikát mai, elcsépelt romantikának vegye tudomásul. Igazi és élő stílus le­hetett ez akkoriban. Egyszóval nem Cervantesben, nem a „Szép cigány­lány történetéiben van a hiba, ha­nem bennünk, mai olvasókban, akik annyira agyon vagyunk halmozva romantikával, hogy el se hisszük, hogy az efféle mű valamikor friss, eredeti, élő írás volt. ifj. Muraközt) Gyula MAUGHAM: Borotvaélen (ford. Kéry László, Révai). A regény hőse Larry Darrel. Ame­rikai. A 14-es világháborúban re­pülő volt s visszatérve a háború után Amerikába, nem találja helyét sehogysem a polgári és profitéhes környezetben. Iszonyú energiával fog hozzá a tanuláshoz, mert iz­gatja az élet értelme s igen tudat­lannak érzi magát. Rendes mun­kára nem kapható s emiatt elveszíti menyasszonyát is, aki rendes, dol­gozó üzletembert akar faragni belőle. Larry nyomán elvetődvén Párizs­ba és a Riviérára, látjuk egy halódó világ talmi csillogását. Jellegzetes figurája a regénynek Elliott Templeton, a kultúrsznob, aki még sikereket tud aratni ebben az élvezethajhászó, önző világban, de érezzük, hogy az ő halálával szimbolikusan meghalt ez a világ is. S az író nem hiába Maugham, mert elvisz bennünket Indiába is Larryval együtt. Itt jön rá Larry az élet értelmére s visszatérvén Amerikába, taxisoffőr lesz és tel­jesen, véglegesen szakít régi vilá­gával. MARIKA STIERNSTEDT: Merény­let Párizsban (ford. Ruzitska Mária, Athenaeum, 1946). A német megszállás alatt nyögő Párizs a történet színhelye. Hő­sei Bredow német hadnagy s egy megállapíthatatlan nemzetiségű pá­rizsi nő, Madame D’ Ohsson. Sze­relmesek egymásba. Bredow had­nagy bizonyos mértékig szimpati­kus" ugyan, de mindvégig csak a Reich katonája marad azért. Társa, Jodl hadnagy, már egyenesen visz­­szataszító hitlerista fanatizmusával. Jellegzetes alakja még a regénynek a svájci anarchista nő, Hilde Du­bois, aki lelő a Métro egyik állo­másán egy magasrangú német lisz­tet. Ebből aztán nagy bonyodalmak származnak. Dubois kisasszony ön­gyilkos lesz a regény végén, mert nem bírja elviselni annak tudatát, hogy embert ölt. Bredow és Ma­dame D’ Ohsson szerelme is szét­­foszlik. Az utóbbi elmenekül Spa­nyolországba, mert mégsem tudja rászánni magát arra, hogy német ember felesége legyen. Noha látszólag mozgalmas a re­gény cselekménye, végeredményben mégsem történik benne semmi. A szereplők figurája is meglehetősen elmosódó, határozatlan. Egy dolog plasztikus a regényben: a némete­ket megvető, ellenük lépten-nyomon demonstráló Párizs. (-> JOHNSON: Szovjethatalom. Titkok és tanulságok (ford. Kerékgyártó Elemér, Szikra). Hewlett Johnson könyve azok megnyerésére íródott, akik tájékozat­lanságból ellenségei a haladásnak. S azért meggyőző a könyv, mert egy­részt angol írja a Szovjetről, más­részt az az angol még ráadásul pap is. Tények hosszú sorát vonultatja el Johnson szemünk előtt s így segít bennünket hozzá, hogy tisztázhassuk fogalmainkat a Szovjetunióról. S ez­zel teszi a legjobb szolgálatokat, mert hiszen kevesen mondhatnánk el ma­gunkról, hogy tisztában vagyunk mindazzal, ami a Szovjetunióban történt az októberi forradalom óta eltelt emberöltő alatt. Felesleges fej­tegetnünk itt, mennyire nagyjelentő­ségű az épülő új Magyarország szempontjából tárgyilagos, ellenséges propagandától el nem homályosított szemmel szemügyre venni a szovje­tek országának az élet minden terü­letén elért eredményeit. Látjuk Johnson könyvének lapjain az embert, aki győzelmesen harcolja végig a háborút egy nagy gondolat­ért. Ugyanez az ember a béke mű­vészetében is nagynak mutatkozik. Sőt tanítómestere is lehet ugyanez az ember sok kérdésben az egész világnak. S azt hiszem, ha az angol Johnson nem tartja összeegyeztet­hetetlennek angolságával, hogy tanul­jon ettől az embertől, mi is nyugod­tan tanulhatunk tőle. Kovács Ferenc 251

Next

/
Oldalképek
Tartalom