Új Magyar Út, 1956 (7. évfolyam, 1-5. szám)

1956-01-01 / 1-2. szám

ÜJ MAGYAR ÚT szellem, nyelv, ritmus, képvilág új kincsei várják Vörösmarty, Petőfi, Arany, Ady nyomán a történelem őket igazoló tanúságát. Gazdag, lelket tágító séta ez még angolul is a magyar olvasó számára. Angolnyelvű olvasónak, másodgene­rációs magyarnak pedig kitűnő első ismerkedés a magyar alkotószellem forrásnyitogatóival. Reményi József világos és határozott vonásokkal raj­zolja meg a kort a költők köré, nagy tájékozottsággal ad meg világirodal­mi kapcsolatokat és magyar vonat­kozásokat, és biztosan választja ki a terjedelem miatt eleve elhatárolt bemutatható anyagot, amelyet (Ba­lassa - versek, Zrinyiász - részlet, A reményhez) angol nyelven is közöl, Watson Kirkconnell avatott átülte­tésében. A látható gonddal és ízléssel ki­állított kötet, amelyet Koszorús Fe­­rencné Fülöp Gabriella illusztrált művészien a költők arcképeivel, s amelynek nyomdai részében a pitts­­burghi Expert Printing Company (tulajdonosa Fiók Aladár) nyújtotta az elérhető legjobbat, a magyar irodalom szerelmeseinek igaz, ma­radandó öröme lesz. Bakó Elemér Habsburg Ottó könyve Habsburg-Lolharingiai Otto: Dön­tés Európáról. Amerikai Magyar Ki­adó. Köln. 1955. 134 1. Királyi jogar helyett toll, trón he­lyett előadói emelvény, parancsok helyett érvek és ellenérvek felsora­koztatása: milyen nagy különbség és sorsváltozás. Ősei sokszor döntöttek Európa sorsáról. Az unoka már csak töprenghet a Dunatérség jelentősé­géről, a szabadság és természetjog viszonyáról az államhoz, a föderá­­lizmusról, szociálpolitikai reformok­ról, lehetséges európai döntésekről, visszavonhatatlan múltról, szfinx­arcú jövőről. Miért jár örökké kü­lön utakon a Hatalom és a Gondo­lat? A fegyveres államhatalom fü­tyül az írókra, eszmékre, lázas hom­lokokra. Míg csak a lázak át nem csapnak egy - egy forradalomban a BÉLYEGGYŰJTŐK lépjenek érint­kezésbe a Hungária Bélyeggyűjtő Egyesülettel. Cím: A. Bakos, 30, rue St. André des Arts, Paris 6, France. legmagasabb polcokra. De a forra­dalomban hatalomra jutottak is száműzik az igazságot és a Gondo­latot. Az illusztris név viselőjének ki­lenc előadását tartalmazza a kötet, amely nem mondható forradalminak vagy túl eredetinek. A szerző min­denütt letompítja, lekerekíti, sok­szor leszürkíti mondanivalóját. Lát­szik, hogy óvatos, nem akarja meg­sérteni konzervatív híveit, sem ra­dikális ellenségeit. Ezért inkább a mások által is szélesre taposott kö­­zéputon igyekszik maradni. Nem mer bátran szemébe nézni a problé­máinak. Ezért Európa-fogalma na­gyon Coudenhoven-Kalergi-éhez ha­sonló. Látnia kellene, hogy kultúrá­­lisan Európa ma már nem lezárt egység, hiszen átterjedt Amerikára, sőt Ausztráliára, Új-Zélandra. De a délafrikai búrok is tagjai annak az egységnek, amelynek alapja nem az európaiság, hanem a nyugati keresz­­tyénség. Akik ezt az alapot elvesz­tik, pl. a kommunisták, kizárják magukat ebből az egységből, ha mindjárt Európa szivében élnek is. Politikailag is jobban kellene a — 58 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom