Új Magyar Út, 1955 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1955-06-01 / 6-8. szám

ÚJ MAGYAR ÚT Novellák, versek, versfordítások “Translations by Joseph Reményi” (Ady, Kosztolányi, Raith versek), Foot Prints, (Cleveland, Ohio, December, 1926). “The Return” (Novella), Common Ground, (New York, N. Y., Decem­ber, 1942). “My Library” (Translated by Watson Kirkconnell), Books Abroad, (University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, Spring, 1947). Színdarab “30, Jefferson Arcade” (One act play), Cleveland Play House, (1918). Olasznyelvű tanulmányok “Irving Babbitt umanista americano”, Janus Pannonius, (Roma, Aprile- Septembre, 1947). “Miklós Jósika, creatore del romanzo storico ungherese”, Corvina, (Firenze, Anno XXVI, 1953). Németnyelvű munka A bécsi Forschungsinstitut für Europäische Gegenwartskunde megbí­zásából készülő modern világirodalmi lexikon munkatársának kérték fel Reményi Józsefet s a magyar anyag megírására. A magyar irodalmat egy hosszú összefoglaló tanulmány s vagy harminc írói s költői portré fogja képviselni. Pedagógia Dr. Reményi József vezette be a clevelandi Western Reserve egye­temen az Összehasonlító Irodalomtörténet című tárgykört. 1929 óta a következő témákról tartott előadásokat s vizsgáztatott: Appreciation of Literature Classical Background of English Literature Comedy European Classics Ibsen Literature in Wartime Literature in the Totalitarian States Literature of Central and Southeastern European Nations Modern Europe through Literature Nineteenth Century Continental European Novelists Nineteenth Century Russian Literature Nordic Literature Reviewing Current Books Similarities and Contrasts in European and American Literature Sociological and Aesthetic Aspects of Literature Tragedy Twentieth Century European Drama Twentieth Century European Fiction and Poetry 252 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom