Új Magyar Út, 1953 (4. évfolyam, 1-12. szám)

1953-09-01 / 9. szám

SZEFEDDIN SEFKET BEY Az elmetszett gyökér Palánta voltam, iskolás, tán tíz vagy tizenegy­éves, merengő és anyás, vékonyka kisgyerek. Anyám sudár volt, fiatal, madonnás, szende kis szív-arca volt, nyílt arc, amely egyben a szíve is. Tél volt, zenélt a kandalló és csend volt, égi . . . nagy, homály volt, mézként szétfolyó és jó birsalma-szag. Ágyam felett már egy hete virrasztva ült anyám, és reszketett, hogy meghalok azon az éjtszakán. éreztük, amit Dániel, aki felső szobájának nyitott abla­kán át Isten és a szülőföld felé tekintett. Mi is Isten és Magyarország felé tekintettünk templomainkból. Mikor a háború megindult, százával jelentkeztek olyanok ,akik készek voltak hazamenni a szülőföldjüket védeni. Egyházak és egyletek megtakarított pénzüket ma­gyar hadikölcsönökbe fektették be. Vájjon a közömbösség, a plánta elsatnyulásának jele ez? A háború után a szibériai hadifoglyok hazavitelére, hadiözvegyek és árvák segélyezésére sok ezer dollárt küldöttünk el. Református Egyesületünk készpénz-vagyo­­nának egy ötödét adta erre a célra. A clevelandi német­magyar bazárnak $20,000 tiszta jövedelme is ezt a célt szolgálta. Erős érzésnek kell annak lennie, amely nemcsak a szívekig, de egészen a zsebekig hatol le. A magyarság iránti szeretetünket gyermekeinkbe is igyekeztünk átplántálni. Abban az időben júliusban és augusztusban, 8 héten át, egésznapos nyári, magyar isko­lát tartottunk. Ha a második generációs magyarok itt Amerikában még magyarul beszélnek, azt ennek az isko­lának és szüleik hazaszeretetének köszönhetik. Egyháza­inkban és egyesületeinkben még ma is ezek a régi, első világháború előtt kivándorolt magyarok a magyar élet fenntartói. Annak, hogy a mi szívünk érzését még jobban nem tudtuk átadni gyermekeinknek, az az oka, hogy anyagiak­ban szegények voltunk és nem volt elég lelki munká­sunk. Kevés tanult ember volt akkor még itt. Hogy miért nem mentünk minden szándékunk ellenére sem haza? Annak okai mindenki előtt nyilvánvalóak. Leg­többünk már nem Magyarországra, henem idegenbe kel­lett volna, hogy visszatérjen. Ez a föld a hazánk lett közben, úgy megszerettük, mint férfi a feleségét. De az édesanyánk, — a szülő-hazánk — iránti szeretet to­vábbra is élt és él a szívünkben. Édesanyánk értékeit, szépségét a következő nemzedéknek átadni nemcsak ma­gyarságunk, de Amerika iránti kötelességünk is. Ezt ma jobban megtehetnénk, mint bármikor más­kor. Ma anyagi erőnk 'is van. Egyházainknál, egyesü­leteinknél, magánosoknál. Ma az új magyar testvéreink­ben olyan művelt emberfőkkel, nagytudású, tehetséges emberekkel áldott meg minket Isten, hogy ha a régi és az új amerikai magyarság igazán egymásra talál majd és anyagi és lelki erejét a közös munkába állítja, akkor an­nak áldásait nemcsak itt, de a tengeren túl is érezni fogja minden magyar. Szeretettel köszönt Dr. Újlaki Ferenc az Amerikai Magyar Református Egyesület elnöke Nagy beteg voltam, jéghideg és szinte már halott; Anyám sírt s mint az eszelős, magához szorított. Úgy adta teste melegét, mint pelikán, aki táplálni magzatát saját keblét hasítja ki. Jaj, kisfiacskám, itt ne hagyj! — rimánkodott szegény. — Ha ára van, hogy megmaradj, inkább haljak meg én . . . Nem, nem! — jajdultam. Meg ne halj! Ha elmetszik alúl az anyai ág gyökerét, a rűgy nem éli túl. Igaz — susogta szép anyám — sorsom sorsoddal egy, éljek, míg élsz, s ha halni kell, haljunk együtt mi meg . . . Összefonódtunk görcsösen, s esdettük, vártuk a Halált, mely késett s el se jött: Csoda volt ez . . . csoda! Sok év suhant . . . Anyám, a szent, már száll, mint a pehely egek taván s a szép szíve virággá foszlik el . . . Elment. Nem várt meg. Itthagyott. Mert elmennek a Jók, s a mag túléli gyökerét, az életetadót. Leváltam rólad, szent gyökér, mint szélsodorta mag, idegen tájra hulltam és e föld be nem fogad. Csirátalan bús mag vagyok kiégett homokon, s elmetszett gyökerem sebét halálig hordozom. Kairó, 1952. n

Next

/
Oldalképek
Tartalom