Új Kelet, 1997. október (4. évfolyam, 229-254. szám)

1997-10-04 / 232. szám

* Parajdi szállásunk torná­cáról nézem a borbélytá­nyér színű telihold fényé­ben a Hargitát. A hegyet, ahol drága ércek teremtek, ahol a sudár fenyvesek te­nyésznek, ahol az ég felhői közé felnyúló tetőn szülem- lik a vihar, ahonnan támad a mindent elsodró szélvész és az ár. Még az itt élő szé­kely is félelmes tisztelettel tekint a háromcsúcsos ős havasra, melynek tetejét hó ezüstözi gyakorta még ak­kor is, midőn alant a későn érett kalászt lengeti a szel­lő fuvalma. Rengeteg erdő ez, ahol Ábel otthon érezte magát, mindegy hol volt, akár a Csihányosnál, akár az Ol­tárkőnél, de járhatott a Sú­gó patak mentén vagy a hegy végét jelentő Firto- son. Itt van hát a Hargita, mely lassan halványul el a szem elől, ahogy a holdfo­gyatkozás miatt elfogy a világ. Szemem a hegyről az égre tapad, keresem a Tej­utat, hátha megint meg­villannak Csaba vezér lo­vainak csillagszülő patái. Csend van, végtelen csend, csak halkan szűrődik át az egybeszakadó Korond és Kis-Küküllő vizének mo­raja. Hűvös a szeptember közepi este - reggelre fa­gyott , de valahogy ez o­lyan puha hűvösség, és vár­ható, hogy reggelre megjön a hóharmat, fehér leplet borít­va fűre, fára, bokorra. Az ilyen este, amikor minden olyan meseszerű, csak gondolkodni lehet. Az útról, melyet magunk mögött tudhatunk. A látottakról, a hal­lottakról. Meg az érzésekről. Hittem, hogy a farkaslaki székelykapu felirata nekünk is igazság és szíves fogadtatás: "Aki itten ki s bejár, arra áldás, béke száll." Kellene bizony a béke is, meg az áldás is. Béke az igye­kezethez, áldás a hűségért. Béke a jobbra törekvőnek, ál­dás a magyar szót és szokást őrzőnek. Mert nem könnyű a sors most sem a havasok világá­ban. Tengelytörő utakon a lóvontatta hegyi szekerek, a bivalyképű tehenek, a hegy­oldalon legelő juhok, a mereglye köré emelt boglyák, az ülő embert idéző zabkéve keresztek éppoly valószerűt­lenek, mint a hegyi úton a bokorból kilépő egyszem ló, amely a leereszkedő késő dé­lutáni kékes-fehér-szürke köd­ben úgy bolyong, mintha egy meséből kilépett, szürrealista jelenség lenne. Csak a futóbolond hiheti, hogy csupa öröm az élet ott, ahol égbenyúló fenyők állnak őrt a roppant sziklákkal együtt, ahol a rohanó hegyi patak fö­A Magazint szerkesztette: Kanda Ferenc • Levilágítás: START-Foto Csutkái Kft. lőtt feszülő függőhídról piszt­rángot látni, amerre az ölyv kering a kék ég alatt. Mert ahogy a természet minden lé­nye küzd az életért, úgy töri magát a patakban ruhát suly­koló asszony, a kövek között csicsókát termesztő, a fákat Erős Jánosként nyűvő, a sóbá­nyában sűrű levegőt belégző, hogy éljen és túléljen. A csak a futó tájat, a látványt magá­ba fogadó hamar megcsalat­kozik, hiszen elég a göcsör- tös, inas-eres kezekre nézni, a szemekre rácsodálkozni, a szót hallgatni, a Duna-tévé előtt mozdulatlanul ülőket fi­gyelni ahhoz, hogy kiderül­jön: a diaspórákba zárt ma­gyarság élete éppoly kemé.- nyen harcos, mint volt az el­múlt évszázadok alatt min­denkor. De nem jobb az oláh­falvinak sem, van valami ele­ve elrendelt sorsközösség az itt élők mindennapjaiban. És előjönnek a képek a kalota­szegi Kissebesről, ahol szász házigazdám román feleségé­vel és magyar menyével, há­rom nyelvet beszélő unoká­jával maga az erdélyi történe­lem megtestesülése, de béké­vé oldott emlékekkel, és e sors­közösség mindennapos szük­ségével. Töröm a fejem, ki is írt erről olyan szépen. Aztán már hazatérve megtalálom a könyvet. A nagy erdélyi, Kós Károly írta 1926-ban "Ezer esztendő alatt Erdélyben megtörténik az a gyönyörű csuda, hogy há­rom nép és három kultúra éli életét úgy egymás mellett, illetve egymás között, hogy mindhárom megőrzi - mert megőrizheti - a maga külön­váló egyéniségét, de amellett közös és minden környező idegen és rokon néptől elütő karaktert vészén fel". És való­ban: csak a mindenkori és min­denoldali politika volt képes arra, hogy azt, amit az évszá­zadok összehoztak, megsebez­ze, szétdúlja. De valahol a lel­kekben él a jó, és amikor Ta­mási Áron sírja előtt, a száz­éves évforduló előkészülete­kor azt láttam, hogy magyar és román puiya egyformán sepri a két cser körül a lehullott lombot, szépíti a hargitai kő­ből faragott emlékművet, el kellett hinnem, nemcsak Far­kaslakán, de sok-sok más vá­rosban és faluban az erdélyi ember olyan ,mint a sziklából faragott óriáshős, akinek fenyő diszlik hetyke szalmakalap­ján. Persze, vannak amolyan édeskeserű sikolyok is, mint a Bucsin csúcsa után Borzon- ton, ahol Fradi-kocsma várja az arra utazót, így hirdetve valamiféle különállást. Gondolkodom parajdi szál­lásunk tornácán a holdfogyat- kozásos, hűvös szeptemberi estén. Elfut szemem előtt a tordai piacon fenyőmézet áruló asszony, a gyergyó- szentmiklósi harisnyaboltos, aki "a mi kis Londonunknak" nevezi reggel ködös városát, a zilahi presszóslány, aki sem­mit nem tud Adyról, a Békás­szorosban szőttest áruló székely, a borszéki Árpi, aki hatodikos, de mindent tud a borvízről és sofőr akar lenni, a parajdi tanár házaspár, akik­nek csak alig futja könyvre, a marosvásárhelyi pincér, aki a számlát rejtő szalvétára kis virágot tesz a jó hangulat mián, a székelyudvarhelyi szakácsnő, aki nyálcsordítóan mondja el a csorba receptjét, Tamási húga, Erzsi néni, aki szívesebben van az emlékházzá vált szülőházban, mint mostani otthonában, a Gyilkos-tónál gyopárt árusító, aki magyar keresztrejtvényt fejt, Jósa János köröndi fazekas, akinek lánya folytatja művészetét...-Ott sorakoznak a szívemben és eszemben, benépesítik az estét, a csilla­gos eget, ahol számomra mindőjük egy új fényes pont a firmámentumon. Utazásra hívom minden kedves olvasónkat a követ­kező napokban, lapunk hasábjain. Kérem, tart­sanak velem, legyenek részesei élményeinknek, melyek gondolatébresztő üzeneteket hordoznak mindenkinek, akinek mond valamit e szó: Erdély. (A szerző felvételei) Képaláírások: 1. Hargita alatt 2. Orbán Balázs szob­ra Székelyudvarhelyen. A legcsodálatosabb útikalauz 3. Fenyvesekből rohan alá a Kis-Küköllő 4. Ahol kinyílik a Tordai hasadék, hogy mesevilágba vezesse az arrajárót 5. Szászkézi ház, az egész falu olyan, mint egy kis falumúzeum 6. A Gyilkos tónál bé­ke honol = B teFgSaeoDiaíifl :fürgét La|us gondolatai egy utazás után)

Next

/
Oldalképek
Tartalom