Új Kelet, 1997. október (4. évfolyam, 229-254. szám)

1997-10-22 / 247. szám

1997. október 22., szerda " Múltidéző fi Usdxít Egy holland-francia a magyar forradalomban (5.) elvégzett küldetés Vizes lepedő Részlet Forgó Sipos József készülő drámájából Szereplők: egy öregasszony, egy fiatal lány és egy öregúr. Soha nem gondoltam, hogy a francia egyetemisták testvéri üzenetét majd beol­vasom a rádióban. És ez 1956. november 2-án mégis megtörtént. Mit jelent a budapesti rá­dióban 1956 novemberében francia nyelven felolvasott üzenet? Abban a városban, amelyet a rendőri karhatalom éppen csak hogy elhagyott, egy olyan városban, amely­nek egyes utcái romokban hevernek, abban a városban, amely vár és reménykedik? Sok családi tűzhely körül hallhatták ezt az ismeretlen hangot, amint ezt mondja: „Magyar egyetemisták! A francia ifjúság veletek van!” Egy hang lélektani segítsé­get nyújthat, és emellett a Vöröskereszt nagyszerű munkát végzett! Élelmiszer, gyógyszerek, minden küldemény az embe­ri szolidaritásról tanúsko­dott. De az igazat megvall­va, Budapesten valami mást vártak, mert a nyomor és a reménytelenség akkora volt, hogy úgy lesték a kívülről jövő segítséget, mint a hajó­törött az arra jövő bárkát. Meg kell mondani, hogy az emberek túlságosan köny- nyen lelkesedtek fel a Sza­bad Európa adásait hallgat­va. De hát mit lehetett tenni? Mint tudjuk, a Szuezi-csa- tornánál történt beavatkozás egy második tűzfészket te­remtett, és Budapest politi­kai téren lassan másodrendű­vé vált. Egyébként a hír nagyon gyorsan terjed. Amint Buda­pesten megtudták, hogy mi történt a csatorna körül, min­denki megértette, hogy ez úgymond a vég kezdete, és hogy minden elveszett. Az utcai járókelők reakciója ez volt: „Számunkra minden­nek vége...” Különös ez a néhány órás időköz a nyugat-európai ejtőernyősök port-saídi be­avatkozása és a szovjet csa­patok Budapestre való visz- szatérése között! A Közel- Keleten a Szovjetunió fel­emeli a kisujját, és az ejtőer­nyősök hazamennek. De Bu­dapestért még a kisujját sem mozdította senki. Nem mond­ta Wilson elnök 1917. ápri­lis 2-án, hogy a legértékesebb jog a béke joga? 1956-ban Magyarországon olyan volt a hangulat, hogy minden égen keringő tárgyat amerikai repülőgépnek néztek. „Itt van... már jönnek... segíte­nek nekünk!” I.-vel újra leereszkedünk Buda lejtőin, hogy átmenjünk a túloldali Pestre. Budapest tu­lajdonképpen két városból áll, melyeket a Duna választ el egy­mástól: Buda az óváros, Pest pedig az új. „A Rádióba me­gyünk”-mondjál. azon a han­gon, amelyen egy másik alka­lommal ezt mondta: „A Parla­mentbe megyünk”. A Rádió központja a buda­pesti forradalom idején fontos szerepet játszott: számos ma­gyar halt meg ez előtt az épület előtt. A politikai rendőrség, amely az épületet őrizte, bizto­sította itt a közvetítést egészen a szovjet megszálló csapatok távozásáig. Itt erős propagan­dát fejtettek ki. „Magyar férfi­ak és nők, térjetek vissza ott­honaitokba! Ne kövessétek a provokátorokat! A kapitalista ügynökök veszélyes utakra csábítanak titeket!...” A magyarok között ez a fel­hívás semmiféle visszhangra sem talált. Csak részét képezte az ezerszer hallott szövegnek. Fenyegetések hangzanak el... egy nemzetközi összeeskü­vés leleplezése és kárhoztatá- sa... vagy ellenkezőleg: hízel­gés... ígéretek... mindenki té­vedhet... ha most mindjárt ha­zatértek, mindent elfelejtünk... stb. A rádió maradt az orosz harcikocsikkal együtt a tehe­tetlen kormány ütőereje. Két vidéki rádió is volt. Ezek majd néhány nappal Budapest felszabadulása előtt hallatni fogják a munkások hangját, a szabadság hangját. Az egyik ezek közül Győrött volt, az oszt­rák határ közelében, a másik Nyíregyházán, nem messze az orosz határtól. Ez utóbbi város­ban az Északi Munkástanács majd sugározhatja a győzelem hírét: „Követeléseinknek ele­get fognak tenni, nemzeti kor­mány fog alakulni”. A budapesti rádió, amely ak­kor még a politikai rendőrség kezében van, egy hangot sem hallat erről a közleményről. Ellenkezőleg, fenyegetőzik: „... Azok, akik 22 órán belül nem térnek vissza otthonukba, fegyverüket letéve, el lesznek tiporva.” Bemegyünk a Rádió épületé­be. Hatalmas rendetlenség, ösz- szevisszaság uralkodik itt: elsze­nesedett, szétszórt dossziék, tö­rött székek, golyók nyoma a lépcsőházban, a falakon hosszú horzsolások. Találkozunk egy technikussal. I. megmagyarázza neki, hogy van valaki, aki felol­vashatna egy francia nyelvű szo­lidaritási üzenetet. Az illető ma­gával is hozta ezt az üzenetei, mégpedig egyenesen Párizsból. A technikus, aki élt franciául, el­olvassa az üzenetet.-Nagyon jó! — mondja—, ma este, a hírekben bemondjuk. Ezután néhány tanácsot ad azt illetően, hogy hogyan olvassam a nyilatkozatot a mikrofon előtt. Egymás után többször elolvasom, és amikor végre a hang és a tago­lás elég tiszta, magnetofonszalag­ra rögzítjük az üzenetet: „Magyar egyetemisták! A francia egyete­misták az általatok folytatott tra­gikus harc óráiban testvéri üze­netet intéznek hozzátok...” Ezt az üzenetet az esti adás­ban sugározzák. I. otthonában hallgatjuk. Éppen vacsorázunk. A hangulat ellentétben áll a pil­lanatnyi helyzet nehézségeivel. A zöldséglevesemet eszem, és közben hallom: „Magyar egye­temisták! A francia egyetemis­ták... stb.” Ebben a novemberi éjszaká­ban a város gyakorlatilag nincs kivilágítva. Az emberek várnak, reménykednek. De a kétely mindenütt ott bujkál közöttük. Segít-e majd valaki? Vagy tel­jesen magukra hagyták őket? Árnyak suhannak végig az utcán. Siető árnyak. Pest központjában a magyarok a barikádokon vir- rasztanak. A tankelhárító ágyúk a megfelelő helyeken állnak. Fi­atal tüzéreik egész éjjel váltják egymást. Az időnként meg-meg- csillanó fém elárulja jelenlétü­ket. Már nem lehet az öröm meg­nyilvánulásait látni, mint né­hány nappal ezelőtt. A segítsé­get a Nyugattól remélik, de a te­kintetek Kelet felé fordulnak. És Kelet felé nézni annyit jelent, mint a nagy magyar pusztát lát­ni. Az elhagyatott, titokzatos pusztát. A puszta mögött sora­koznak az orosz páncélosok. Ez a várakozás csendje. A bizony­talanságtól való rettegés. (Folytatjuk) Fiatal lány: Mikor szűnt meg az anyakomplexusa? Öregúr: (Lehajtja a fejét.) Amikor meghalt az anyám. Öregasszony: (Az öregasz- szony felé.) Neked is kopor­sóban lenne már a helyed! Fiatal lány: Az ennivalónk is Isten kezében van, nem a tányérunkban. A szegény embert nem szereti az Isten se, akármit szónokolnak a papok. Öregasszony: Voltál már templomban? Megkeresz­teltek egyáltalán? Fiatal lány: (Elgondolkozva nemet int, majd az öle felé mutat.) Engem másra taní­tottak! Én tizenhárom éves korom óta ezzel keresem a kenyeremet. Pontosabban addig kerestem, míg kellett valakinek. Pedig most is szép vagyok. Nézzétek! (Feláll és derékig húzza a szoknyáját.) Öregúr: Nem szeretem a kurvákat. (Az öregasszony felé.) Tényleg szép ez a taknyos. Fiatal lány: Sónyaló vén kecske! Öregúr: Még csak ötven­éves vagyok! És alkoho­lista.... És morfinista... És nikotinista... Fiatal lány: És most jön az, hogy antifasiszta meg an- tikommunista, meg hogy az apja partizán, az anyja meg kurtizán. Öregúr: Az anyámat ne vedd a szádra, mert mondtam már, hogy egyszer ezért megöllek. A te halálod nem Isten kezében van, hanem az enyémben! Öregasszony: Ne bántsd az Istent, mert azért meg én haragszom! Ölni tudnék érte! Fiatal lány: Itt mindenki öl! Legalább együtt mennek a sittre... Ott adnak enni! Öregúr: Ez mindig csak enne! Fiatal lány: Maga meg in­na, vén részeges! Hiszen remeg a keze, mint a ko­csonya. Öregúr: Azt mondta az or­vos, hogy delirium. Öregasszony: Húsz éve vol­tál orvosnál. Öregúr: Akkor mondta. (A lány felé.) Vond vissza, amit az anyámról mondtál! Azt vond vissza, hogy kur­tizán. A kurtizán te vagy, mert te önként tartod oda mindenkinek! Öregasszony: (Az öregúr felé.) Azt a koszos bugyo- gót már nem húzza le róla senki, ne foglalkozz vele, annyit... Én viszont csak arra kérlek, hogy ne bántsd többé az Istent. Öregúr: Nem állhatom ezt a szót. Nincs Isten és kész! Fiatal lány: Akkor kurtizán a kedves mamája! Igaz, vénasszony? Öregúr: Pofa be, te taknyos! (Nekimegy a lánynak, és tépi a haját, trágár szavak röpködnek, majd az öreg­asszony szétválasztja őket.) Öregasszony: Milyen férfi az, aki nekimegy egy nő­nek? Öregúr: Hol a pálinkám? (Be­nyúl a szakadt matraca alá, és az üveg felét egy szuszra kiissza.) Fiatal lány: Most két percen belül becsápol és az anyjá­ról fog mesélni. Öregasszony: Hadd mondja, míg el nem alszik! Öregúr: Kuss! Az anyámról fogok beszélni nektek, ko­szos senkiháziak! És aki most nem hallgat végig, azt meg­ölöm! (A pálinkás üvegre mu­tat.) Ezzel vágom el a nya­kát! (Botladozik a többiek között, egyre részegebb lesz, beszéd közben iszik egy-egy kortyot. A fiatal lány és az öregasszony várakozva fi­gyelik.) Anyám szép asszony volt, és nagyon szerette apá­mat. Még gyerek voltam, mikor jött néhány fogdmeg: embertelen buta arca volt mindnek. Olyan állatkiilse- jűek. Kivitték apámat az ud­varra és lelőtték. Otthagyták, de nem halt meg. A hulla- szállító jött, de hál’ istennek még a kórházba vitték. Gyor­san felépült, mert csak annyi baja volt, hogy sok vért vesz­tett. (Csuklik). Ti nem tudjá­tok, mit jelent az apátok vére által átitatott földet látni az udvaron! Anyám nem enged­te eltakarítani, azt mondta, kell a bizonyíték, ha jön a vizsgálóbíró. Ezt ígérte a rendőrtiszt, aki minden más­nap megjelent anyámnál. Amikor elment, órákig nem beszélt az anyám. Egyszer kilestem őket a kulcsylukon keresztül, és láttam, hogy fogdossa az a mocsok. (Csuk­lik.) „Sokáig nem fog férfit érezni a lába között, asszo­nyom... de én befolyásos ember vagyok. Fél év múlva kihozom az urát, ha kedves lesz hozzám. Jó, ha tudja, hogy énrám még nem panasz­kodott egy nő sem.” (Csuk­lik) És ez az „igazi férfi” anyám mellét fogdosta, meg a szoknyája alá piszkált. Anyám nyögdécselt és tilta­kozott. „A férjemért megte­szem” mondta, és megcsó­kolta annak az utálatos férfi­nek a pofáját. Fiatal lány: Aztán megkefélte az anyját és kész. Miért kell ennek olyan nagy feneket keríteni? Öregúr: Mondtam, hogy az anyámért ölök! (Nekirohan a lánynak, egy darabig du­lakodnak, a lány az öreg­asszony mögé húzódik.) Azt akarod mondani, hogy az én anyám egy ribanc volt? Te kurtizán! Te láttad anyám kétségbeesett, gyűlölködő arcát a hekus válla fölött vagy én? Hát akkor ne po­fázz, te taknyos! Te beszélsz, akit tizenhárom éves korában már mocskos férfiak hasz­náltak? Öregasszony: Bűzlesz a pálin­kától, öreg. Hagyd ezt a lányt, és mesélj tovább! Az követ­kezik, hogy két hónapig ment így, és azután... Öregúr: Aztán két hónap után más jött. Egy alacsonyabb rangú, aki kijelentette, hogy ezután ő fog apám ügyével foglalkozni. Ő már nem is udvarolt, csak levette azt a büdös csizmáját, és lefe­küdt az ágyra... Öregasszony: Folytasd to­vább! Berohantál és... Öregúr: Igen, berohantam, és beleharaptam a csuk­lójába. Nem engedtem el a fogammal, úgy vonszolt kifelé, mint egy kutyát. Igazi vérebnek éreztem magam. Beköttette anyám­mal, közben a másik ke­zével a mellét szoron­gatta, anyámnak nagyon fájt, de nem szólt egy szót sem... Aztán egyszerűen kijelentette: „Folytatjuk, csillagfürtöm”. Én kint maradtam, beleszartam a csizmájába és elmentem hazulról. Két hétig csak éjszaka jártam haza a kot- lós helyére a padlásra aludni a kas alá. (Sírni kezd.) Fiatal lány: Ennyi év után még bőg! Öregasszony: Ne bántsd az öreget! Neki is van lel­ke, azt még nem ölték ki belőle. Fiatal lány: Tudnék mesél­ni én is. Öregúr: Most én mesélek! Öregasszony: Az követke­zik, hogy az anyádnak egy idő után be kellett járni a rendőrségre, mert már ar­ra se vette a fáradságot, hogy... Öregúr: Néhányszor nem ment, de akkor elővezették és bűnpártolással vádolták. Az volt a bűne, hogy apám felesége volt. Egyszer hazajött véresen, aztán rendszeresen fizettek neki, később meg mesélni kellett apám barátairól. Nem né­zett a szemembe. Mon­dom: tízéves lehettem. Hát szégyellte magát. Az egyik állat egyszer odahívott és azt mondta, hogy apám ellenség, a nép ellensége, és anyámnak ezért kell bűnhődnie. „Az egész ma­gyar nép ellensége volt az apád!” Erre anyám bero­hant, mi az, hogy volt? - kérdezte kétségbeesetten. - „Hiszen az én férjem él!” Az a rendőrállat gúnyosan mosolygott és azt mondta: „Az ön férje, bogaram, fél éve halott...” Anyám neki­ment, lemarta a bőrt arról a mocskos pofájáról, az meg belerúgott anyámba és elment. Anyám ezalatt megőszült a szőnyegen fekve... Elvitték. Fiatal lány: A maga anyjá­nak is jóleshetett volna minden, ha nem olyan sze­líd és igényes. A férfi mind egyforma. Használni kell őket. Egy normális nő nem hagyja magát se hasz­nálni, se kihasználni, az a jó, ha ő használja a fér­fit... Közben itatni kell, etetni alul, felül, és ak­kor mindenre képes. Csak kár, hogy reggelre min­dig kijózanodik. És ak­kor már a lábakapcája vagy mindegyiknek.. De az is megéri egy áthancúro- zott éjszakáért. A maga anyja... Öregúr: (Pofonüti a lányt.) Az anyámért!

Next

/
Oldalképek
Tartalom