Új Kelet, 1997. május (4. évfolyam, 101-125. szám)

1997-05-20 / 115. szám

Kultúra 1997. május 20., kedd „Az én arcom a ti arcotok!” A kisváros ócska színpadán csoda tör­tént. Angyali fényáradat hömpölygött vé­gig a porlepte függönyökön a meszes burkától szabadulni akaró falakon, és utat talált a még a színpaddeszkák résein át is. Hát itt a válasz az oly sok könyörgés­re, a pusztába kiáltott szóra? Hányszor formáltuk ajkunkat esdeklő imára: Ó, Uram! És vártuk, vártuk, hoav felemel­jen, kitépjen a sárból, a szennyből, a disz­nók mocskából. ím megjelent, de nem segít, nem emel fel. Utat mutat. „Térj vissza hazádhoz és házadhoz. Térj vissza, tékozló fiú!” Tapolcai Zoltán (Új Kelet) Amikor az előadás fényei kihunytak, a nyírbátori Sza­badság mozi falai újra ma­gukra öltötték koszos fény­telenségüket. Mintha mi sem történt volna. Talán nem is történt semmi. Ta­lán. Talán teátrum. Szemte­len, kihívó, gunyorosan ál- szerénykcdő név. Buzo­gány Béla nagyon jól tud­ja, hogy színházat csinált. Nem csak talán, valójában is. De talán fél attól, hogy azt az örömöt, amit az első premier után most átél, a nagy, avagy önmagukat nagynak tartó színházféle­ségek képviselői a széksor­ok közötti fitymálással el­ronthatják. Nyírbátornak szombat óta színháza van. Olyan, ami­lyen egy kisvárosnak lehet, és amilyen csak egy kisvá­rosnak lehet. Ahol az áhitat és az ujjongás nemcsak a darabnak, a látványnak szól, hanem azoknak a szín­padi arcoknak is, amelyek minden néző számára isme­rősek. Ezerszer nagyobb él­mény a baráton, szomszé­don, haveron a színház adta új álarcot látni, ahogy meg­születik benne valami más, valami egészen más. Buzogány Béla ezt na­gyon jól tudja, és ezért ala­pított teátrumot épp Nyír­bátorban. A színészházas­pár máriapócsi remeteséget vállalt önszántából és a maga kedvére, ám színészek maradtak utolsó porcikáju- kig. Akiknek lételemük a taps, kapják azt akár ők, akár tanítványaik. Egy éve sincs talán, ami­kor Buzogány Béla Pócs- petriben egy kis passiójá­tékra figyelt fel. Csöpögős dalocskák egy szál szinte­tizátor kíséretével. A tékoz­ló fiú története kelt életre benne. S mint amikor egy kristály ezer ágát bontogat­ja, úgy gyűltek a segítők az ötlet köré. Első sorban Dó­zsa György, aki a Szárnyas Sárkány Kulturális vállal­kozás utcaszínház-feszti­váljával már megmutatta, hogyan lehet húszezer em­bert a keleti végekre csalni, méghozzá a kultúra máko- nyával. Produkciós mene­dzserként megteremtette annak lehetőségéi, hogy reflektorok fényében úsz- szon a mozi színpada, hogy öles hangládák tornyából robbanjon a zene, hogy mind a díszletre, mind a jel­mezekre maradéktalanul le­gyen pénz. És Krivánik Jó­zsef egyszerű, de kimondot­tan jól használható díszle­tet álmodott a pici színpad­ra. Hatvan embert kellett egyszerre elhelyeznie úgy, hogy legyen táncterük is, és a közönség érezze a tömeg hatását . Maliár Mónika vég­zős iparművészként meg­ízlelhette és megmutathat­ta a magyar folklór jegyeit, de ördögi kavalkádba is té­vedhetett fantáziája. Mivel rockoperáról van szó, talán először kellett volna említenem a kísérő együttest. Ugyanis nem akár­milyen színház a nyírbátori. Nem egy magnetofont kattin- gatnak a színfalak mögött, nem előre felvett dalokra tá- tikáznak a szereplők. Élő min­den, élő, valódi, igaz a pro­dukció. És ebben a zenekar­nak markáns szerepe van. A tingli-tangli kis dalok átiratai, új hangszerelései lenyűgöző eredményt hoztak. Nem egye­dit, hiszen a dalok eredendő­en magukban hordozták az utánérzéseket az István a ki­rálytól a Máté Péter-slágere- kig. De ahogy azt a helybeli „bandára”, a Rockinsra épülő csapat előadja, az teremt fe­lejthetetlen élményt. Kiss Já­nos zenei rendező érzi azt a tempót, amely nem engedi szorításából a nézőt, de nem is fárasztja. Ezt a tempót pe­dig virtuóz gitártudással be­leégeti a lelkekbe Usztics Zol­tán. Szólói után azt vártam, hogy az első sorok a koncer­teken megszokott módon he­veny csápolásba kezdenek. Még egyszer mondom, több esetlen dallamvezetést Usz­tics és a zenekar egyéni zse­nialitása ment meg! (Bár hosszú a névsor, de a teljesít­ményét itt a helye mindegyi­kőjüknek: Szabó György, Varga Zsuzsa, Csckő Gábor billentyűsök, Boros Gábor dob, Fazekas Attila basszus- gitár, Ortutay Orsolya hege­dű, Téglási György bőgő, Babik Béla brácsa és a vokál, Toka Ildikó, Kovács Szilvia, Szimuly Csilla.) A tékozló fiút mint rock­operát hirdetik a plakátok. Té­mája és küldetése apropóján azonban a godspelek közé so­rolható. Ez a Magyarországon még kevésbé ismert műfaj a sétálóutcákban és alternatív kisegyházak imaszobáiban jelent meg eddig. A biblia üzenete, az istenimádat hu­szadik század végi formába, azaz a „rockzenébe” öltöztet­ve. Az idézőjel használata itt a pontosság miatt kötelező. A godspelek a fekete bluesból merítenek, de már többszörös áttétel után, mégis érezhető egyértelműen, hová futnak a gyökerek. Ehhez hű volt a nyírbátori előadás is, de csak részben. A műfajtól idegen a — rockosított - magyar nép­zene, de az előadástól nem! Hiszen mondanivalójában kulcsszerepe van a kultúrák találkozásának, ütközésének. Erről Buzogány Béla így vall: — Ezt az előadást kényszerből rendeztem meg. Egy olyan bel­ső kényszerből, amely utasított arra, hogy a tékozló fiú történe­tével üzenjünk a mai magyar közönségnek. Elmondjuk azt, hogy a szeretetet, a boldogsá­got, de legfőképpen a szabad­ságot nem idegen közegben, hanem saját nemzeti kultúránk­ban kell keresnünk, és csak ott fogjuk megtalálni. A bibliai tör­ténet mély, filozófiai tartalmú. Nem egyes bűnök esete, hanem az egész emberiségé. Távozás és hazatérés, düh, harag és megbo­csátás, és a Mindenható végte­len szeretete, az atyai ház szim­bolikus jelentése... Sokat tépelődött azon, hogy a darab elején felolvassa-e az eredeti történetet, jelezve, hogy az előadás ennek csak egy aktualizált változata. Vé­leményem szerint jól döntött, de sokkal hatásosabb lett vol­na, ha ehhez önmaga arcát is adja, és nem csak a függöny rejtekéből halljuk hangját. Színpadképei egyszerűek és közérthetőek voltak, nem kár­hoztatta a mesterséget nem ismerő szereplőket arra, hogy kínból mesterkéltek legye­nek. A tékozló fiút nemcsak a mindannyiunkban ott szuny- nyadó kisördög csalja el ott­honról, nem csak szórakozni vágyik, hanem el akar sza­kadni múltjától, gyökereitől is, belerohan az amerikanizá- lódott gyönyörökbe. Ezt a kettősséget a stílusok kettős­ségével jelenítik meg a szín­padon. Az ismert koreográfus házaspár, Demarcsek György és felesége a Mezőség tánca­it választotta, és lecsupaszí­totta egy olyan nemes egy­szerűségre, amely eltűri a színpadi játékot, illetve a népzenei alapok feldolgozá­sát. Az eredmény elfogulat­lanul gyönyörű. Ebben része van a Taposó Néptáncegyüt­tes tagjainak is. Már nehezeb­ben birkóznak meg Rácz Eri­ka dzsesszbalettjével, eset­lenebbeknek tűnnek, s nem egyszer vadidegen tőlük a koreográfia néhány motívu­ma. Véletlen válasz a darab eredeti kérdésére: milyen ha­gyományok vannak már ve­lünk születetten lábunkban, kezünkben, s mi az, amit csak hosszas tanulással tudunk birtokolni. A darab egyetlen prózai szereplője a bennünket bűn­be rángató kígyótestű kisör­dög. Ijesztő távolságra van egymástól a zene, a dalszöve­gek által megteremtett, köny- nyen érthető világ és a kisör­dög monológcsokra. Ez utób­bi nélkül azonban ellapo­sodhatna, semmitmondóvá válhatna a darab. Buzogány annak ellenére vágott bele a zenés darab rendezésébe, hogy ő maga a prózai színház el­kötelezettje. De az ezerfejű kö­zönség akarata szent, emészt­hető, élvezetre való játékot vár. Buzogány Béla azért bc- lécsempészett egy kis lírát, amelyben a Ratkó-tanítvány Magyar József költő szegő­dött társául. Számomra mara­dandó mondata egy rendkívül egyszerű mégis ezcrlclkű gondolat: „Az én arcom a ti arcotok és a ti arcotok az én arcom!” - mondja a kisördög az embernek, akit az Isten a maga arcára formált. Isteni mondat ördögi szájból. S ha már a szereplőknél tar­tunk, kezdjük a sátáni lánnyal, Pataki Ágnessel. A legnehe­zebb feladat az övé, meg is ijedt tőle rendesen. Ezért vált olykor harsánnyá, még annál is idegesítőbbé, mint amit szerepe megkívánna. Szöveg- mondása tökéletes, de mivel lelke valószínűleg közel sem sátáni, kacajai nem mélyről jövőek. Ha kritikát, megjegy­zéseket is kap majd az elkö­vetkezendő napokban, az vi­gasztalja: mindenki emlékez­ni fog rá, és ebben a szakmá­ban ez a lényeg. Kiss János a népszínművek apafiguráját adta, peckesen hegyesen, Bartha Krisztina, mint az anya, inkább csak énekhangjára hagyatkozott. Volt mire, hiszen csodálatos, egészséges, és nincs benne a tanult hangkezelés mester­kéltsége. Ezzel szemben a pi­cinyke, de kulcsszerepre szánt Kiss Agnes lágy, angyali szár­nyalása közben néha a hang­jával is lebegett. Ha a rivalda már nem rettenti, ő is kelle­mes színfoltja lesz a zenés da­raboknak. Téglásiné Nagy Éva a tékozló fiú menyasszo­nyaként két szólóban mutatta meg hangját. Egyetlen hibája tán, hogy bizonyos magasság­ban már erejét és teltségét veszti, de végig dicséretesen pontos. Levenda Andrea lotyó szerepében két pillantra ki­kandikált az előadásból. Az egyik a nehézkes spárga pil­lanata volt, a másik egoista világunkat jól mintázó dal, ahol minden a nagybetűs Én­nel kezdődik, de felesleges volt benne az a néhány dur­va, az obszcenitást súroló ki­jelentés. Lehet, hogy a mo­csok legmélyét szerette vol­na felkavarni a rendező, de mintha egy másik bolygó nyelvjárásában hangzott vol­na el az a mondat: szuka va­gyok. Az unalomig ismétel­hetném, hogy az ő hangja is hibátlan, de mozgása darabos, és szerepében jóval több já­téklehetőség szunnyad. De hát a társulat legna­gyobb dilemmája épp ez: mi a fontosabb, a színészi tudás, vagy a jó hang? Buzogány Béla jól dön­tött. Az énekhang. Mert ezt nem pótolja a színészi tel­jesítmény, amit a hang bir­tokában még el lehet bizo­nyos fokon sajátítani. Erre a legjobb példa a fő­szereplő, Usztics Attila. A szemfülesebb olvasók a névazonosságot rögtön fel­fedezhetik, igen, ő annak az Usztics Zoltánnak a bátyja, aki a húrokat lángoltalja a zenekarban. Együtt jelentik a Rockins együttes gerin­cét, így Attila számára nem volt idegen a színpad. Sok­kal inkább az, hogy nem azt csinálhatja, amit akar. Hangja irtózatosan erős és mégis árnyalt, sohasem kapkod levegő után, döbbe­netes élmény. Színészi já­tékáról maga is nevetve me­séli, hogy négy prózai sora lenne a darabban, ám szin­te azt is képtelen volt el­mondani. Ha énekelhet, és a zenekari árokban az öcs- csével összevillan a te­kintetük, már senki sem ál­lítja meg. Elég egy olyan „színészi” feladat, hogy fáj­dalmasan tekintsen vissza, máris inába száll a bátorság. Pedig igazi vagány rocker, rezdületlen faarccal. Olyan, mint egy megszeppeni nap­közis, de ha megszólal már, „mehet a balhé”. Civilben nincs civilben, ugyanis munkaruhaként mundért visel. A határőrség tisztje a továbbtanulás kellős köze­pén. Nem hazudtolta meg magát a műsorfüzeti nyilat­kozatában sem: „Amennyi­re nem bíztam benne, annyi­ra jó lett. Szeretek nálam okosabb és ügyesebb embe­rekkel együtt lenni. A cím­szerepet teshezállónak tar­tom.” Hohó, a tékozló fiú megtér? És mit szól hozzá az öccse? Milyen volt a mámor, és milyen visszaér­kezni? Nem volt eltékozolt idő az a félév, amelynek min­den hétvégéjét elrabolták a próbák. Amatőr színészek profi darabjának legna­gyobb feladata az egyezte­tés, hogy minden és min­denki ott és akkor együtt legyen. Hogy abból se le­gyen kavalkád, ha előadás közben kétszer elmegy az áram. Nem tudom észrcvcl- te-e valaki?! Komoróczy Peti és Vona Péter, a hang- és fénytechnikáért felelős páros biztosan, de talán csak ők. A tékozló fiút, mint szín­darabot pillanatok alatt szerteporlasztja majd az idő, mert annyit ér. Ez az előadás azonban történelmi pillanat volt, amelyet már a nagy krónikákból nem le­het kitörölni. Lábjegyzet­ben ott lesz majd az is, hogy Nyírbátor folyamatosan - ha nem is nyilvánosan, de- hadat üzent az olcsó haknik­nak, hogy lehántotta magá­ról a vidéki jelzőt, és a me­gye valamint az ország egyik városa lett, amely már meg­érdemel egy művelődési házat, szép színházterem­mel. Mert teátruma már van. Nem Talán. Biztosan.

Next

/
Oldalképek
Tartalom