Új Kelet, 1997. február (4. évfolyam, 27-50. szám)

1997-02-01 / 27. szám

1 Rakják ki gyufából ezt a rajzot. (Tizenöt gyufa kell hozzá.) Most pró­báljanak kilenc gyufát elvenni a tizenötből, hogy mégis tíz marad­jon. Lehetséges ez? 2. Az itt látható római hetesből egy gyufát kell máshová tenni, hogy egyet kapjunk eredmé­nyül! Gimnazisták előnyben! Nagyon ne­héz probléma! 3. Három gyufát vegye­nek el úgy, hogy három négyzet maradjon, s minden gyufa hozzátar­tozzék valamelyikhez. 4. Hogy lehet öt gyufát elvenni úgy, hogy öt há­romszög maradjon? 5. • « Hogy lehet eltávolíta­ni középről a második gyufát anélkül, hogy hozzányúlnánk? Beküldendő: Vízszin­tes 2., 70., függőleges 1. február 5-éig (szerda) délig, a szerkesztőség címére (Nyíregyháza, Árok u. 15.). Múlt heti rejtvényünk megfejtése: Nemcsak a mesékben vannak csodák, hanem a Kiss Ernő utcában is. Üvegcsodák. Egyedi és kisszériás üvegáruk boltja. Az Üvegcsodák bolt 500-500 forintos ajándékát nyerték: Bá­thory Ferenc, Nyírbátor, Hunyadi utca 48., Far­kas Imréné, Balkány, Kossuth u. 42. és Geri Gézáné, Nyíregyháza, Hímes u. 24. A nyertesek a fenti összegért válo­gathatnak az Üvegcso­dák boltjában (Nyíregy­háza, Kiss Ernő u. 30/A). Nagyszabású átszervezések a Magyar Televízióban Mega*jackpot MTI-Panoráma A játékautomatákból szerzett, Európá­ban az eddigi legnagyobb nyereményre tett szert egy osztrák üzletember. Az 52 éves Helmut Süssenbacher a grazi kaszi­nóban elvitte a 20 millió 783 ezer 430 schil­linges mega-jackpotot. A játékautomata „gyomrát” már öt hónapja töltögették a já­tékosok anélkül, hogy a gép kiadta volna az összegyűlt pénzt. Süssenbacher a gigászi nyeremény­hez mindössze hatezer schillinget „fek­tetett be”. A karintiai Veldenben lakó fér­fi egyébként a kaszinó törzsvendége. Ha­talmas nyereményét feleségével együtt, né­hány üveg pezsgővel ünnepelte. Kurázsi mama új zenével MTI-Panoráma Bertolt Brecht Kurázsi mama és gyermekei című darabját teljesen új zenével mutatta be a New York-i Jean Cocteau Repertoárszínház. Darius Milhaud kompozícióját 1959-ben, a da­rab megszületése után 30 évvel rendelték meg azzal a szándékkal, hogy a művel egy időben keletkezett, eredeti Paul Deassau-szerzemény helyett ezzel adják elő a Kurázsi mamát, de csak most került első ízben színpadra. Akkoriban a produkcióból anyagi okokból nem lett semmi, s Milhaud özvegye csak most járult hozzá ahhoz, hogy a Jean Cocteau szín­ház előadja a darabot Milhaud zenéjével. A da­rab több mint 30 szerepét a színház 14 színé­sze alakítja.- Mikor vesztél össze először a feleségeddel? - kérdi Kohntól a barátja, Grün.- Amikor mindenáron rajta akart lenni az esküvői fényké­pünkön! *- Azt hallottam, hogy a víz­ben fuldokló ember lelki szemei előtt leperegnek élete összes bű­nei. Igaz lehet ez? - kérdi Grün a barátjától, Kohntól.- De mennyire! És te épp ezért sohasem fulladnál a vízbe. Mert mire te a bűneidnek a végére jut­nál, biztosan odaérne amotorcsó- nakos rendőr, hogy kimentsen! * Két egymás melletti borbély­székben borotválkozik Kohn és Grün. Amikor Griinnel végez a fodrász, udvariasan megkérdezi:- Kölnit parancsol az arcára?- Elegem van a maguk köl­nijéből! Valahányszor bekennek vele, otthon a feleségem mindig azzal fogad, hogy „fiacskám, már megint olyan illatod van, mintha a bordélyházból jöttél vol­na!” Közben Kohn borotválását is befejezi a borbélya. Az is megkérdezi:- Parancsol kölnit?- Nekem adhat - mondja fleg­mán Kohn - az én feleségem nem tudja, milyen illat van a bordély­házban. * Mojse eladja a tehenét a falu­beli hitsorsosának, Icignek. Az­tán Icig ugyanazt a tehenet egy kis felárral eladja Mojsénak. Később Mojse, szintén egy kis felárral, megint eladja a tehe­nét Icignek. így megy ez hó­napokon keresztül. Egyszer Icig meglepő újsággal szolgál:- Képzeld Mojse, voltam a vásárban, és eladtam a tehene­met egy vadidegen embernek!- Meg vagy te őrülve? Hát miből élünk ezután?! *- Van egy világraszóló talál­mányom! — mondja ujjongva Grün.- És mi az? - kérdezi Kohn.- Egy borotváló automata. Az ember bedobja a pénzt, be­dugja a fejét egy nyílásba, az­tán két éles kés megborotválja.- Nagy szamár vagy te, Grün! Hiszen az emberek feje nem egyforma!- Hát, előtte még nem... * A rabbi és a felesége, két lá­nya és egy bóher ülnek a kö­zös asztalnál. Behoznak öt ha­lat. A rabbi felszólítja a bóhert, hogy ossza el igazságosan az öt halat a hét ember közt. A bóher a rabbinak és a feleségé­nek közösen ad egy halat, a fi­úknak is egyet, a lányoknak is egyet, kettőt pedig a saját tá­nyérára tesz.- Azt mondtam, egyenlően oszd el! - szól rá a rabbi.- Hát nem úgy csináltam? Ön és a felesége és egy hal, az három; a két fiú és egy hal, az is három; a két lány és egy hal, szintén három; én és két hal, az megint csak három. Cicero Vízszintes: 2. A nagy római szónok egyik mondása. 15. Re­zisztens. 17. A Lakmé szerzője. 18. Brit kecske (Goat). 19. Lem­berg lakója. 21. Ápolatlan haj. 22. A mustárgáz névadója ez a város. 24. Tó a Serengeti-fenn- síktól délre. 26. Birkára is mond­ják. 27. Francia város Grenoble mellett. 29. Őfelsége kalóza (Francis). 31. A testvérével egy időben született. 32. Kihajít. 34. Belga város. 36. Nyomás mér­tékegysége. 37. Resó egynemű betűi. 39. Az Ob mellékfolyója. 41. A feddhetetlenség egyik jelzője. 43. Páratlanul ígér! 44. Félig Zámoly! 46. Ázsiai rostnö­vény. 48. Szervátadó. 49. Visz- sza: nyíregyházi alapítvány. 51. Cseh férfinév. 53. Azonos betűk. 54. Érez egynemű betűi. 55. Vezetői engedély, hétköznap. 57. Fegyveres, polgári alakulat. 59. Londoni tea. 60. Protestáns lel­kész (Dániel, 1663-1740), a Bib­lia szlovák fordítója. 62. Kongói város. 63. Szabadít. 64. Vissza: mímelő. 65. Részben mekeg. 66. ..., rangú. 67. Sanzon énekesnő (az utolsó négyzetbe személyne­ve kezdő betűjével). 68. Távirati ük. 69. Operaénekes (György). 70. Cicero másik mondása. 72. Eredetileg fehérnemű, de sport­ág is. 73. Főemlős. 74. Ellentétes kötőszó. 75. Izomban rejlik. 76. Átadás párja. 78. A jód, a neon és a rénium vegyjele. 79. A múlt idő jele. 80. Evésre alkalmas. 81. Ráncot. 83. „A” kutya. 84. Fertőtlenítőszer. 86. Nem fogad be. 88. Részben kötünk! 89 &. 91. Murok, névelővel. 93. Fafaj­ta. 95. Egykori hosszmérték. 96. ... Kou feng, kínai politikus. 98. Ügynök. 100. Görög, „utcai” en­nivaló. 102.... kiskacsa, Ander­sen meséje. 104. Nagy sziget In­donéziában. 106. Balzac sze­mélyneve. 108. Prefektúra szék­helye Közép-Görögországban. 110. Számnév. 112. Részeg. 113. Tibet fővárosa. 115. Adél idegen változata. 117. ...-Ali, szőlőfajta. 118. Lángelme. 120. Ahhoz hasonló. Függőleges: 1. A harma­dik mondás. 2. Germán ve­zér. 3. Nagyvadat elfog. 4. Kiejtett betű. 5. Fejér megyei község. 6. ..., vagy halva. 7. A világ legrégibb biztosító tár­sasága. 8. Olasz város Milánó és Torino között. 9. Római 1500. 10. PEB. 11. A mese­beli Mihók társa. 12. Egy Fe­kete-tenger parti török tarto­mány lakója. 13. Savanyúság. 14. Mozgatja a zászlóját. 16. Borászati eszköz. 20. Izsák angol változata. 23. Édes ön­tetek. 25. Aszód melletti köz­ség. 28. Tudományos díj ala­pítója. 30. Pár éve szerencsét­lenül járt komphajó. 33. Bir­tok, haszon latin szóval. 35. Tömegmérték. 38. Ezt építe­nek a kiránduló csoportok. 40. Vízi jármű. 42. Elemi részecs­ke. 45. Víz alákerülő. 47. Val­lási csoportok. 50. Harci mén. 52. Meglazul a csavar. 54. Takaros. 56. Indium, titán és kén vegyjele. 58. Számítógé­pes rétegvizsgálat. 59. A fehér sportot űző. 61. Adott ország­ban élő népcsoportokkal kap­csolatos. 63. Dolgozna. 66. Tiszalök mellett lakik. 68. A földesúmak fizetett adók. 69. Metabo egynemű betűi. 71. EMV. 76. Másolá. 77. íjászok. 80. Korszak. 82. „Hogy néz­ni ki...” (Arany). 85. Zenedrá­ma. 87. Burkina fassoi (Felső- Voltak) város lakója. 90. Ki­rándulással töltött napok (két szó). 92. Román bányászvá­ros. 94. Új-Mexikó állam fővárosa. 97. A Bayern Mün­chen kapusa volt. 99. Férfi­név. 101. Kézifék más szóval. 103. A Tisza latin neve. 105. Testrész. 107. A Real Madrid focistája. 109. Lublini gépko­csi márka, névelővel. 111. Mi- lyét kkökzepe! 114. Amerikai szabvány. 116. Ena keverve. 119. Zéta egynemű betűi. 121. Kén és ittrium vegyjele. Keresztrejtvény Az Új Kelet Magazint szerkesztette: F. Sipos József. Grafika: Borsi Csaba

Next

/
Oldalképek
Tartalom