Új Kelet, 1996. április (3. évfolyam, 77-101. szám)

1996-04-27 / 99. szám

1996. április I. M. Szathmáry István Kassán, március idusán, amikor csülkös bablevest kaptunk... Mert Kassán voltunk már­cius 14-én. Bár jelen sorok írója nem jeleskedett a Hyp- politban, amely színdarabbal a nyíregyháziak Kassán „tá­joltak”, lévén akadt egy hely a buszon - „időnk van, pen­génk van, miért ne párbajoz­zunk...?” - miért ne mentem volna el? Nem túl biztató időjárás kí­sért át a határon, gördülékeny, könnyed határ- és vámvizsgá­lat után. Szívem reményked­ve dobogott: ugye, ez az Eu­rópa felé igyekvés ígérete, ugye, ha ilyen gyors a hiva­talosság is, akkor majd hamar odaérünk, abba az Európába... Repeső kedvem kicsit le­lankadt, ahogy a Westel- térertőt vizsgáltam: a határál­lomás elhagyva, tapasztalat­ként adhatom tovább: szeren­csétlen készülékem egy dara­big csak „szörcsingol”, aztán azt sem, nyugodtan kikap­csolhatjuk. Jelen sorok írója nemzeti­szín szalagot erősített kabát­jára, még Nyíregyházán, lé­vén éjféltől már éljen márci­us tizenötödike, és várható­an akkor még a busszal tar­tunk Kassáról hazafelé, és az ünnep az ünnep. Na most, a szél csak azért is lecibálta a nemzetiszín szala­got, eltakarandó rettenetes stólát a... helyéről. Ugyanis szegény ruhadarab a nyakam­ban ilyen rendeltetéssel ló­gott, de a szél csak froclizott, így teljesen funkciótlanul le- fegtek körülöttem a textíliák, illetve eredménytelenül rakos­gattam őket újból és újból vissza. Kollégáim - nyíregyhá­ziak - aggodalmasan figyel­meztettek: a pántlikával nem használok a nem harmonikus nemzeti közérzetnek. Később kollégáim - kassaiak - öröm­mel nyugtattak, teljesen he- lyénvalóan cselekedtem, mert már ők is „élesítik” másnapra (tizenötödike) a kokárdát böl­csődéstül a csillagos égig. Megkönnyebbülten nyugtáz­tam a túlaggodalmaskodás té­nyét. Kassa, Thália Színház, lelkes kollégák felkészülten várják a nyíregyházi társulatot, tudják, hogy dupla előadás lesz, két­szer három felvonás zenés-tán­cos műfajból: irdatlan, mege- hetetlennek tűnő — később azonban eltűnt — mennyiségű szendvics, ásványvíz, termo- szos fekete kávé segíti a „ven­dégmunkásokat”. Jelen sorok írója „közönsé­ges” akart lenni: beült, megnéz­te az esti előadást. Olyan jó volt ott bent lenni a közönségben, hogy idétlen szakmai „skizof­réniánk” csak most, egy kis időre megszűnhessen: amikor tudom, mi zajlik a színpadon, egyidejűleg közelről azonosul­hassak a visszajelzésekkel, azonnal, közvetlen közelről elkapni a zsöllyékből az ün­neplő ruhás boldog félmonda­tokat, a ragyogó tekinteteket, és én is megelégedett, örven­dező emberek között büszkél- kedhessem magunkkal. Március tizennegyedikére ott, akkor, Kassán az elképesz­tő csülkös bableves teszi fel a koronát. Bocsárszky Attila hímzett, korabeli - biztos, va­lami fantasztikus nagymamá­ról lekunyerált - kötényben púpozza a saját kezével alko­tott csodával a tányérokat. A csülkös bableves, a kassai kollégák figyelme, szeretete... nem tudok eléggé árnyalt, mély kifejezést találni, meny­nyi minden kavargott ben­nem, tudva azt, hogyan, mi­lyen módon élnek, élegetnek, játszanak, játszogatnak ak­kor, amikor például nem bab­levest főznek a nyíregyházi­aknak... Utána néhány levert, nem túl reménykedő szó a je­lenről és a jövőről, de csak úgy óvatosan, módjával, el ne múljon a leves jó íze... Aztán, ahogy két nappal később Mezőzomboron ke­resztül Szerencs felé egyik kollégám mondatait olvasom kitüntetése ürügyén, össze­szorul a szívem. Bátor kifaka- dása, hogy miért kap attól a valakitől kitüntetést, ha az a valaki akadályozni fogja munkájában — azonnal a kas­saiak levesét juttatja eszembe. Nem tudom, hogyan kell oko­san, hatásosan tiltakozni. Ho­gyan kell az országos pénzhi­ány okozta, hol kényszerű­ésszerű, hol átgondolatlan lé­pésekre reagálni? Politizálni kell? Vagy csak a Színházat vé­deni? Nyilatkozatokkal, inter­júkkal? Egész estét betöltő TV- demonstrációval? Vagy eset­leg azzal, hogy kitüntetést, egy Kossuth-díjat átvenni vagy át nem venni, esetleg azzal?! Vagy csak tenni a dolgot? Mint azok KASSÁN, Bánk bánt játszani és csülkös bab­levest enni? Mint jelen sorok í-*ia... Frugitzer Pregina Rolf Schwendter in action —1996. március 31. (Wanda-foto) A mivel a kedves olvasó a következő néhány hasábon találkozhat, az mindenképpen egyedülálló - persze, mint minden ilyen, csak a maga nemében. Az egész­ségügyi főiskola vendégeként az utóbbi hónapokban Nyíregy­háza vendége volt Rolf Schwendter, a bécsi és a kasseli egyetem tanára, jogász, szociológus, dramaturg, rendező, gasztronómus, író stb., az Osztrák írószövetség tagja. Színházunkkal kétszer találkozott. Első ízben nézőként látta Pregitzer Fruzsina elő­adóestjét, második alkalommal a március 31-i Művészkörön látta őt vendégül Venyige Sándor. Színházunkról kialakult be­nyomásairól egy levelet kaptunk Tőle, amit most csorbítás nél­kül közreadunk. Azonban nemcsak a színház szempontjából fontos ez a levél. Schwendter úr mamája magyar, így — ha kissé nehézkesen is — beszéli a magyar nyelvet. Az alábbi írás egyben egyfajta tü­kör is; tükör, amely megmutatja, hogy látják nyelvünket, s azon keresztül hogy látnak minket, magyarokat a nem magyarok. Egy vendég benyomásai Kétszer tapasztaltam a vendég ta­nári időjéim Nyíregyházába alatt a Móricz Zsigmond Színházot (eddig) —és kétszer kimondott külömbözo szerepeimbe. Egyszer néző voltam, vagy talán is, jobban mondva, hallgató. A Krudi Kamerában látogatásra vol­tam a Pregitzer Fruzsina előadásnál „Uram, nem látta Magyarországot?” Beismerem: Imádom az egy-sze- mély-estét, vagy mint One-Man- Show, vagy mint One-Woman- Show. Tudni szokom, milyen nehéz a feladat, másfél órákat a közönséget „kapni”, más szó­val: őket elfárasztás nélkül más­fél órákat egy egyetlen személy­nek érdeklődni. Pregitzer Fruzsina a feladatját még nehézebb csinál­ja, és azáltal a művészen még Az alábbi zenei betét a Senki sem tökéletes című, május 4-én bemu­tatásra kerülő zenés játékunkból való, melynek szövegét munkatár­sunk az egyik próbáról csempészte ki, s amelynek kuriozitását az adja, hogy még soha senki ebben a formá­ban ezt a szöveget nem olvashatta. A szerzőtrió: Petőfi Sándor —100 Folk Celsius — Verebes István. Anyám, ha szeretsz egy kicsit... (Éget a nap...) Eget a nap és jó a homok és zöldek a fák és szépek a nők És hűsít a víz és boldog a szív és jó az idő, mert itt van a nyár Éled a part és fürdik a nép és lángol a vágy és szépül a test És hűs italok és bő az ebéd és gyűlnek az élvezetes örömök Anyám, ha szeretsz egy kicsit, vegyél egy csónakot Ha vei szállók, felvidít, eveznék egy nagyot Vinnélek a nagy tavon egy hófehér csónakon Ha veled ott vagyok, a nap is reggel ránk ragyog Anyám, ha szeretsz egy kicsit, vegyél egy csónakot Apám, ha szeretsz egy kicsit, evezőt is kapok Meglódulok a tengeren, az izmaim nagyok A hullám elsodor, de aztán vissza is Ha belefordulok, te majd kimentesz, kis hamis (A keresztrejtvény megfejtése ez a sor) Éget a nap és jó a homok és zöldek a fák és szépek a nők És hűsít a víz és boldog a szív és jó az idő, mert itt van a nyár Éled a part és fürdik a nép és lángol a vágy és szépül a test És hűs italok és bő az ebéd és gyűlnek az élvezetes örömök Anyám, ha szeretsz egy kicsit, vegyél egy csónakot Ha vei szállók, felvidít, eveznék egy nagyot Vinnélek a nagy tavon egy hófehér csónakon Ha veled ott vagyok, a nap is reggel ránk ragyog Anyám, ha szeretsz egy kicsit, vegyél egy csónakot Még nyílnak a völgyben a kerti virágok Még zöldell a nyárfa az ablak előtt. Nagy „ Zsike” Erzsébet kellékes, ahogy a direktor látja (Verebes István karikatúrája) megmagasabbítja: teljesen lemond­ja a viccre, a gúnyra, a hatásva­dászatra. Egy sötét színpad, csak meg- világisott (és végre mfegint meg- sötétisett) tizennégy nagy (és rész­be, csöpögős) gyertyák által (és megint beismerem egy kicsit féltem, vagy-e valamennyi tűz csillag a szá­raz fa színpadra csúszhat - hasonlos helyzetbe 1888 ba a bécsi körúti színház tűz eredett). Pregitzer Fru­zsina a színpadon mozgik vala­mennyien mint egy egykorú nap­keleties mese elbeszélő - nem csak a “kantáta profána”-elbeszélésnél (nekem lett mondva, hogy ez a szö­veg Magyarországba hires, és hires is a megzenésítés), ami ekologikai szempontokból egész új perspek­tívákat felnyitja; hanem is, például, a gyönyörű szövegbe a sárkánytól, aki végre tündér lesz, megvédett ugyanaz a hagyományos fegyver- gyűjtései - mint sárkány elleni har­cokba szintén hagyományozhatnak (úgy is Swarz Jewgeni és Biermann Wolf színdarabokba) - és szeretetek Persze, a vendégnek mindig egy külföldi előadás valahogyan egy kulturális rázkódás - és az is az ér­dekes -, és még többen, ha ő az elő­adási nyelvet sokszor is eszesen gyorsan beszélve, csak töredékesen megértje. Úgy is legtöbbiesen kap­tam az egyénes szövegeket, de nem igen a teljességi kontextet. (Előadás után, amikor kérdeztem, kiderült, hogy a “látott Magyarország” össze­függése a szeretet dicsérje volt, az időn és helyzeten túl.) Volt egy okos montázs sok költőtől szövegeikből, de csodálkoztam, müyen lehetséges itt, ilyen montázsval aktuális vonat­kozások nélkül kijönni. Nagyszerűen voltak is a nép­dalok Pregitzer Fruzsina énekelt. Már hosszú ideik olta nem meg- jelenittetem magamnak, milyen erős a török befolyazás sok ma­gyar népdaloknak (nem csoda, ha a törökek 150 évek olta elfog­lalták Magyarországot). Ez föl- tünnik a Német utazónak—majd­nem minden török boltba Né­metországban hasonlós hangok hallhatók. De éppen csak ha­sonlós — különböző befo- lyazásoktol eredett a saját Magyar zene. A másik szerepeim ez volt, hogy a művészkör vendégséget utolsó márciusán élvezni alkalmaztam. He­lyes volt nekem az az óra (és az in­formális óra azután is) - örültem, hogy lehetséges volt, egy dobbot megszerezni, örültem, hogy műkö­dött, legalább egyet a dalaimtól rö­vid időbe magyarul átfordítani hogy igazán emberek jöttek egy beszél­getésre valakivel, aki ebben a kör­nyékben nemigen ismerős. Külön­ben nagyon hasonlós volt a Német színházi kávéház rendezvényekhöz: a nyolcvanasokba. Attól ellátva, éppen a mai időkbe fontosnak tar­tom, hogy egy színházi intézmény­nél vallami megvan mint a művész­kör a Móricz Zsigmond Színház­nál. Egész Európában (ahol egyál­talán állandó színházi együttések lé­teznek — Olaszországba például egy rémeg ritkaság (ez ritkaság- számba megy—a szerk.) átélünk egy folyamatot, abba a kötés színpad és közösség között mind­ig vékonyabb lesz: az érdekelt nyil­vánosság lassanként helyrepó­tolva lesz egy névtelen futó vevö- közőnség által, akinek a válsá­gos eseménybe a színpad sorsa közömbösen lenne, aki csak (ahogy tanulta az újabb médiák­nál) magányos eredményt ke­res. Olyan irányzatok ellen mű­vészkörök és művészklubbok fontos ellenszerek. Köszönöm a vendégséget. Rolf Schwendter

Next

/
Oldalképek
Tartalom