Új Kelet, 1995. december (2. évfolyam, 282-305. szám)

1995-12-23 / 301. szám

VI 1995. december 23., szombat Csendes éj UJ KELET F élelmek karácsonya Lassan történelemmé szelídül az a korszak, amelyet egysze­rűen csak a kommunizmus időszakának szoktunk nevezni — negyven évnyi, szabadságnak kikiáltott rabiga, mely alatt össze­roppantak a közép-európai rendszerek. A leglátványosabb és legvéresebb volt a román diktatúra bukása 1989 karácsonyán. Tragikus ünnep a diktátorházaspár számára, ajándék Románia népei és a fejlődni vágyó Európa számára. A XX. század végi közép-európai fiatalok, gyermekek ekkor tanultak meg félni, szorongó szívvel ülni a tévé előtt, hallgatni a rádiót. Szüleik szeme előtt pedig háborúk és forradalmak emlékei villogtak. E véres karácsonynak — sokadik mellékszereplőjeként — én is részese lehettem. Az a megtiszteltetés ért, hogy a Vörös- kereszt munkatársaként a Csengersimán áthaladó nemzetközi segélyszállítmányok koordinátora lehettem. Megható volt lát­ni Magyarország és Európa népeinek önzetlen, adakozó sze- retetét. A kamionnyi élelmiszerektől a húsz dekányi zsizsikes babig, reményeink szerint, célba értek a felajánlott adományok. Az adakozók, a gépkocsivezetők és kísérőik talán azóta sin­csenek tisztában azzal, hogy milyen forrongó, bármikor rob­banni kész területen haladtak. Golyózápor, katonák zaklatása, fogadta nemegyszer az önkénteseket, bár a segíteni akarás a szemben álló felek magatartásán legtöbbször látszott. Ameddig csak tudtuk, titokban tartottuk a megyei segélye­zési központ és a különböző pontokon elhelyezett raktá­rak helyét, de a securitate tagjainak Európa felé szivárgása hamarosan minden titokról felleb- bentette a fátylat. Sok fenyegetést kaptunk, és ígérték, hogy az összegyűjtött adománnyal együtt levegőbe repítenek bennünket. Fegy­veres védelmet nem kaphattunk, ezért csak bíztunk a genfi egyezmények védelmében s abban, hogy a pol­gárháborús felek tiszteletben tart­ják a segélyszállítmányokra és célbajuttatóikra vonatkozó előírásokat. Egy idő után Secu­ritate bemérte beépített amatőr rádiósunkat, aki Maci Laci fedő­névvel segített megtalálni szállít­mányaink legideálisabb célját. Az összeköttetés megszakadása után szükség volt személyes megjele­nésünkre is a polgárháború súj­totta területeken. Ahogy vissza- emlékszem, a súlyosabb harcok helyé­ről egy egész kórházi gyerekosztályt szállítót tak a békésebb nyugati részekre. Sajnos néhány cukor­beteg gyermek számára nem volt inzulin ezen a területen, és életük azon múlott, hogy néhány órán belül megkapják-e a szükséges dózist. Mivel a kórházigazgató kétségbeesett sza­vai elvesztek az éterben, a telefonvonalak megszakadása után — kapcsolat híján — egyetlen lehetőség maradt: személyesen kell menni. És mentem. Soha senkinek nem fogom elmonda­ni, még ennyi év után sem, hogy honnan szereztem néhány ampulla inzulint, a lényeg az, hogy gépkocsival elmentem a határig, majd onnan néhány kilométert kerékpárral. És sike­rült. Egy kerékpáros senkinek sem volt gyanús. Más esetben egy szlovák és egy holland konvoj útját kellett előkészíteni a harcok sújtotta területenkeresztül. Szlovák kollé­gámmal léptük át a határt, ő egy Daciával, én egy Zsigulival. Ezután két durva, románul beszélő katona kiszállított bennün­ket az autóból, nem éppen barátságos módon betessékeltek egy szobába, ahol elmondtuk, mi járatban vagyunk, és továbbkísér­tek bennünket. Valami nagyon nagy park vagy kisebb erdő le­hetett, melyben elindultunk. Szuroksötét volt, nem láttunk sem­mit, csak néhány csillagot előmerészkedni a felhők közül. Egy idő után bordáim között éreztem a katona géppisztolyát. Halál- félelem vett erőt rajtam, és közöltem a kollégámmal: — Na­gyon nyomja a pisztoly a hátamat. Ekkor morgott valamit a ka­tona, és én úgy éreztem, mintha bordáim közé szúrna a fegyver csöve. — Te hülye vagy! — mondta a barátom. — Egy méter­rel jön mögötted. Ekkor döbbentem rá, hogy tulajdonképpen nagyon félek, és egy belső rettegés okozhatja ezt a fizikális fáj­dalmat. Visszafelé jövet már a kocsiban is féltem, és életemben először és ez idáig utoljára ittam meg néhány korty pálinkát, csak azért, hogy vezetni tudjak. Útközben megfigyeltem egy, az út szélen álló alakot, amint valami világító tárgyat lenget a kezében. Egyszer csak — nagy ívben a kocsim felé — repülni kezdett a láng. Megdermedtem: gyorsítsak vagy lassítsak, hogy elkerülhessem a találkozást? Egy reflexszerű mozdulattal vissza­kapcsoltam a sebességváltót, és gázt adtam. A fénylő pont az autó mögött esett le a hóba. Egy csillagszóró volt. Felsóhajtot­tam — hiszen karácsony van. Szenteste. F. Sipos József * Tessék kinyitni! Allamrendőrség!” Szenteste 1950 Békésen indult az a novem­beri este. Az anya a mese elmon­dása után megfürdette és elaltat­ta a picit, majd nagyobbik kisfi­ával nyugovóra tért. Aztán, va­lamikor az éjszaka közepén, verni kezdték az ajtót. „Tessék kinyitni! Államrendőrség!” A gyerekek felriadtak, és keserves sírásba kezdtek. Az anya nyu­godt volt. Már amenynyire ak­koriban nyugodt lehetett vala­ki. Egyet tudott: semmi sem terhelte a lelkiismeretét. Terel­getve és botladozva — nagyob­bik gyermekében — az ajtóhoz ment. Kinyitotta. Vagy tízen csődültek a csepp lakásba. Egyenruhások és civilek. „Pa­koljon! Egy napi élelmet hozhatnak magukkal, és fe­jenként egy bőröndöt. A két kölyök cucca egyben is elfér!” —Nem kérdezni! Pakolni! De gyorsan ám, mert öt perc múlva indulunk! Ha semmit sem hoz, az a maga baja — mondta az ávósok főnöke, és eltaposta ci­garettáját a szőnyegen. Nem tartottak házkutatást, semmit sem akartak, csak a csa­ládot. Az anya sem kérdezett semmit. Szélsebesen csoma­golt. Valahogy érezte, hogy az életük függ ettől. Igaza volt. Lent a ház előtt egy Pobjeda állt. Amikor leértek, megszólalt a kocsi kürtje. A rövid duda­hangra a sarok felől lassan megindult egy nyitott Csepel teherautó. A platón már sokan szorongtak. — Másszon fel, a kölyköket majd feldobjuk maga után — mondta röhögve az egyik civil­ruhás. Úgy látszik, nagyon ér­guknak itt csak egy joguk van: megdögleni. Végeztem! A földbe vájt krumplisverem szerencsére nem volt túl nagy. Csak egy kis halom a föld tete­jén jelezte, hogy ott valami emberi hajlék lapul. Az ajtó majdnem vízszintesen feküdt a földön — mint rendesen a krumplisvermeknél... Minden ehető. Igaz, ehhez több hétre is szüksége van egy embernek, hogy belássa, hogy megtudja... Ami mozog, az hús. Ami nem, az zöldség vagy gyü­mölcs. Ilyen egyszerű. Nyirkos és hideg egy ilyen verem. Igaz, sok időt nem tölt benne általában, aki lakja, mert a napja kutakodással, mezge- réléssel, tallózással telik. Aztán jön az igazi hideg. Amit már nem lehet belehelni, túlöltözködni. Szerezni kell valamit, ami melegít, amivel fűteni is lehet, amin főzni is le­het. Egy régi olajoshordó! Remek! A n ­Az anya gyomra görcsbe rán- dult. Hallotta már innen-onnan, hogy megkezdték a kitelepíté­seket, de nem nagyon foglalko­zott vele. Úgy gondolta, nincs mitől félnie. A politizálással már régebben — tán egy éve is — felhagyott. Gyermekeit egyedül nevelte, szép csendesen dolgo­zott mint fényképész... — Miért? Miért akarnak minket elvinni? Lefler György Karácsony Szobánkba szállt a karácsony, fészket rakott fenyőágon. Tollazata csillám-ékes, szeme tüze gyertyafényes. Megcirógat pihe szárnnyal, csönd békéje köztünk szárnyal, Beragyogja szép arcunkat, fészek-meleg otthonunkat. tékelték a humorát, mert mind­annyian vele mulattak... Délelőtt tíz körül értek a ta- nyavilág központjába. A hét­nyolc órás utazás novemberben a nyitott teherautón még a makkegészséges felnőtteket is meggyötörte. A csecsemő bírta talán a legjobban anyja kabátja alatt, de a nagyob­bik rettenetes állapotban volt. — Na, figyeljenek! Most mindenki kap egy fegyveres kísérőt és egy helybéli elvtár­sat. Majd az megmutatja az új lakásukat. Maguk mind osz­tályellenségek. Munkát nem vállalhatnak, a faluba nem me­hetnek. Lopni ne próbáljanak, mert kötelet kapnak! Azt esz­nek, amit találnak, persze, csak betakarítás után! Értve? Má­nak úgyis mind­ig a feneke lukad ki először, így nem kell lu- kasztgatni, kész a kéménynyí­lás. Igaz, az ilyen hordók a leg­ritkább esetben találha- tók a pusztában. Be kell menni értük a faluba. Az meg tilos. Mégis meglett. Éjszaka a je­ges földön gurította ,',haza” az anya. Vagy négy kilométerről. De mi a fáradtság ahhoz az iz­galomhoz képest, hogy nem látják-e meg? Semmi. A nagyobbik kisfiú vigyázott mindig a babára. Mi mást is te­hetett volna? A hidegben nem nagyon mehettek sehová a gye­rekek. A sírban — amelybe a család élve temettetett — még­is melegebb volt, mint odakint, a jeges szélben. Akadt egy rossz kályhacső is valahonnan. Csak át kell dugni a földhányáson, és kész a kémény. Persze, mindehhez idő kell. Sok idő. 1906. december 24. Aznap este az újfundlandi par­toknál tartózkodó hajók rádiósai és néhány rádióamatőr a szokásos morzejelek helyett egy ember hangját hallják a fülhallgatójukon. Az ismeretlen „CQ” hívójellel je­lentkezik, bekonferál egy lemezt, majd Georg Friedrich Händel Largójának elhangzása után felol­vassa a karácsony történetét. Ezu­tán hegedűszóló következik, majd ünnepi üdvözlet és egy kérés, hogy a hallgatók levélben jelezzék, ha fogták az adást. Az ismeretlen ezután felfedi kilétét: Reginaid Aubrey Fessenden professzor, negyvenéves kanadai feltaláló. Ötszáz találmánya közül az egyik az emberi hang drót nélküli to­vábbítása. Karácsony előtt lett készen a kályha. Szenteste napján, dél­előtt az anya tűzrevalót ment keresni. Nehezen vitte rá a lé­lek, mert a pici nagyon rossz állapotban volt. Már napok óta nem szopott, és tüzelt a kis tes­te a láztól. Orvoshoz, persze, nem lehetett vinni. Az orvos a faluban volt... Amikor kora délután haza­tért hatalmas batyujával a há­tán, már látta, hogy baj van. Na­gyon nagy baj. A bebugyolált csecsemő mozdulatlanul feküdt bátyja ölében. Mind a ketten olyanok voltak, mint a kőszobor. A kis­fiú nem tudott megszólalni, csak nézett, nézett beesett sze­mével. Szájacskája tátva volt, úgy kapkodta szótlanul a leve­gőt. Mint aki rohant, és azon csodálkozik, hogy mégsem ő lett az első. Az anya szótlanul kivette a kisdedet fia karjaiból, szinte őrjöngve, de hangtalanul kihá­mozta a rongyok közül, és eszelősen dörzsölgetni kezdte a törékeny kis testet... Talán egy óra is eltelt. Az anya felöltöztette halott gyermekét. Az egyik zugból elővett egy vasdarabot, és szót­lanul kiment. Nagyon mély sír­gödröt ásott a vassal, a kezével. Estére kész lett. Már magasan ragyogtak a csillagok, amikor végzett a temetéssel. Addig csendben voltak. O és a fia. — És most mi lesz Petikével, anyu? — Semmi, kisfiam. Semmi. Ő már többet nem fázik és nem is éhezik. — De jó neki, anyuci! Ugye jó neki? — Igen. Jó neki. — Nekem mikor lesz jó, anyukám? Az anya nem válaszolt, csak magához szorította gyermekét. Visszamentek a saját gödrük­be. Az anya pár ágat tett a kály­hába, és begyújtott kincsszám­ba menő gyufájával. Gyorsan meleg lett a veremben. Nézték a tüzet, és hallgattak. A szél meg egyre vadabbul rángatta az ajtót. Az anya odament, hogy jobban bezárja. Felemelte az egyik ajtószámyat. Kinézett, majd kővé meredt. Mozdulat­lanul nézte a földet. —Emberek! Emberek! Köszö­nöm, emberek! Köszönöm akár­kinek — zokogta a sötét pusztá­ba. — Köszönöm, Istenem! Amikor visszamászott, a kar­ján egy hatalmas elemózsiás- kosár himbálózott. Letette a földre, majd fia mellé kuporo­dott. Nézték a kenyeret, a szalonnát, az üvegecske bort. Egyetlen szót sem szóltak, csak guggoltak, és ömlött a köny- nyük. Sokáig. így telt el az este. Már nagyon késő volt, amikor felbontották a bort, megszegték a kenyeret és a szalonnát. — Anyu! Ezt most már Peti­kétől kaptuk, ugye? Vagy a Jézuskától? — Tőlük kisfiam. Tőlük... Ma már tudom: anyám iga­zat mondott. Palotai

Next

/
Oldalképek
Tartalom