Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1988-11-30 / 48. szám
236SC55BE2 \ áj ifjúság 6 wrxsrm X N apsugaras, hideg, de igazi kellemes őszi nap fogadta november 5-én Kassán (KoSice) az V. Zendülő ének, a forradalmi kórusmüvek fesztivállá résztvevőit. Ez |6 |el volt, hiszen köztudott, hogy ha szép az Időjárás, a kórusok is többre képesek. A rendezvény történetét 1964-ben az első Ilyen jellegű fesztivál alapozta meg, amelyre a Rozsnyói f Ro2ilava) Munkásdalárda centenáriuma alkalmából került sor. Következő állomása újra Roaányó, majd Fülek (Firakovo), Gö- mörhorka (Gemerská Hörka) és végül Kassa következett, amint a nem hivatalos beszélgetésekből kivehettük, valószínű, hogy a jövőben Itt talál állandó otthonra a fesztivál. ^ A fesztivál szerencsés vonása, hogy nem verseny. Inkább egy egészséges összehasonlítási lehetőség. Az értékelő bizottság küldetése felmérni a kórusok Jelenlegi formáját, ellátni őket megfelelő módszertani útmutatással. Az Idei rendezvényen régi Ismerősökkel találkoztunk Olyan kórusokkal, amelyek lankadatlanul — áthidalva a pillanatnyi nehézségeket — a közös éneklés magasabb művészi szférája felé igyekeznek. Aki figyelemmel kísért kórusainkat, megnyugtató érzéssel állapíthatta meg. hogy a résztvevő énekkarok mindegyike kisebb-nagyobb lépést tett előre. És ez biztató A fesztivál szombati hangversenyére és a vasárnapi matinéjára a Művészetek Házában került sor. Elsőként a Rozsnyói Munkásdalárda lépett színpadra Máté Dénes karnagy vezényletével. Ez a kórus jövőre ünnepli fennállásának 125. évfordulóját. Erénye a zene Iránti hűség és szeretet. A tagok/ közt olyan dalostársak Is vannak, akik 30 — 40 éve énekelnek a kórusban. Mű- sorválasttásuk megfelelt képességeiknek, csupán a Suchoö-mű mutatkozott nehéznek. Előadásukból kiemelném a Zúgj, hullám spirituálé előadását. A kórus, annak ellenére, hogy kisebb létszámban állt a színpadra, a múlthoz képest tömörebb hangzást ért el. A Csemadok nádszegi (Trstice) alapszervezetének női kara Is sokat fejlődött. Ha így haladnak a jövőben is, még sok szép zenei élmény vár rájuk és közönségükre. Karnagyuk, luhos Julianna átgondoltan irányítja kórusát. Arra azonban ügyelniük kell, hogy szükségszerű különbséget tenni egy- egy kórusmű előadói módjában. ' Az elhangzott forradalmi művek közül kiemelnénk a “szenei (Senec) Napsugár vegyeskar előadásában felcsendülő Buchenwald! riadó című Manó Muradeli-művet, amelyet a kórus kifinomultan. stílusosan és átérezve adott elő. Svasta Boris karnagy vezénylésének sok szép mozzanata van, a Jövőben azonban feltétlenül meggyőzőbben kell átvinnie kórusára karnagyi elképzeléseit, egyben tisztáznia kell még a népdalfeldolgozások előadásmódját. A kórusszólamok kiegyensúlyozottsága sokat javult a múlthoz képest. A Csemadok füleki alapszervezetének és a Kovosmalt üzemi klubiának női kara úgy élt az emlékezetemben, mint klasszikus kórusmuzsikával küszködő énekkar, amelyhez közelebb áll a menyecskekórusok stílusvilága. A kitartó gyakorlás, a gondos vezetés. Januéek Ágnes és a kórus akaratereje meghozta a várva várt változást: a kórus távol állt a rosszul alkalmazott népies énekléstől, kulturált előadásra törekedett, és ezt sokszor nagyon szépen meg is oldotta. Ezekkel a kórusokkal utoljára a Ko- dály-napok alkalmából, a válogatás folyamán találkoztam. A Csemadok szepsl -(Moldava nad Bodvou) alapszervezete és a Bodollói (Budulov) Efsz Magvetők vegyeskarát is ekkor hallottam utoljára. Vezetőjük Stefánné Király Olga A kórus élvezetes éneklése, a karnagy szerény, de határozott vezénylése pillanatok alatt rabul eltette a hallgatót. Legjobban a népzenében gyökerező művek hatottak A kórus dicséretére válik a Mendelssohn-Bartholdy- mű megoldása, hiszen tudjuk, hogy kórusaink a klasszikus repertoárdarabokat mindig nehezebben sajátítják ej. Ha az intonáció és a szólamok kiegyenlítésére, a hangképzésre még nagyobb figyelmet fordítanak, akár a Kodály- napokon is találkozhatunk velük. A Magyar Tanítók Tőketerebesi ,(Tre- biSov) járási Énekkara — Pedagóg 2 (karnagy Kovács Aladárj félreértés következtében csupán forradalmi műsorral készült a fesztiválra. Igényes forradalmi művek hiánya sem menti a csoport közepes teljesítményét. Sajnos, azt kell mondanunk, hogy a pedagógusoktól többet várunk. Hisszük, hogy a kórus megfelelő összetartással, precíz és következetes munkával újra rátalál önmagára, eléri a régmúltból ismert kiváló színvonalát. Természetesen, ezt csak közös erővel lehet megvalósítani, olyan helyzetben, amikor a karnagy él a kórusért, a kórus meg karnagyáért. A délutáni hangverseny, valamint a vasárnapi matiné második felében vendégként fellépett a Magyar Néphadsereg Honvéd Művészegyüttesének férfikara Budapestről (karnagy Tóth András) és a Csehszlovákiai Magyar Tanítók Központi Énekkara [karnagyok: Janda Iván, Vass Lajos Erkel-díjas zeneszerző, Stubendek István). A vendég férfikar mennyiségben és minőségben meggyőző két műsort adott, műsorukat Igényes, egyben közönségsikert jelentő rqűvekből állították össze. A CSMTKÉ, sajnos, nem állt teljes íétszámban színpadra, ennek ellenére hű maradt a minősítési versenyen elért formájához. Műsorukból külön említésre méltó Kodály Zoltán — Vörösmarty Mihály: Liszt Ferenchez és Vass Lajos — Tompa Mihály: Rengő aranykalász a dal című művek előadása. A vasárnapi matinén újra élvezhettük a Kassai Magyar Tannylevű Alapiskola és Gimnázium Csengettyű kórusát Homolya Éva vezénylésével és a Kassai Tanítók Vegyeskarát (KoSicky spevácky zbor uőiterov, karnagy Karol Petróczi). Fellépésük, teljesítményük példamutató kórusaink számára. Előadásukkal bizonyították, hogy a szlovákiai kórusok legjobbjai közé tartoznak. A matiné keretében került sor a fennállásának 15. évfordulólát ünneplő Csermely kórus bemutatkozására, melyet nagyon várt a közönség. Első találkozásunk emléke felejthetetlen számomra Is. A mostani fellépésük azt bizonyította, hogy az elmúlt Időszak negatív közjátékát most újraéledés követi. Talán hanganyagában egy kissé fakóbb most a kórus, de muzikalitásban nem vesztett régi fényéből, s reméljük, kitartással elérik régi színvonalukat. Erre enged következtetni Kodály Zoltán Laudes organi című művének előadása is Havasi józsef vezényletével és Szabó Imre orgonaművész közreműködésével. Szerencsés megoldás volt Szabó Imre orgonaművész szólószámának beiktatása a délelőtti műsorba. Szabó Imre muzikalitásával magas művészi szinten, lenyűgözően szólaltatta meg Charles- Marie Widor Toccatáját. A kórusok értékelésére szombaton az esti órákban került sor. Szóba került ott a forradalmi művek értelmezése és az irodalom hiánya is. Ez a tény a jövőt illetően elgondolkoztató Tudjuk, hogy kórusainknak sokszor gondot okoz a megfelelő művek beszerzése. Itt az ideje, hogy a különböző átszervezések eredményeként megszűnt központi módszertani segítség újra beinduljon a Népművelési Intézet részéről Nem kell a jövőben mellőzni az olyan megoldást sem, hogy bizonyos témákra a szlovák kórusmozgalom megfelelő, kiemelkedő egyéniségét hívjuk meg. Természetesen ez csak bizonyos témakörökre vonatkozhat. Feltétlenül újra kell éleszteni a kórusvezetők találkozóit, s minden formalitást mellőzve, főleg a gyakorlati kérdések szakszerű megoldására kell törekedni. A Zendülő ének sikerének érdekében kívánatos lenne például a jövőben néhány szakmai találkozót megvalósítani a forradalmi kórusművek kategóriájának lényegéről, * bővebb értelmezéséről, irodalmáról, stílusismeretéről és előadásmódjáról. Ma már nem szabad megelégednünk az 50-es évek forradalmi műveinek felelevenítésével, hiszen az évfordulók kapcsán mindig újabb művek keletkeznek. Ä tartalmi értelmezést nyugodtan kibővíthetjük, jelenünk témáival, a békét, a szebb jövőt, a napi gondokat, sikereket megéneklő kórusművekkel. S ha szépről és jóról beszélünk a fesztivál kapcsán, említsük meg a kiküszöbölésre váró feladatokat is. Tudjuk, hogy karnagyainknak nagyon óvatosan kell bánniuk kórusukkal, nehogy sértődés vagy túlzott érzékenység következtében szétessen a csoport, mégis azt állítom, hogy következetesség nélkül nem tudunk továbblépni. Sok pótolnivalónk van még, az Intonáció, a harmóniákba való illeszkedés, a hangképzés és a szólamok kiegyensúlyozása terén. Ma már optimistábbak lehetünk, hiszen a hallott kórusok sokat fejlődtek a múlthoz képest. Behozni-, való van ezenkívül a zenemű helyes felfogása, értelmezése terén, s nem utolsósorban meg kell kórusainkat tanítani a szívből jövő éneklésre, hogy ne csak egymás után jövő szavakat, hangokat és hangzatokat énekeljünk, de keressük és találjuk meg az előadott műben azt az értéket, amely a zenét művészetté teszt és még sorolhatnám az egyes tényezőket a ritmusvilágon keresztül a harmónia, a hangnemek világáig. Szükségesnek látom a további tagok megnyerését kórusmozgalmunk számára. Reméljük, hogy kórusaink pillanatnyi Jő formája megszilárdul, és a jövőben a rendszeres és kitartó gyakorlások meglett még továbbfejlődik. A lényeg az, hogy elsősorban az örömet, a szépet keressük és találjuk meg a közös éneklésben. Dr. Duka-Zólyomi Emese Biztató színvonal... Ku Hua: Hibiszkuszháza A személyi kultusz Kínában Mao Ce-tung halálával lezárult. A Nagy Falon túlra is eljutottak a korszak dokumentumíilmjel, amelyek (valljuk meg becsületesen) túlszárnyalták a köznapi ember képzelóere- jét. Európai tapasztalatainkkal és fantáziánkkal hogyan is képzelhettük volna el, hogy Össznépi forradalmat hirdethet valaki a verebek ellen — éspedig azon a elmen, hogy a verebek bizony „káros elemeknek“ számítanak, mert élősdiek? Nosza, lett is hatalmas pusztítás, amelyet a mai napig emlegetnek. Én is láttam ezt tucatnyi évvel ezelőtt e Csehszlovák Tv tóvoltából. Teherautószám pusztították el e parányi madarakat: mondván, a verebeken megtakarított gabona ma]d a dolgozó népé lesz. De micsoda melléfogás A kővetkező aratás előtt a rlzsföldeket férgek lepték el. Egy vatamirevaló országban még a verebekre is szükség van, akárcsak a iózan észre. Mert ha az ész odébbáll, akkor valaki kitalálhat^, hogy világrekordot kell dönteni acélgyártásban És kis teltesttmé- nyő „kohók“ épülnek az utcára, az Iskolaudvarokra, mint Kínában — annak Idején — a nagy aktivitások korában. Ezek a kohók aztán három éven át üzemeltek: és megszületett az a bizonyos világcsúcs Is — de csakis a selejt termelésében. Hogy Igaz Volt ez, és nem ámítás: annak Idején a Csehszlovák Televízió mutatta be a személyt kultusz visszásságairól szőlő filmet, tán tizenkét évvel ezelőtt. De Írva van erről Ku Hua Hibiszkuszháza c. regényében Is A diktatúra mindig önmagát éli fel. A diktatúrát nem lehet jobbvagy baloldalinak minősíteni, mert mélyrétegeiben minden diktatúrának egyazon arca van. A klnal-vietnaml háborúban, a- melyet ugyancsak Mao idejében robbantottak ki: hatvanhétmilliö halott volt. A kulturális forradalom áldozatainak számát ma huszonötmilllőra becsülik. Csak a felszíné a mulatságos Arc, a mélyből, mindig a sátáni mosoly tűnik fel. Hogy a kínai nép megmaradni tudott e zaklatott időkben, ezt a nyomorúságának, a szegénységének, a klsemmtzettségének, ötezer esztendős tradíciójának köszönheti. Európai nem tud úgy éhezni, mint az ázsiai. Ku Hua könyve faluregény. És ebben a faluban, Htbiszkuszházán legalább három hulláma sepert végig az éhínségnek. Az emberek mégis megmaradtak. Emberáldozatokat az ismétlődő osztályharcok követeltek. Mielőtt Ismertetem e könyvet, sítetve jegyzem le, hogy a hetvenes évek második felétől a Ktnal Népköztársaságban nagy politika) és gazdasági nyitás következett, aminek következtében Kína gazdaságilag megerősödött. Nemzeti jövedelme az első években húsz százalékkal Is emelkedett. A társadalmi nyitottság egyik ismertetőjele, hogy Kína kultúrája újra erőre kap. Ma már senki nem ad útmutatást az Írónak, hogy mit Írjon és hogyan írjon. Senki nem szólítja fel a szobrászt, hogy szobrot faragjon egy új és „nagy kormányosról“. A ktnal írószövetség egyik vezetője a magyar fővárosban járva azt mondta, hogy nem Is olyan rég a köznapi hivatalnokot csakis negatívan lehetett ábrázolnll Népdalokat tiltottak be, zeneműveket, Regényeket, drámákat. Nagy harcot folytattak az elszemélytelenltésért. Ma tehát Kínában nyíltság van, átszervezés van, felújítás, és ezeket nem kísért olyan csinnadratta, mint a kulturális forradalom Idején. Nem jelszavakból é! az ember! Avalóság talajáról az illúziókéra lépni bizony nagyon kockázatos.Ku Hua mindössze nyolc esztendővel Idősebb nálam. Első regénye a most megjelent könyv, amelyet Kínában 1981-ben adtak ki Sikere cseppet sem csoda. Először folyóiratban |elent meg, majd könyv alakban. később rádiójáték is készült belőle. Ku Hua az akkor harminckilenc esztendős szerző egy csapásra országszerte Ismertté vált. Annyit tudunk róla, hogy tizennégy ke mény esztendőn át mezőgazdasági kommu nában dolgozott. Innen ismeri a vidéki é létformát. Regénye — a Hibiszkuszháza — szocialista-reálista alkotásnak számit, de a műben már nincsenek sémák. Ellenben az 1963—1969 közötti nehéz időszakot mutatja be. Azt a korszakot, amikor leginkább szedte áldozatait a személy] kultusz. Ku Hua személyes élménye lépten nyomon ér ződik a regényben. A szereplők egy ré szét bizonyára, ismerte Talán csak a ne vüket változtatta meg. A kor több típus- figurájával találkozhatunk. Így pl. a munkakerülő senkiháziból (Vang Csiu-sö) először Besúgó lesz, majd párttag, pártfunkciós. De L1 Kuo-hszlang Is karrierista a javéból. És mint ahogyan az efféléknél szokás: egyszer fenn, egyszer lenn. Hol {elviszi a szerencse a dolgukat, vagy éppen bukásban vannak. De nemcsak szélhámosok és karrieristák kerülnek pozícióba, majd válnak — esetleg — a személyi kultusz áldozataivá, hanem olyan becsületes kommunisták Is, mint Ku-jen-san, aki 1937- ben a kínai-japán háborúban védte a hazáját, de most a politikai zűrzavarban valakinek az útjában van, és ezért megcsü- foiják, meggyalázzák, szerencsétlenné teszik. Eluralkodik a félelem a környéken. Az utcákon urnákat helyeznek el, ahová bárki bedobhatja névtelen feljelentését a szomszédja ellen. A kor áldozatai közt persze ott vannak azok Is, akik éppen ebben a korszakban „gazdagodtak“ meg. így például a rozskocsonyaárus Hu |U jin, aki szerencsétlenségére még Hibiszkuszháza nevű község első számú szépsége is. Az osztályharc dúlta esztendők könyve Ku Hua regénye. Az embertelenség és az emberségesség összecsapásainak krónikája. Osztatlan hazat sikerét — talán éppen — a szereplők tipizálásában látom Mert történjék e regény keretei közt bármi Is, Ku Hua mellőzi a lelki átélést Szereplői ugyan olykor sírnak vagy nagy ritkán kacagnak, de ez nem igazi sírás és nevetés. A sarokba szorított ember fél És fél- ve-rettegve nem lehet felszabadultan zokogni. Htbiszkuszházán közösségi félelem uralkodik. És ez a fortyogó félelem lassítja, nehezíti el az emberi lépteket. A cselekedetek, a kezdeményezések elveszítve élüket, inkább csak vannak, léteznek. Hibiszkuszháza a kínai szocialista irodalomnak ma már fogalom. És emberként, íróként remélem, hogy nem lesz több Hibiszkuszháza. , -vajkai-