Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1988-05-18 / 20. szám
**«?«*« x bo c 82 *3 |i § 8 ■ 5 s j< a Jdfl® - 2 i m O (A O H 8S8 88 oí a a sí a \Q O •5 a: a _ *• u * 5 Ä s Is®» jí J« É3S2 88 8 0» d rí I“? ! fi a i 'O £ | U* ^ 1 «© ’S S >S 5? © _ x x N « ||l .fi X T3 ö«NC3yoaaya"í;N |B i £as?ás2 a ísz<iaíi2<í X3 _ fi *a u *© ® S •° 55 3 5 5 M jí a - v *> § a £ á 3 ° © > *0 H © © > tJ _ C3 *» ” I irt Ti e_. 83 VB — fi* « 2 s 30 Jd O N & 4g S "’S oí 'ca aSSs 2 u S 8 a s H o N 3 ® W Mtl to S 00 « 03 O __ *0 rt < 2« “ 3 8* O “2255» D N <Offl — ea < < < o® x, 2 « ® OT © 2 £ 0 N — 5 3 3 M 88SS8§82 *® -. 00 ■Ö Jd « 2 fi «3 © i 5 'fi h S w CO QO O O 2 3 3 2 »- 5 o O N C/5 h D £ S « ■ ’* I líjjt* & “ a s o ® N m O 8 ’ </> 00 ,■» t4 . *© n B > i S S X w 2* 3 £ fi K J D ,ai j « " o a 5 ő | a a. a oo Ä fi o >* ö 3C o® O < < 8S3S5S S888S8 888888 * *01 s s a s s a a a 8 • * s a‘ s 55 2 3 O © JA N 0 . — © *® *5é T3 © ,rt «3 S s a © fi- fi SÍ 8 5 2? Sj N TJ 2 c/> o 3 8 8 ssá z £ = S;3 © '« 5 — ►a •a -a ® w « o >» §.2 C/i w 8888888888 pi 10 te s 00 ói Q q j4 m‘ HrtHHrtHNNNN Sí © © g “ a « ; » » o . a c « a <® * trt X tu < I o m co k‘ ts S Í s.® 8 -fi a © g S © H >> Oí B W •O ,« g •fi H Ä ® _ D* Ä « ^ = ^'£ > 1- ® H a® lsei © « J*3 e v3) £ Is« © ® +J ü v) 5; aj 5 ® 2 c '* .3 2 w t® ^ U © © ,;o o T» N *3 Ső §I « 2 S £ ttf®! 88 2: fi* ír fi 2 o *2 '© fi* Jd o 3 w « fi ? s Ü 1 a x S g § -■ 3 <d a 88S 8822 2 Ó V td CÓ Cfj d rrt pi H H H H H N N PJ s *. a = O 60 4} n H W iá W 8882 Ö cö* N oí 1 h xa ^ 2 a « 2 g • ^ fi c > <3 « B H H < ti® (A Ed B« 3 o D co s! E 2%eZ >> © — u bo a a ve © “ x eu x « _ " »©t® a *2 *3 5 jS o, N « 1*3 *2 ® ^®NSi*©<2í^'^acaMl>a) cdwSociQZScahHH o in in 5 - in 1 V Ifi Ifi o rrt ’ cd ed oí cd t^.* 1 > « «5 O S ^ 3 >o *2 H B td l^2 S a « , SSI«« :s a .S8 « ! o » « o c 1 SM a*2uS s^a 1 a a a s * to bo 1 — ® ai « S 2s ^ I M *«J © *7« "fi ; ? « ja >S7 B * ‘ N 3 A7 I 2. c 5 © ,5: «rt > © b © — fci N 3 ^ W o.wcnij<UH> 2 o © o. H W J« > S3 •© N g, Oí 00 O B Uí < a E fi £ 2 > o fi ^ • s «• ^ e£§;«. „«»8? äS- S S 1 > « 2 - a 2 g ® S « i 2 cn í*á a® td h oc 5 -* tj © H V) w D® •í a 60 s e o u 3 *© « S fi > z ce « > 0) *2 « © a >; í £ 2fitfi<2®,©o5 ,C0 fi *« K’fiw — |*Ä«^'«avi-’s7 'S B 2 T3 a ^ í - i ** ” « p o _co > © 00 *3 Í3 S N tn — fi © < ■B , B td §1 >1 3 ^ « > 10 I o o o t- c ^ T3 ti zz , ~r >- •r — ®8<dOo«>®M • C<«i ^>h)iilHEiIHaH S S : -® oinifiifiifiinooifi o in inav^nwinoinninH edddcdí^edoíddtHesíed HHHHHHNNNNN cd ed oí oí p cm’ rl rt H H N N OQOiníninininoOín m o in h h h ■í ö n q o oí d d cd r^‘ ed cd en oí p rí HHHHrtrtrtHNN : “ 1 •— I Ü B 00 © >* B > X ® _ I 1 II ■° 8 § S S* ■ s S2|| '© o fi © — N g M < < S * B 2 © s© 2 1 © v® > — y0 •fi £- S I s c 2 S *- X-sl 2 « 0 © © © 2d Q H SS-d M sl fi -rt fi © fi «-*-® B © " s s 2 S *? 3 “ MOS® s So0 2 * g « « 0 o2 © o S « jd fi © - S ü Js ; fí >. ! 5'® ! u a , o © 1 S1 OT I «A © 'fim*-*- X 2 B h S < £882 8888 882 0 2 & 5 S 2 8 8 8 S ö © B © sí« fc® —• U 3® —• ~ O © \>, '*• Oá 2 Sd Q ,J 2 ^ S3 “ a w 07 > ■■« Cd H ti® o ° o o o m in h n q o m in s 2 8 a a a «' 3 6 1 > a v® S S &®8 “ 2« B< « B ,í= S gr-?.« § íősl U <© ® <© 1 > fi II Sá z: 3 5 a® © a © © u c ~ © <0 $ ’S H S _ 00 eo jd — t? ® . o « > « ű w > CQ Z <d H < td H ! 88ÖÍ98S8888 • S ö SÍ fi S S 8 a 8 E © o „ í; S J ® N co <0 © N -, w O • 7» I a > « • H M 8 « o £ o iS ' o . -3 I « !| X O J y OO ® « o S 2 Cd H Oá Oá o in o o in cn h o m h *' s a ä a 5? <5 &C N 1 ,3 rs a % s s 2 a S iä * sf 1 o 5 £ " B 'S g *s !i S5| • w c® a *o > O © •« O o® CO >• © © ©OB }« 73 © fi >3 ® « M 3 tj •* © 5 a «5 *3 <0 2 s ■2 © 2 « . x © to a V3 .. ^ *0 cd h > oá 2 8| H id < fi D 03 <£> eo O) 01 O »H H H H N ? 1 3 iSlJI 59.18 * 2 * > S < I W H W 8 8 8 8 8 O) P> P © p $ fi fi = o • ► © 00- e m fi • ,°9 »3 ! s •“ yá . « fi rjsp s ® ® 32 > 03 8 8 s a a • 00 ,B. t I sgl! M — S' “ 3S i « ä 1 • J® X o n s 3 £ «• ______ s > j® a 3 .. • H s a H cn E SüU<Z 82!§8 “2 28 •O > í ^ JA i £2 a a X a 3 B •* . B © s^. O X «- 2 fi © p-SB oo 2 fi < «* > N s 3 ® 3 5 * _ SÍS&S 2 03 J H id Ä<d 2 3 ■ Ä : 2 & 1 3 1 o t® 132 ; a I a 2 I o 0) I id n s Üo s, « «1888888S8 82 a “ J® £ < 8 X X o ® *c 5 © © C ® 02 s t.s 5 ® is © B — — — a a, vu fi > 2 'fi o S S > N C3 s o id 64 fi Í 52-" rp 2 fi '© 8 5 a © . O C W ifl *- 'Ö fi *ri . 2- I td E Q © z £ 2 Cd — © B © <« • « > M *0 © >. £»S<2so H u «1 £ s® : < 2 5 i: a a; os a 1 « » a ; M« u td- S5 g- S 1 I £ 2 o. g 3-s ,®S SS P tfl &■ 'll) <a S o 2 u H id H Cu XJ 00000 in ©,in 1 *f H H n O N n rt 1 r f in , 3 <• 3 © ? id SsS z W 3 o D, -g * ^ I* 3 S 004 c 3 a: 8 5* S H 45 i r 5 fi B »• c © o © ® C 2 fa CQ n 2 88282 FELHÍVÁS A Magyar Területi Színház és Thália Színpada felvételt hirdet szlnészjelőltek számára. Jelentkezhetnek azok a fiatalok — fiúk és lányok —, akik tehetséget éreznek magukban e szép, de Igényes hivatás betöltésére. Korhatár: 18 — 25 év. FELTÉTEL: főiskolai végzettség vagy középiskolai érettségi és a magyar nyelv kiváló ismerete és beszédkészség. A Jelentkezést a következő címre küldjék: Madarské oblastné divadio referál KPP Duklianska 1 954 12 Komárno A felvételi vizsga Időpontja és helyBt 1988. Június 11. (szombat) Komárom, a Matesz székháza JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ: 1988. május 22. A felvételi vizsga témakörei: * 1. tehetségvizsga — vers- és prózamondás — zene, ének — mozgás, tánc 2. általános társadalmi és politikai Ismeretek. Tisztelettel várjuk az érdeklődőket. A Matesz igazgatósága Meddig tart a szerelem? Rejtvényünkben Memmed R-ahton azerbajdzsán költő fenti című verséből Idézünk két sort. VÍZSZINTES: 2. A versidézet első része. 10. Férfinév. 12. Kairó folyója. 13. Római hat. 14. Műsor közvetítésére való műszaki berendezés. 15. Ütlegel. 17. Végtelen penzió! 18. Ilyen terület az erdő. 19. Német zeneszerző, a zenetörténet egyik legnagyobb alakja (Johann Sebastian 1085—1750). 21. ...Angeles, város az USA-ban, az ország egyik legnagyobb városa. 22. Végtag. 23. Sütésre használt edény. 24. Vigyázó. 25. A nyomás egyik egysége. 27. Kisebb vízi járművek kikötőhelye névelővel. 28. Égitest. 29. Nagy testű kutya. 31. ... Caesar, Így üdvözölték Caesart. 32. Bősz- szúságot kifejező szócska. 34. Átmásol. 37. Fordított tagadószó. 38. Fordítva: idegen fiúnév. 40. Egy-egy osztály pionírjaiból álló egység. 41. ... Ráby, Jókat regényének címe. 42. György cseh változata. 44. Versenyszánkó. 45. Sál végei. 46. Ernyős virágú Illatos fűszernövény. 47. Lehetőség. 48. Csak félig szeret! 49. Szájhagyományban élő mesés történet. 50. Kettőzve: Északnyugat-Afrikéban élő népcsoport. 51. Tele betűi keverve. 52. Az első magyar nyelvű újság szerkesztője (Mátyás 1749—1810). 53. Franciaországi íolyő Párizsnál ömlik a Sajnába. 54. Kutyaház. 56. Gibraltár névadója. 58. A hét egyik napja. FÜGGŐLEGES: 1. A versidézet második része. 2. Egyfajta fűtési forma. 3. Olaszországi város. 4. Izomkötő. 5. Dísztelen, szegényes, 6. Olyan, mint a jő borotva. 7. Karel Capek híres drámája. 8. Kötőszó. 9. Időegység. 11. Férfíhangnem. 16. ... morgó, a pálinka tréfás megnevezése. 18. Hajó része. 19. Női becenév. 20. Fonál felgombolyítására való, üreges hüvely. 22. Kerti növény. 25. Kecskepapa. 28. Az ezerjó hazája. 29. Kimagasló teljesítmény jutalmazására kitűzött pénzösszeg. 30. Város oroszul. 33. Német romantikus költő (Heinrich 1797—1956). 35. Televíziórendszer. 36. Lócsemege. 39. Hármasfogat a régi Rómában és Egyiptomban. 43. Aromája, zamata. 44. Szeszes Ital. 45. Elfogódottan szerény, ártatlan. 47. ... alkohol, faszesz. 48. Had, katonaság. 50. Kelta népi énekes. 51. Angol földrajzi nevekben tavat jelent. 52. Reá betűi keverve. 55. Léva egynemű betűi. 56. Üres téli 57. Fordítva: feszítőeszköz. Beküldendő a vízszintes 2. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. A 19. számunk rejtvényének helyes megfejtése: sugárzó tiszta fény! / Te voltál, és leszel nekünk / az élet, és remény. F n ü ? 3 5~~ sTT 'nn 8 Iv|j 6 vT 11 n m Wj V rr KJ Ftb 0 rT 18 SJ BEJ aoj M 35T ?zm m a FF i ** ' tt 11 3 27 V ♦ n py 7j ' jj K) , m ”T n % * a 5T1 XT Ej 71 i W~ n tt * 'VT )fiE |. Ég tn “~1 <T ■: 4$ [Z : ' j i$n ~1 nn TI H w ! g|p | J in % r pr 5Tj n Ö >7 ÜL L * j j t