Új Ifjúság, 1987 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1987-10-28 / 43. szám

őj ifjúság 81 SZOBORSORSOK A LILIOMFI Napjainkban a szovjet kul­turális élet, amelyben egy­re erőteljeseb­ben érezni a nagyszabású társadalmi megújhodási fo­lyamat jótékony, tettekre ösztönző hatását, tele van termékeny vitákkal, bátor kezdeményezésekkel. A szelle­mi nyíltság, a pezsgés új, magas művészi színvonalú alkotások létre­jöttét segíti elő, s ugyanakkor azt is, hogy méltó helyre kerüljenek a ko­rábban különböző okok miatt nyil­vánosságot nem kapott, elfeledett művek is. Az irodalomban, a szín­ház- és filmművészetben történt vál­tozásokról a mi sajtónk is gyakran beszámol. Kevésbé ismertek azonban a képzőművészetet és a műemlékvé­delmet érintő események, pedig ezek is érdekesek, tanulságosak és meg- szívlelendöek, elgondolkoztatóak. Elsőként említsük meg a nagy honvédő háború hősei tiszteletére ■majdan Moszkvában felállítandó köz­ponti Győzelem emlékmű történetét. Erre az emlékműre idén szeptember elején, harmadszor hirdetett nyilvá­nos pályázatot a Szovjetunióban az SZKP Moszkvai Városi Bizottsága, az Építészeti és Városfejlesztési Állami Bizottság, a Szovjet Művészeti Aka­démia és a Szovjet Építészek Szövet­sége. A rövid, hivatalos hír közlése után a szovjet sajtó több cikkben és terjedelemben foglalkozott az emlék­műtervezet ma már harminceszten- dős történetével. Az első pályázatot még 1957-ben ír­ták ki. Évek teltek el, míg a több tucat javaslat közül a bíráló bizott­ság elfogadta az A. Poljakov vezette csoport tervét, amely csoport a Győ­zelem emlékművet az ismert „Boro- gyinói csata“ Panorámamúzeum szomszédságában, a Poklonna-hegyen képzelte el. A múlt évtizedben el is kezdődött a hatalmas emlékmű épí­tése, s a nyolcvanas évek közepére a költségek piintegy 45 millió rubel­re rúgtak. Az\elképzelés azonban a moszkvai lakosság nemtetszésével ta­lálkozott, s amikor erre tavaly le­hetőség nyílt, a közvélemény java­solta a munkálatok leállítását'. A párt Három és fél évtizede, hogy a Szlovák Nemzeti Színház opera- társulata bemutatta Alekszandr Borogyin művét az Igor herceget. Tíz évvel később, új rendezésben, a mű ismét színié került, de az­után negyedszázadot kellett vár­nunk, hogy a rabságában hazája után vágyó Igor gyönyörű mono­lógját újra hallhassuk. A szín­padra állítás apropója most ket­tős: az októberi forradalom 70. évfordulója, valamint a zeneszer­ző halálának a centenáriuma. Alekszandr Porfirjevics Boro­gyin (1833—1887) egyike a műit századi orosz zenei életben kulcs­fontosságú szerepet játszó „ötök csoportjának“. Ez a csoport — amelynek tagja volt még Balaki­rev, Muszorgszkij, Rimszkij-Kor- szakov, Kjui — célul tűzte ugyan­is a folklóron alapuló orosz nem­zeti zene megteremtését. Borogyin egy herceg törvény­telen fia volt, de jobbágyának ne­vét viseli. Papíron hát paraszti, valójában azonban arisztokrata sarjad ék, neveltetése is ez utóbbi rangját megillető volt. Már fia­talon a tudomány vonzásába ke­rül, egyidejűleg kezdtek kibonta­kozni zenei adottságai is. Ö hát az a rendhagyó összetett egyéni­ség, akinek élete és tevékenysé­ge két párhuzamos, de , egymás­tól különböző síkon futott. Érett­ségi után, bár az orvosi pályát választotta hivatásul, mai meg­határozással élve biokémikus lett, a zenétől azonban nem tudott el­szakadni. Ennek titkait önképzés útján sajátította el. Élete során rengeteget utazott szerte Európá­ban, Meglátogatta Liszt Ferencet is Weimarban, s ekkor alakult ki kölcsönös barátságuk. Orvos­vegyész professzori teendői mel­lett szabadidejét komponálással töltötte. Éveken keresztül dolgo­zott operáján, de hirtelen halála és az állami szervek elfogadták a döntést, és új pályázatot írtak ki, idei februári határidővel, összesen 384 javaslat érkezett be, amelyek kö­zül nyilvános vitában egyet sem ha­gyott jóvá a szovjet főváros lakossá­ga. Az illetékesek i9mét meghallgat­ták a nyilvánosságot, bár számukra nehéz helyzetet teremtett. A Poklon- na-hegyen elvégzett munkák teljes leállítása, illetve tartósítása ugyanis még újabb 10—15 millió rubeles be­ruházást igényelt volna. Döntés szü­letett tehát, hogy a Poklonna-hegyen a korábbi beruházások felhasználá­sával felépül a nagy honvédő háború múzeuma, környékét pedig pihenő­övezetté, parkká, a háború veterán­jainak találkozóhelyévé alakítják át. Ebben a helyzetben írták ki idén szeptemberben a harmadik nyilvá­nos pályázatot, amely sokban eltér az előzőektől. Most nemcsak az em­lékművet, hanem annak harmonikus elhelyezését is meg kell tervezni. A versenypályázat első fordulója jövőre, március elsején zárul. A be­nyújtott terveket ezután kéthónapos közszemlére bocsátják a szovjet fő­városban. A szakemberek értékelése és a lakosság szavazása május else­jén ér véget. A tíz legjobbnak ítélt javaslatot egyenként ötezer rubellel jutalmazzák. A második fordulóban, amely jövő év augusztus végéig tart, már csak ez a tíz terv vesz részt. A végleges eredményhirdetésre, a köz­vélemény figyelembe vételével 1988 októberében kerül majd sor. A szovjet közvélemény és a szak­mai körök érdeklődése a pályázat iránt rendkívül nagy. Nem csoda, hi­szen a második világégés szinte minden szovjet családot fájdalmasan érintett, ezért senkinek sem mindegy, hogy milyen lesz az az emlékmű, amely e háborúban elesetteknek állít emléket. Megfontolt döntésre van ezért szükség, sietni senkinek sincs joga, hangsúlyozta a moszkvai Prav­da. Az elképzelések szerint az em­lékmű leleplezésére 1995 májusában, a háború befejezésének 50. évfordu­lója alkalmából kerülne sor. Mostanában a szovjet főváros la­kosságának figyelmét egy másik, már ötven éve kész képzőművészeti alko­tás is leköti. Vera Muhina „Munkás és kolhozparasztnő“ elnevezésű mo­meggátolta, hogy befejezze mű­vét, így ez a feladat legközelebbi barátaira, Rimszkij-Korszakovra és annak tanítványára, Glinkára hárult. Érdemes megemlíteni, hogy Borogyin a mű nyitányát sohasem vetette papírra, de ba­ráti körben kedvenc zongorapro­dukciója volt. Hallotta ezt Glazu­nov is, aki aztán emlékezetből alkotta meg. Egyetlen operájának, az Igor hercegnek a meséjét a XII. szá­zadi óorosz krónika világából, az Ének Igor hadjáratáról című eposzból merítette, s a szöveg­könyvet is maga alakította ki. A történet hőse Igor herceg, aki fiával, Vlagyimirral harcba Indul a támadó poloveci tatárok ellen. Feleségét, Jaroszlavnát sógorára, Galickij hercegre bízza, aki azon­ban dorbézoló életmódja miatt nem volt támasza a fejedelem­asszonynak. Igor hadjárata, saj­nos, nem szerencsés kimenetelű: fiával együtt Koncsak kán fog­ságába esik. Vlagyimir és a kán lánya, a vonzó Koncsakovna kö­zött érzelmi kapcsolat szövődik, amelynek következtében a fog­ságból egyedül csak Igor tér meg szerettei körébe. A szinte életképekből álló ope­ra zenéjének legjellegzetesebb vonása az epikus hömpölygés. Ennek medrébe ágyazódnak a hatalmas kórustömbök, valamint az egyes, kissé olaszos operastí­lusra emlékeztető áriák. Borogyin zenéjének legerősebb oldala az atmoszféra-teremtés, amellyel éles határt von az oroszos jelleg és a poloveci tatárok ritmikában, színekben gazdag világa között. A mű tengelyében álló, sodró len­dületű balettjelenet Poloveci tán­cok címen gyakran önállóan Is szerepel balettesteken. A bemutatón látott-hallott elő­adás felemás benyomást keltett, numentális szobráról van szó, amely a moszkvai Népgazdasági Kiállítás főbejárata mellett áll. A szobrot vi­lágszerte ismerik, mert ez a Mosz- film stúdió emblémája, s megjelenik a legtöbb Moszkvában gyártott film elején. A szobor mindössze három hónap alatt készült el 1937-ben, s az akkori párizsi világkiállítás szovjet pavilonját díszítette. Alkotója elnyer­te a világkiállítás nagydíját, és vi­lághírnevet szerzett magának. A „Munkás és a kolhozparasztnő“, a sarlót és kalapácsot magasba emelő, dinamikusan előretörő emberpár a felszabadult munka, s az új arcú em­ber szimbóluma. Művészettörténeti tény, hogy ez a szoboróriás termé­keny, alkotó viták elindítója volt a korabeli nyugati szobrászmüvészet- ben. Az eredeti tervek szerint a 25 mé­teres szobrot egy harminc méter ma­gas talapzaton a Lenin-hegyen vagy a Krími-rakparton kellett volna fel­állítani. Erre, sajnos, nem került sor. s a szobor mostani, kevésbé megfe­lelő elhelyezése már hosszabb idő óta a szakemberek és a közvélemény bírálatának tárgya. Ezért aztán ta­valy nyilvános pályázatot írtak ki a szobor méltóbb elhelyezésére a szov­jet fővárosban. A moszkvai lapok szerint eddig mintegy 130 javaslat érkezett a bíráló bizottsághoz. A szobor új elhelyezésére Vera Muhina születésének centenáriuma (1988) al­kalmából kerülne sor. A szakemberek jelenleg a kivite­lezés műszaki lehetőségeit vizsgálják. A rozsdamentes acélból és krómnik­kelből készült alkotást ugyanis dara­bokra fog kelleni szedni, s az új helyen ismét összerakni. Bár az acél­vázat itt-ott már kikezdte az idő fo­ga, minden remény megvan arra, hogy a „Munkás és a kolhozparaszt­nő“ nemsokára, a szovjet közvéle­mény megelégedésére, új helyen tel­jes pompájában tündököljön. S hogy az áthelyezés nem lesz könnyű, an­nak érzékeltetésére álljon Itt egy adat: a 65 részből álló szobrot an­nak idején 28 vagonban, darabonként csomagolva szállították Párizsba, majd 'vissza Moszkvába. Mindkét eset bizonyítja: az új szov­jet politikában a közvéleménynek sú­lya van. KOKES JÁNOS mert a tolmácsolás színvonala még nem érte el a beérés opti­mális állapotát. A zenei irányí­tás Oliver Dohnányi zeneigazgató kezében van. Zenekara azonban egyelőre csak játssza, nem éli a partitúrában lefektetett zenét. Hiányzik a belső feszültség, a fe­szesebb ritmusok, az atmoszféra, a poloveci éj fülledt erotikája, a színek és a dinamikai árnyalatok kikeverése. Ezek feldúsítása még várat magára. A rendezést Július Gyermekre bízták. Sajnos, nem hozott semmi újat, ragaszkodik a már oly sokszor látott statikus tablóbeállításokhoz. A fontos sze­repet játszó kórus viszont Ladis- lav Holásek színvonalas betaní­tói munkáját dicséri. Szépen éne­kelnek, de mozgásuk — például a Galickij jelenetben — kínosan bizonytalan. A díszleteknek — Vladimír Suchánek műve — az első jelenetben keltett jó benyo­mása fokozatosan csökken, sze­gényebbé válik, viszont Ludmila Purkyftová attraktív jelmezei jól idomulnak viselői jelleméhez, és Karol Tóth Is hatásos koreográ­fiát tervezett a poloveci táncjele­nethez. A szólista teljesítmények leg­szebbjeit a most feltörő ifjú ge­nerációnak köszönhetjük. Jozef Kundiák mint Vlagyimir és Jitka Zerhauová Koncsakovnája örven­detesen jó, akárcsak Galla János Galickij szerepében. Jaroslava Horská rövid dalából Is kiérezni a poloveci lány szerelemittas vá­gyódását. Magda Blahusiaková (Jaroszlavna) csak utolsó áriájá­ban hozta szokott formáját. A címszerepet Frantisek Caban ját­szotta. Hiányoltam nála a szerep kívánta dinamikai és kifejezési árnyalatok gazdagságát. Koncsak kán figuráját Ondrej Malachavsky alakította elfogadhatóan. Varga József A MATESZ Thálla Színpadának ve­zetősége nyilván hosszabb ideje tanul­mányozta a nézők magatartását, íz­lésbeli igényeit. Úgy látszik, rájött arra, hogy (főleg) a vidéki közönség inkább a derűs hangvételű játékot (ha nein is a felszínes szórakozást) kedveli a színpadon. Talán ez a felis­merés is közrejátszott abban, hogy a színház évadnyitóként most zenés vígjátékot választott: Szigligeti Ede Lilimfi című komédiáját. Szigligeti színdarabjai közül legma- radandóbbak a vígjátékai, amelyeket a bőkezűen adagolt komédiázás és a színpadi követelmények következetes kielégítése jellemez. A Liliomfi drá­mai átgondoltsággal és szerkezeti tö­kéletességgel megírt mű. A cselszövé­sek és félreértések láncolata, az egy­másból fakadó tévedések feszült fo­kozódása, a helyzetkomikum szikrázó tűzijátéka teszi azzá. A társadalmi kritika (a kor történelmének válsá­gos időszakában) csupán szerényen bujkál a magyar teátristák hősies harcára jellemző bohém epizód mö­gött. A Liliomfi mostani színre vitelének alkalmából jutottak eszembe azok a mesterségbeli divatos irányzatú kí­séretek, amelyektől a nagy színpadi szerzők (pl. Moliére, Shakespeare) művel sem mentesek, de az azokból fakadó színre viteli kérdőjelek is. Mert tudjuk, hogy a szerző eredeti „látomása“ és a későbbi színpadi „ví­zió“ közötti azonosságot a megvalósí­tás különböző körülményei (időpont­ja helye, színházi feltételei] határoz­zák meg. A drámai cselekmény az utókor számára tehát a darab szöve­gében állandósul, megőrizve az ere­deti kézirat szellemét, művészi érté­két. A későbbi színpadra vitelnél — ebből az állapotból kiindulva — kell az alkotóknak a jelen körülményei­hez igazodva helytállniuk: a változat­lan szöveg mélyéből ki kell bontani, fel kell tárni a cselekményt, Az idők folyamán létrejött különböző beavat­kozások bőven ontották a színpadi adaptációkat, átírásokat, bővítéseket és kurtításokat. Ha látnák — így Szigligeti mester, a Liliomfi szöveg­írója is —, értetlenül csóválnák a fejüket. A Liliomfi most bemutatott változa­ta Mészöly Dezső dramaturgiai be­avatkozásának eredményeképpen ke­letkezett. Az eredeti művet átdolgoz­ta, versbetétekkel toldotta. Ezeket Sárközi István zenésítette meg. Az átalakítás okát bem firtatom. Tudo­másul veszem, akárcsak a közönség­nek az része is, amely ebben a mu­zsikával „megédesített“ műfajban megtalálja a számítását. Kérdés, hogy nem rejt-e a Liliomfi olyan megvaló­sítási értékeket, lehetőségeket, ame­lyek miatt nem szorul semmiféle vál­toztatásra, zenei bővítésre. Nem vitatkozom a színház műsorá­nak az összeállítóival, hiszen a válo­gatásnál, a bevezetőben említett jó szándékkal a színészeknek adtak le­hetőséget tehetségük, sokoldalúságuk fejlesztésére, prózai társulatról lévén szó, még a kutatók kockázatát is vál­lalva. Miskovics László vendégrendező érdeme, hogy lényegében sikerült a színészekkel megismertetni e műfaj jellegzetes légkörét és követelmé­nyeit. Kár, hogy nem szentelt több időt az ének- és táncbetétek betaní­tására, csiszolására. Ennek következ­tében helyenként csak felszínes ko- médiázásnak voltunk a tanúi. Felület tes színészvezetése rovására írható a kulcsjelenetek feszültebb és dinami­kusabb légkörének hiánya. Ogy érez­tük, a helyzetkomikum lehetőségeit sem aknázta ki teljesen. Ján Hanák színpadképe hűen kö­vette a drámaíró utasítását, talán csak az alapdíszlet túlzott komorsága kifogásolható. Kosztümtervei a női szereplőknél telitalálatnak mondha­tók. A férfiak jelmezéről ez már ke­vésbé mondható el. E megállapítás leginkább Szellemű teppich clown- szerű ruházatára és maszkjára vonat­kozik. Az említett hiányosságok ellenére is jó, átlagszínvonalon szórakoztató, nevettető előadást láttunk, amely bát­rabb és őszintébb mókázással csak hatásosabbá válhat. A szereplőgárda minden tőle telhetőt megtett a sike­rért. Lehetőségei és adottságai kere­tén belül igyekezett jól játszani, mu­lattatni, énekelni, és ha kellett, tán­colni is. Az együttesből kiemelkedett Nagy Ibolya (Mariska), a Miskolci Nemzeti Színház művésznője. Színpa­di jelenléte (játéka, mozgása) kifo­gástalan volt. Az énekhang képzése, az éneklés technikája közötti különb­ség a többi szereplőhöz viszonyítva az ő esetében lett szembetűnően do­mináns. Liliomfi szerepében Mikola Róbert nyújtott sokat ígérő teljesít­ményt. Mics Ildikó alakítása is men­tesült a kezdő színészekre jellemző görcsös játéktól, Erzsije így lett az előadás további kellemes meglepeté­se. Fabó Tibor Schwartz Adolfjából hiányzott a még felszatadultabb ko­médiázás és a hangsúlyosabb jellem­formálás. A többiek (Lengyel Ferenc érdemes művész, Gombos Ilona, Du­dás Péter, Pólós Árpád, V. Szabó Ró­zsi, László Géza) a tőlük megszokott szinten és igyekezettel segítették ki­alakítani és megőrizni a vígjáték hangulatteremtő légkörét. SZŐKE ISTVÁN Borogyin-bemutató a Nemzetiben

Next

/
Oldalképek
Tartalom