Új Ifjúság, 1986. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1986-11-25 / 47. szám

új ifjúság 8 Ä város felett láthatatlan üresség, le­begett. Langyos szél csiklandozta az egymásnak támaszkodé házak abla­kait, s a körülöttük levő fák lombjait. Csen­des nyári délután volt. A lány leszegett fejjel állt az ajtóban. Szökésbarna, hosszú haján néha megcsil­lant a bérliáz harmadik emeletére alig be­szűrődő napfény egy-egy sugara. Szomorú­barna szeme a küszöbre révedt, mintha va­lamit kémlelne. — Visszajöttem — mondta a fiúnak. — Visszajöttem, hogy mindent megbeszéljünk. — Miről tudnánk még beszélni? — kér­dezte a fiú. — Ami megtörtént, megtörtént. Nincs már ezen semmi beszélntvaló. — De igenis van. És azért jöttem, hogy mindent megmagyarázzak. —Ugyan. Semmi szükség a magyarázko­dásodra. Azt hiszem, elég világosan meg­mondtam, vége köztünk mindennek. — A miatt az átkozott este miatt? Péter, gondolkozhatnál egy kicsit.. .1 — Épp eleget gondolkodtam. Volt időm végiggondolni az egész kapcsolatunkat. És a szombat estét is. Nincs értelme, hogy folytassuk. Én egész mást reméltem. — Bemehetek? — kérdezte szomorkás hangon a lány. — Vagy most rögtön el akarsz küldeni? Albán józsef: A GÁTLÁSOS KUTYA A házunktól nem messze új lakótelep épült. Itt találkoztam vele először, ami­kor egy rokonomhoz indultam az egyik ú] toronyházba. A bejárathoz közeledve vettem észre. Szorosan az ajtó előtt ült. Gondoltam, Idevalósi kutya, a gazdája engedte ki egy kis sétára. Közelebb léptem hozzá, halkan morogva hátrált. Belépve a lép- csöházba, szélesre tártam az ajtót, majd hátrapillantottam: az állat visszaült a helyére. Nem értettem, miért nem jött be utánam, hisz több, mint valószínű, itt lakik. Amikor hazafelé mentem, u- gyanott ült, újra elmenekült előlem, és amikor eltávolodtam, megint az ajtó,elé telepedett. Ezután napokig nem láttam. Körülbe­lül egy hét múlva a következő esetnek lehettem tanúja: A házunk előtt állva a szemben lévő házra tévedt a tekinte­tem. A minap látott fekete kutyust pil­lantottam meg. Óvatosan felballagott a lépcsőn, és leült a bejárat elé. Ez nem ugyanaz a ház volt, mint a múltkori. Izgatottan vártam, ml fog történni. Elő­ször egy középkorú férfi igyekezett be­felé, Szinte ugyanaz a jelenet játszó­dott le, mint előzőleg velem: a kutya hátrált, utat engedett, de alig csapó­dott be az ajtó, máris visszatért a poszt­jára, Aztán még sokszor megismétlődött az eset, mindannyiszor különböző he­lyeken Gondolkodóba estem, sokáig töpreng­tem. Vegyes érzelmekkel gondoltam az állatra. Sokoldalú kutya, színész, hazug. Oda­ül az ajtó elé, elhiteti az emberekkel, hogy ö nem gazdátlan, ö csak a tulaj­donosára vár, neki lakóhelye van. Nem közeledik senkihez, nem engedi, hogy megsimogassák, hisz ő művelt, betaní­tott eb! S közben mindezt elhiteti ma­gával is, és boldog, ha beleélheti mag.át a vágyott szerepbe. Ha azonban nyitva hagynak előtte egy ajtót, beléfagy a lé­tek, gyáva cselekedni, pedig ott van előtte az áhított cél, de nem mer moz­dulni. Vajon hányszor határozta el, hogy holnap belép az ajtón? Vajon hányszor süllyedt vissza, csalódva ön­magában, a melankóUábal Egész lényé­ből sugárzik a segélykiáltás De még­sem kiált. Csak suttog. A suttogást pe­dig senki sem hallja meg. Az ilyen lé­nyek szoktak elpusztulni anélkül, hogy valaki is ismerte volna őket. Minden­nap eljátssza a maga kis színjátékát. De ez a darab tulajdonképpen a saját élete. KULCSÁR TIBOR ROVATA Szabó László: A MÚLT FOLTJAI — Nem, gyere csak. Legalább elmondok mindent, s pontot tehetünk az ügy végére. Majdnem elfelejtettem: kérsz valamit? — váltott hirtelen más témára a fiú. — Igen, ha lehet, egy pohár bort — felelte a lány. — De miért nem akarod foly­tatni? — terelte vissza a beszélgetést az eredeti mederbe, s közben rágyújtott. — Tudod, megismerkedésünk után nem sokkal észrevettem, hogy az életemet már nem én irányítom, hanem valami külső erő. De későn eszméltem rá. A hatalmadba ke­rítettél, te vezérelted minden mozdulato­mat. Olyan voltam, mint egy robot, amely, ha úgy akartad. Jobbra lépett, ha máskéno. akkor balra. És egy idő után kezdtem unni azt a helyzetet. — Te vállaltad ezt a szerepet — ve­tette közbe a lány — Ezt a szerepet nem lehetett nem vál­lalni. Mintha az églek egyenesen kisze­meltek volna, úgy került rám, szinte erő­szakkal az „irányítani kell“ bélyegző. És ettől kezdve bármivel próbálkoztam, min­dig a te akaratod érvényesült, mindig a te próbálkozásaid sikerültek. Függni kezd­tem tőled, s ahogy észrevettem, te nagyon is élvezted azt a helyzetet. — Tévedsz. Én csak azt szerettem volna, ha mellettem maradsz — kezdte magyaráz­ni a lány, s közben belehuppant egy ké­nyelmes karosszékbe. — Én azt akartam, hogy boldog légy. Még most is az a célom. Veled akarok lenni — mondta, hangjában finom remegéssel, — De ahogy a szombati házibulin kide­rült, nem csak engem akartál boldoggá ten­ni. Sőt, azon az estén egyáltalán nem úgy festett, hogy te mellettem akarsz maradni. Csend lett, józanító csend. Csak az utca zaja hatolt át az ablakon. A fiú a lány válaszára várt, a lány maga elé bámult. Csak megmerevedett körvonalai tanúskod­tak mozdulatlan Jelenlétéről. Egyszer csak aztán felállt, odasétált az ablakhoz, majd lassan, megszokott mozdulatokkal vetkőzni kezdett. — Éva, ne csináld eztl Semmi értelme — szólt rá a lányra kissé felháborodottan a fiú. — Miért nem tudsz megbocsátani? — kér­dezte a lány, miközben kortyolgatni kezdte a pohár bort. — Mert komolytalan vagy és könnyelmű. És ahogy ismerlek, nem kellene sokáig vár­ni, hogy a szombat esti eset megismétlőd­jék. Nekem elveim vannak; s amit az em­ber egyszer vállalt, viselje mindvégig. — Egy kicsit talán többet Ittam. Játék volt az egész. Ez nem kell, hogy a véget jelentse. — De igen, számomra ez azt Jelenti, Én nem tudom egyszerűen zsebre vágni a tör­ténteket. Nem tudom elfelejteni. A múlt foltjai kitörülhetetlenek. Talán hazudni vol­na Jó, hogy minden másképp lesz. De nem akarom becsapni önmagunkat, mert szilán­kokra forgácsolödna az Is, ami szép volt. És különben abból is elegem van már, hogy nem dönthetek a saját dolgaimban. Hiszen az anyáskodásod odáig fajult, hogy ezt is magadra vállaltad. ■— Csak szeretetbői — szólalt meg a lány, s ekkor már ruhátlanul állt a szoba köze­pén. — Egész Idő alatt biztos voltéi a dolgod­ban. Azt hitted, előre tudod minden lépé­semet. Mint egy sakkozó nagymester. És tényleg mesterien csináltál mindent. Most azonban tévedtél, te léptél rosszul. A játsz­ma a végéhez ért. Majd az idő eldönti, ki­nek milyen eredménnyel. — Ez az utolsó szavad? — Igen. A legjobb lesz, ha felöltözöl, és elmész. A lány lassan szedegetni kezdte szétdo­bált ruhadarabjait. Közben néma, kétségbe­esett pillantást vetett az ablaknál álló fiú­ra, majd felegyenesedett. — Péter, tudom, hogy hibát követtem el — tört ki belőle. — De megvan bennem a Jó szándék. Meglátod, másképp lesz min­den. Miért nem lehetsz elnéző? Csak most az egyszer. A fiú nem válaszolt. Megbénították öt az agyán átsuhanó emlékek. Éva sza­val ólomsúllyal nehezedtek rá. Fogal­ma se volt, hogy mit tegyen. Kezét végig­húzta a függönyön, várta, hogy történjék valami. Csendes nyári délután volt. Langyos szél csiklandozta az egymásnak támaszkodó házak ablakait s a körülöttük levő fák lombjait. A város felett láthatatlan üresség lebegett. N CA O (D X (U N O Zalaba Zsuzsa versei: Mielőtt elalszom Este, ha álmodozom, képzelőerőm a vágány kanyargós teste. Elszalad rajta egy-két ráncos emlék, homályos, vakító élmény, s ők vezetnek kézen fogva a gyöngyházfényű álomvllágba, hogy megálmodjam a lehetetlent Szivárvány Karcsú, szivárvány téved az ég falára, ívelő, gyönyörű testére felnéznek a földi szemek. Hunyorgatunk. A féltékeny nap tiltja a szépséges tündért előlünk, mely beleolvad a kék végtelenbe. Tarka színei határtalanok, simogatják a tiszta kéket. Lám, mily csodás az élet (fel-felbukkanó szivárvánnyal ]. Kozsár Zsuzsa versei: Ébredés a mozdulatlanság atomjai közt valami élet világít most született lassan nyújtózik körülnéz hajnalodik a fák közt meglebben a szél aztán nyüzsögni kezd minden az áhítat véget ért Egyedül levéltánc sodrása a mélybe ránt feneketlen kútmélység fenyeget nincs menekvés bezárt zsilipek fogadnak segítséget ne vár] egyedül kell utad végigjárnod Tenger ködbevész a szárazföld eltűnt az utolsó menedék is csak víz mindenütt mondjátok hol találok enyhítő falevelet földi tudatom sebeire K. 2».: Ojabb elbeszélfise tetszett, nemcsak a párbeszédek sikerültek, a Jellemzés is árnyalt, kidolgozott. Szűkszavú bemutatkozásának úgy­szintén örültünk. Holtvágány; Ojabb írásai tetszettek, lehetett volna belőlük több Is. Az új műfajban valú Jelentkezése sikeres. Reméljük, próbálkozása laptársunknál Is sikeres lesz. B. Zs.: Két írása közül a Két Igazság című lényegesen Jobban sikerült, a párbeszédes tor­mával Is Jól Jellemezte a két szereplőt. A má­sik írás kevésbé tetszett, nemcsak a keret fö­lösleges, de tartalmi szempontból Is erőltetett- nek, mesterkéltnek hat. Az elsőt Idővel közöl­jük. P. A.: Verspróbálkozásal ígéretesek, de közlés­re még nem érettek. Leginkább az első, a Po- morle 86 című tetszett. L. P.: Versein nagyon érezhető az anyanyelv aktív használatának hiánya. Nyilván ez ma­gyarázza a sok helyesírási hibát is. Négy verse közül az első a legsikerültebb, de közlésre nem érett. Valamennyi próbálkozása kissé szen­timentális. Ha írni akar, előbb birkózzék meg a helyesírással. Sz. K.; Nehezen olvasható kézírással Irt ver­selt olvasva néhány kiragadott, de mindenkép­pen Jellemző sorát Idézzük, minden különösebb kommentár nélkül: „Megnyomorodott bánat ré­szese vagy, / S hogy bár gyalázat, büszkén tűröd“. — Létem egy törött cserép. / Szivem egy ostoba csupor.“ — ,,Üvölt a Józan észi“ (I) N. M.: Sóvárgás a békéért és A szülőföld cí­mű verse kezdetleges próbálkozás, mind a ket­tő más, hasonló témájú költemények utánér­zése. Egy BnJelHIt Irá: Ojabb írásai közül az Inter­mezzo Jobb az eddigieknél, bár szerkezete en­nek sem kifogástalan. Mlnl-detektlvtörténete eléggé szokványos. Versel, bármilyen döbbene­tes tényekről számolnak be, gyengék, kezdet­legesek. T. A.: Verseiben általában akad egy-egy Jó sor, de összességükben félkészek, kidolgozat­lanok. Ilyen pl. a Pillantás című verse Is. Nem biztos, hogy minden élmény, meglátás, érzés versnek való téma, lehet, hogy más műfajban könnyebb vagy célravezetőbb megírni. Mindezt a Gondolatok című versét elolvasva ajánljuk. K. F.: Kánaán című versének legfőbb erénye az őszinteség, de közlésre nem érett. B. A.: Onvallomásos levelét érdeklődéssel ol­vastuk. Beküldött versel kezdetleges próbálko­zások. Ojabb versel bizonyára nem szólnak majd a kiúttalanságról, ha környezetének problémái Is megoldódtak. Mizsn: Búcsú után című verse gyengébb ama múltkori kettőnél, így csak ahhoz a héthez kerülhettek, amelyek nem érik el a közölhe­tőség szintjét. Reméljük, az újabbak majd Job­ban sikerülnek. I. J.: Első Jelentkezése sikeres próbálkozás: öt beküldött verséből kettőt választottunk kt kö-;- lésre Várjuk újabb Írásait Is. Hűség: Alom című rövid prózai írása sikeres „ujjgyakorlat“. Próbálkozzék elmélyültebb. Igé­nyesebb írásokkal, s Idővel Jelentkezzék. Ricsi: Egy édes éjszaka című írása, mint azt már a címe ts elárulja, túlságosan Is édes, kissé szirupos történet. Íráskészsége van. Idő­vel Jelentkezzék.

Next

/
Oldalképek
Tartalom