Új Ifjúság, 1986. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)
1986-02-11 / 6. szám
új ifjíjság 10 \ onuonueLvanK HOVA?-HOVÁ? Az utóbbi Időben számos olyan szót vizsgáltunk meg, amelyeket élőszóban és Írásban két vagy ennél több változatban Is használunk, használhatunk. Olykor talán egyszerűbbnek látszott volna kinyilatkoztatni, hogy anyanyelvűnkben vannak olyan szavak, amelyeket kétféleképpen írhatunk; ezt követően pedig jöhetett volna egy hosz- szú, talán véget nem érő felsorolás. Vizsgálódásaink során ml nem a felsorolásra törekedtünk, nem Is csupán arra, hogy megállapítsuk egy-egy szó helyes, ritkább esetben helytelen voltát. Anyanyelvűnk Ismeretében és a nyelv- művelésben kétségtelenül fontos szerepe van annak Is, hogy tudjuk, ml helyes és ml helytelen. A nyelvművelésnek azonban ennél gyümölcsözőbb formája a szemléletfejlesztés, vagyis ha arra törekszik, hogy a nyelvi tények, pl. a lány — leány szavak mögött felismertesse a mozgást, a változásokat, s e változásokon keresztül ki-ki észrevegye a nyelv működését Is. Ez Inkább lehetővé teszi kibogozni azokat a szálakat, amelyek a szót más szóval, szavakkal összekötik. Ilyen szempontból igen tanulságos lehet a hova — hová alakpár. A helyesírási szabályzat nagyon tömören és szabatosan a magánhangzók váltakozásában adja meg a két változat eltérését. Legelőször Is az tűnik fel, hogy milyen sokféle szerepben használjuk, használhatjuk. Leggyakrabban bizonyos kérdőmondatok kérdőszavaként szerepel. Ilyen szerepű Vö. rösmartynál: „Hová merült el szép szemed világa? Mi az, mit kétes távolban keres?“ Petőfi rövid magánhangzős változatban kérdi: „Hova lett a tarka szivárvány az égről? Hova lett a tarka virág a mezőkről?“. Élőszóban Is kérdőnévmási szerepe a leggyakoribb: Hova (hová) mégy? Hova (hová) tetted a kulcsot? A kérdést így is helyettesíthetnénk: merre felé? milyen irányba? milyen helyre? vagyis a cselekvés irányulását tudakoljuk vele. Megesik azonban az is, hogy tkp. a cselekvésnek nem az irányát kérdezzük, hanem valaminek vagy valakinek a helyét, sőt a származását, eredetét, pl. hova (hová) való ez a csavar (hol van a helye? honnan való?), vagy: Hova (hová) való(si) ez a férfi?, ami éppenséggel azt jelenti, hogy honnan jött. A hova? hová? kérdés néha helyettesíti a mondat igei állítmányát is. Hova ilyen korán, hova?; Aranynál: „Hová, hová, édes férjem?“ „Megyek a csatába ...“ Előfordul határozószói funkcióban is, pl. Gárdonyinál: „Aggassuk őket / ti a szökevényeket / fára, hogy akik megint szöknek, lássák: hova jutnak.“ Vonatkozó névmásként is szerepelhet, olykor kötőszói funkcióban; „Hova szívem, lelkem. Mindig mindenhonnan vlssza-vissza- vágyott, újra láttam végre születésem földjét, a szép Kis-Kunságot.“ (Petőfi); „Nincs hová lehajtsa fejét a világon.“ (Arany). A három funkció közül a kérdő szerep ma a legáltalánosabb. Anyanyelvűnk Idő- és térszemlélete hármas Irányultságú, ennek megfelelően alakultak ki halározóragjaink, sőt kérdőnévmásaink egy része is. Pl. az időhatározó kérdéseinek hármas iránya: mikortól? mikor? meddig? A belviszonyt kifejező helyhatározó kérdései: miből? miben? mibe? E szemléletmód a hova? hová? esetében is érvényesül: honnan? hol? hová? Itt látható, hogy a hova? hová? tagja egy kérdéssornak, s ezen kereszt H.l egy nyelvi szemléleti rendszernek. Ezek a szavak a mai nyelvállapot szempontjából már nem bonthatók további elemekre. A szavak múltja viszont azt mutatja, hogy hasonlóképpen kisebb alkotóelemekből épülnek fel, mint a mi-ből, miben, mi-be. A különbség csupán annyi, hogy a mi mindmáig megmaradt önálló szóként Is, a hol, honnan, hová töve pedig elhomályosult, mindamellett látható, hogy u- gyanabból a tőből keletkezhettek, mint a ha, hány, hogy szavak. Ez feljogosít bennünket annak a feltevésére, hogy régebben lehetett egy ho- szavunk. A hová? másik eleme a szővégl -á (-a) szintén ősi, a „milyen irányba?“ kérdésre válaszoiő -á, -é határozórag utóda. Ezt az -á, -é ún. lativusragot találjuk meg a felé, mögé, ide, haza, le, messze, messzi szavak végén, sőt a -vá, -vé (pl. emberré), a -ra, -re (pl. udvarra) ragunkban. De találkoztunk már vele a rá — reá alakváltozat tárgyalásakor is. Nyelvhelyességi szempontból a két változat egyenrangú egymással. Stillsztikailag elég nehéz minősíteni őket, mert pl. egy évszázaddal ezelőtt, sőt még a század elején is a hova alakot érezték népiesebbnek, a hová-t pedig irodalminak tekintették. A hova mai elterjedtsége viszont azt sejteti, mintha a két változat között felcserélődtek volna a szerepek. A két változat egyaránt és összetett szavak utótagjaként: ahova — ahová, akárhova — akárhová, bárhova — bárhová, sehova — sehová, valahova — valahová. Előtagként azonban a rövid ma- gánhangzós változat a megszokottabb: ho- vafordltás, hovatartozás, hovatovább. , (TT) Ki tudja minek köszönhető, ismét fel- újult a levelezési vágy, sorozatban érkeznek a különféle tartalmú levelek, javaslatok, kritikák, címek stb. A soksok levél között nehéz a válogatás, hirtelenjében nem tudunk mindenki kedvének eleget tenni. Megállapíthatjuk viszont, hogy az év slágerlistáját nagyon sokan megelégedéssel fogadták, véleményük szerint ez évben sikerült először reális sorrendet összeállítani. Ez persze nem a ml érdemünk hanem olvasóinké. Illetve mindazoké, akik elküldték szavazataikat. Urbán Klára ezt írja: „Szinte nem hittem a szememnek, valamennyi kategóriában 1 egfel- jebb némi módosítással azok az énekesek és dalok szerepeltek, melyeket én is a legjobbnak tartottam.“ Akadt viszont ilyen levél Is: „Nem szoktam levelet írni, és most sem küldtem be a szavazatot, de az év végi sorrend arra késztetett, hogy tollat ragadjak. Valamennyi feltüntetett dalcím, énekes és együttes megállapított sorrendjét helyesnek tartom és úgy döntöttem, hogy ezentúl én is a rendszeres szavazók táborába lépek.“ Nem ennyire pozitív a 2. számban közölt slágerlistánk kritikája. Közel fél- százan csodálkozásukat (és ez enyhe kifejezés) fejezték ki: hogyan kerülhetett az Edda együttes a 8. helyre? Olvasóink ismerve szabályainkat és felbőszülve a helyzeten annyi szavazatot küldtek a zenekar „kontójára“, hogy e héten (lásd a sorrendet) merőben más az ábra. Hasonló módon került Peter Nagy is a lista élére. A hazai listán feltörőben van a Midi együttes, amely a következő hetekben a Nyugat-szlovákiai kerületben több fellépést is szervez. Kár, hogy több felvételük közül egyelőre csak a „rágógumis“ dal szerepel a listán. A koncertek után talán ez is változik. HAZAI £S MAGYARORSZAGI LISTA 1. Peter Nagy: Sme svojl 2. Midi: ZuvaCka za uchom 3. Tublatanka: Skúsme to cez vesmír 4. Karel Gott: Pábltelé 5. Team: Internátne ráno 6. jitka Zelenková: Smüla bude vtom 7. Marika Gombitová: Adresa ja, adresa ty 8. Váciav NeckáP: Okresní vitéz 9. Miroslav Zbirka: Co z toho máé 10. Peter Nagy: Parfémy 1. Edda: A kör közepén állok 2. Vikidéi Gyula: Csak a szívemet teszem eléd 3. Dolly Roll: Link a lány 4. Varga Miklós Band: Örült lány 5. Edda: Gyönyörű lányok 6. Neoton: Nyár van 7. R-GO: Ne rángassi 8. Neoton:-Halley 9. Prognózis: Tele van a város szerelemmel 10. V‘Moto-Rock: Mért adnánk fel VILÄGLISTA 1. Modern Talking: Cherry, Cherry, Lady 2. Stevie Wonder: Félállású szerető 3. Bad Boys Blues: Össze vissza csókollak 4. Sandra: Mária Magdaléna 5. Modern Talking: Nyerhetsz, ha akarsz 6. David Bowie — Mick Jagger: Tánc az utcán 7. Madonna: Anyagias lány 8. Max Him: Lady Fantasy 9. Freddie Mercury: Bolondozás 10. Neua: A három nap háza ZSÁKBAMACSKA Színes plakátot nyert: Keszegh Márta tanyi (Töfl), Kriüan Attila komáromi (Komárno), Jakab József átúrovól. Erdős Tünde kőhídgyarmati (Kamenny Most) olvasónk. CÍMEK — CÍMEK — CÍMEK Felhívásunkra számtalan olvasónk rendelkezésünkre bocsátotta címgyűjteményét. Igaz, javarészt a lapunkban megjelent címeket kötötték csokorba, de érkeztek számunkra Ismeretlen címek Is. Ezek közül közlünk ma párat és várjuk a továbbiakat: Flört 1070 Bp. Pf. 107; Giterátor 1251 Bp. Pf. 43; R-GO Klub 2011 Budakalász Pf. 9; Neoton 1052 Bp. Pf. 154. POPCSEREBERE A hirdetéseket a beérkezés sorrendjében közöljük. A várakozási Idő kb. 1 hónap. Babós Adél (927 02 Dlhá nad Váhom 137). Adok: Dolly Roll-, Soltész Rezső-, Sandra- és Wham-képeket. Kérek: Modern Talking-, Neoton-, R-GO-, Katona Klári-, Alphaville képeket vagy posztereket. Minákrik Mónika (903 01 Senec, §a- fárikova 22). Adok: Miroslav Zbirka-, Vikidéi Gyula-, Mike Oldfried-, UB40-, V‘Moto-Rock-, képeket és posztereket. Kérek: Modern Talking-, Madonna-, Sandra- és Laura Branigan fotókat, plakátokat. Benes Katalin (925 41 Králov Brod 22). Adok: Omega lemezt. Kérek: Marika Gombitová plakátot. Takács £va (946 34 Vojnice 196), Adok: Elán-, Peter Nagy-, Heöko-test- vérpár-, Karel Gott-, Darina Rolincová plakátot, Fonográf-, V‘Moto-Rock-, LGT-, Neoton-, R-GO-, Dolly Roll-, Szörényi Levente képet. Kérek: Modern Talking-, Dolly Roll-, R-GO-, Alphaville-, Első E- melet- posztereket vagy képeket. Továbbra is várja a leveleket: ' Papp Sándof AFOiliZMA Rejtvényünkben Timmernans Félix, flamand író (1886—1947) szép gondolatát fejthetitek meg- VÍZSZINTES: 1. Nem lát. 4. Az afarizma első része. 11. Bizonyítékul felhasználható tény. 12. Ira betűi keverve. 13. Kugli. 14. Csen. 15. Orosz igenlés. 16. Rangjelző szócska. 18. Év szlovákul. 19. Régi római kis pénz volt. 20. Nyomtatásban közzétesz. 23. Nusi egynemű betűi. 24. A szobába. 25. Olasz, norvég és belga gépkocsljelzés. 26. Határozó rag. 27. A vályú is ez. 30. A kender gere- benezésekor keletkező kóc. 32. A tetejére. 33. Nem vall be. 36. Irina Rodnyina edzője volt. 37. A munka és az energia egysége. 39. Balatoni halfajta. 41. Záros egynemű betűi. 42. A lentebbi helyen. 44. A római mitológiában a családi tűzhely védelmezői. 46. Kiejtett betű. 47. A Szovjetunió egyik népe, más néven zűrjének. 48. Magasabb hőmérsékletű. 50. Negyvenkilenc római számmal. 51. Ilyen terület az erdő. 53. Bíztató szó. 54. Üres tál! 56. Lakás jelzője lehet. 59. Televízió röviden. 60. Kielégítően, a követelményeknek megfelelően. 02. Szovjet repülőgéptípus. 63. 3,14. 64. Menyasz- szony. 65. Rossz előjel. 67. Férfinév. 69. A monda szerint az első testvérgyllkos. 70. Ezüstfehér puha fém. FÜGGŐLEGES: 1. Az afarizma második része. 2. Aki tartozik. 3. Részesül. 5. Az egyik közel- keleti országba való. 6. A nátrium vegyjele. 7. Portugál felfedező, tengerész, személyneve kezdőbetűjével a végén (1450—1500). 8. Csendes nóta! 9. Városrész röviden. 10. Görögkeleti táblakép. 15. Kötőszó. 17. Használja a fegyverét. 20. A Szovjetunió egy másik népe. 21. Az aforizma harmadik része. 22. Bekövetkezik. 24. Határozó rag. 26a., Halk zörej. 28. Kiállítási tárgyak elhelyezésére való asztalszerű tartó. 29. Fordítva: az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete röviden. 31. Cigánygyerek. 34. A fociszurkolók öröme. 35 ___es Salaam, Tanzánia fővárosa. 38. A radír is ez. 40. Erdei gyümölcs. 43. Mocsaras helyen élő, rövid csőrű kisebb madár. 45. Olajozza. 49. Háziállat. 51. Kettéoszt. 52. Takarítja az udvart. 55. A fa koronája. 57. Személyes névmás. 58. Az egyik m.orzs- jel. 59. Zenei hármas. 61. Női becenév. 64. Ad acta. 66. Egyformák. 68. Kötőszó. 69. Kátéi Beküldendő a vízszintes 4., a függőleges 1. és 21. számú sorok megfejtése. A 4. számban megjelent rejtvény helyes megfejtése: Igen, de anyu mindig lehúzza a cipőmet, mielőtt beültet a kádba. Könyvet nyert Ladányi Dlon^z, Királyhelmec (Král. Chlmec).