Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-02-05 / 6. szám

új ifjúság 1Q anyanyeLvcriK A PIONÍR ÉS AZ ŰTTÖRÖ Ä két kifejezést azért állíthatjuk egy­más mellé, mert csaknem azonos a je­lentésük, vagyis rokon értelmű szavak. Ugyanakkor szembe Is állíthatók egy­mással, mert míg az úttörő nevet ma­gyarnak tartjuk, a pionír szóról érez­zük, hogy idegen eredetű. Hogyha belelapozunk hetilapunk e- gyes számaiba, nem kis meglepetéssel tapasztaljuk, hogy az idegen eredetű pionír bizonyos előnyt élvez az úttörő­vel szemben. íme néhány példa az 1984. év 33. számának egyetlen cikkéből: Gazdag pionírnyár; ... egy-egy pionír­tábor létezését adják tudtára; ...tájé­koztatott a járás területén működő pio­nírtáborokról; A pionírszervezetek e- gész évi munkája... főleg a pionírtábo­rokban zajlik...; A pionírcsapatok tábo­rozásán kívül nemzetközi pionírtáboro­kat is szervezünk; ... melyen 30 pioní­runk vett részt..., A pionírok részére ké­szített program...; A Kutná Hora-1 já­rás pionírjaival szintén cseretáborozást szervezünk 20—20 pionír részvételé­vel...; ... a járási pionírház...; A hozzánk érkező pionírok...; Nagy az érdeklődés a városi pionírtáborok iránt; ... a pioní­rok nemcsak a zöldség- és gyümölcsbe­takarításban vesznek részt. A mintegy másfél gépelt oldalnyi szövegben 15-ször fordul elő a pionír vagy ennek valamely származéka. Kü­lönösebb fontolgatás nélkül is könnyű belátni, hogy egy-egy szó ilyen gya­kori előfordulása a kelleténél jobban megterheli, a szóismétlés pedig unal­massá teszi a szöveget. A már bemutatott szavak mellett elő­fordulnak a sző egyéb származékai is, többnyire olyan összetett szavak, ame­lyeknek az egyik tagja a pionír kifeje­zés, pl. pionírtitkár, pionírélet, pionír­becsület, pionírház, pionírcsapat, pio- nírkollektívák, pionírdolgozók, pionír­mozgalom, pionírvezető, pionírosztály, Steiner Gábor Pionírcsapat, Petőfi Sán­dor Pionírcsapat stb. A felsorolt példák ellensúlyozására a magyarországiakkal kapcsolatban egyet­len egyszer fordult elő a „32 magyar- országi úttörő“ kifejezés. Ez arra enged következtetni, hogy kialakult egy gya­korlat, amely szerint Magyarországon úttörők, nálunk pedig pionírok vannak. A kérdés persze korántsem ilyen egy­szerű, ehhez viszont meg kell vizsgál­nunk a két szó, a pionír és az úttörő jelentésének kialakulását. Eredetileg mindkét szónak konkrét jelentése volt: a vad, járhatatlan, átha­tolhatatlan területeken, erdőségeken át­haladó embereket hívták így, akik a szó szoros értelmében utat törtek ma­guknak és az utánuk haladóknak. Pl. Észak-Amerika nyugati területeinek el­ső telepeseit pioníroknak hívták. E je­lentésben a pionír szót ritkábban hasz­nálták, mint az úttörőt, de ez az utób­bi is tükörszó, s a német Bahnbrecher (Bahn — út, brecher — törő) alapján alakult ki. Ebből az eredeti jelentésből mindkét szónak kialakult a továbbiakban olyan értelme is, ami már nem a szó szoros értelmében utat készítő, taposó szemé­lyeket jelölte, hanem az újító, haladó, kezdeményező embereket, akik új, szo­katlan feladatkörben nehéz munka és sokszor önfeláldozás árán nyitottak u- tat a fejlődés számára, pl. „A frissen jött művészek, írók, költők még pioní­rok, akik maguk vérével és életével trá­gyázzák a jövőt.“ (Móricz Zs.) Vagy: „Úttörőnek bukni is érdem.“ (Arany J.) Csupán a felszabadulás után alakult ki a ipa leggyakrabban használt harma­dik jelentése azoknak a 10—14 éves fiataloknak a jelölésére, akik tagjai az úttörőszervezetnek. E jelentés kialaku­lásában fontos szerepe volt a szovjet pionírmozgalomnak. Azért mutattuk be a szavak jelentés­fejlődését, mert látható belőle, hogy a két szó minden jelentése párhuzamo­san alakult ki, és nem történt jelentés­elkülönülés a két szó között, hanem teljes értékű szinonimákkal van dol­gunk, de a csehszlovákiai magyar nyelv- használatban a pionír sző honosodott meg. rr. Szavazatokból az elmúlt héten sem volt hiány. Játékunk továbbra is közked­velt. Apropó, játék. Egyik olvasónk Iever- lében kifogásolja, hogy a slágerlistát - játéknak nevezem, szerinté ez nagyon ' komoly dolog „... nem babra megy a já­ték...“ Nem szeretnék vitába bocsátkoz­ni, és nem becsülöm le a szerkesztősé­günkbe érkezett rengeteg szavazatot, de úgy érzem, hogy a listákra felkerülő énekesek és együttesek sikere nemcsak a szavazatok számán múlik. Sőtl Igaz a lista áttekintést ad a dalok népszerű­ségéről, de a végleges rangsorolás to­vábbi tényezőktől is függ. Az előadók népszerűségéről nyilatkozni csak több éves kimutatások összegezése után le­hetséges. A mi slágerlistánk olvasóink vélemé­nyét tükrözi, az igények és az ízlések viszont tájanként is váltakoznak. Változó az egyes generációk zenei igénye is, egy tizenéves más dalra szavaz, mint pl. egy huszonéves fiatal. Évről évre új nevek tűnnek fel és tűnnek le a pop­zenében. Csupán az érdekesség kedvé­ért nézzük meg, három évvel ezelőtt kik vezették a listákat. A hazai listán a Gravis együttes kis­lemezen megjelent dala, az Élj őszintén vezette a sort, 2. Olympic: Já, 3. Pavol Hammel: Őo sa stane, ked ju pobozkám, 4. NO—5: Snehulienka, 5. Olympic: Jas- ná správa. A magyarországi dalok kö­zül akkortájt az Edda együttes Hűtlen című dala volt a sláger; 2. Hungária: Isztambul, 3. P. Mobil: Szerettél már, Szamuráj?, 4. Piramis: Emelj fel a szí­vedig, 5. Eszményi Viktória: Örülj, hogy itt vagyok. S végezetül az 1982-es feb­ruári külföldi lista: 1. Ottawán: Keze­ket fel, 2. Aneka: Japán fiú, 3. AC/DC: Országút a pokolba, 4. Stars on 45: Har­madik, 5. Goombay Dance Band: Ne sírj. A három évvel ezelőtti sikerek utal­nak néhány együttes mégszűnéséra vagy feledésbe merülésére. Az utóbbi i- dőben jó néhány névvel ritkábban, il­letve »egyáltalán nem találkozunk. Meg­győződhetünk erről e heti listkánk a- lapján is. HAZAI ÉS MAGYARORSZÁGI LISTA 1. Miroslav Zbirka: Nemodernjr chalan 2. fán GreguS: Vymena stráiíí 3. Modus: Ja, ty a mőj brat 4. Elán: Tisíc bratov, tisíc sestier 5. Helena Martíncová: Muselo to prísf 6. Michal David: Züstafí a nechocf dál 7. Kotvald — Hlotek: Právo 2ít 8. Beáta Dubasová: Kamarátka móda 9. Elán: Clovecina 10. Petér Hagy: Kristinka iba spí 1. Katona Klári: Kínai baba 2. Miki Team: Coco-Loco 3. Varga Miklós: Európa 4. Fonográf: Visszatérés 5. R—GO: Szerelmes vagyok, mint egy nagyágyú 6. KFT: Afrika 7. Prognózis: Kőhegyek 8. Katona Klári: Képzeld el 9. Komár László: Fiam 10. Korái: Kölykök a hátsó udvarból VILÁGLISTA 1. Stevie Wonder: Azért hívtalak, hogy elmondhassam, szeretlek 2. Rock Steady Crew: A kislány pi­masz 3. The Art Company: Susanna 4. Laura Branigan: Önuralom 5. Boney M.: Kálimba de Luna Václav Neckáf 6. Ricchl e Rovert: Mi vagy te?i 7. Fancy: Kínai szemek 8. KafaGooGoo: Az oroszlán szája 9. Donna Summer: Suzanna 10. Michael Jackson: Hordd el magad! ZSÁKBAMACSKA Dolly Roll-posztert nyert Hldeghétl Teréz nagysallói (Tekovské Luiany), Virág Etel itúrovói és Csizmadia Pétéi busái (Busince) olvasónk. Két-két kis« lemezt küldünk Jakubek Katalin bratis« lávái és Murcin Valéria komáromi (Ko- márno) szavazatbeküldőinknek. AZ ÉV VÉGI LISTA NYERTESEI: Rybár Klára nyitrai (Nitra), Nagyllo« na tesedíkovói és Petrík Károly pelsőcí (Plesivec) olvasóink. Nyereményük egy« -egy Gravis-nagylemez. POPCSEREBERE Horváth Ida (982 62 Gemerská Vés — Ot« roCok 3): Adok Cliff Richard-, Omega-* Beatles-, Mini-, Beatrice-, Hobo Blues Band-* P. Mobil-posztert, továbbá Zéray — Vámo­st-, Elvis Presley-, Peter Nagy-, Kiss-, Vin- cze Viktória-képeket. Kérek Korda György-, Máté Péter-posztereket, -képeket és róluk szóló cikkeket. AZ OLVASÖ KÉRDEZ Első emelet Jeligére: 1983-ban alakult az együttes. Első kislemezük sikere u« tán az album is nagy sikernek örvend* Zenéjének fő vonzereje a frisseség, a hengerlő lendület, a gazdagon hangsze« relt, de játékos témák. Népszerűségüket azonban vonzóan derűs, igazán fiata- los megjelenésüknek is köszönhetik. Ä zenekar vezetője: Tereh István. Fellé­péseiket, műsoraikat három fontos e« lemre építik: zene, szöveg, látvány. Fo« kozatosan alakult ki stílusuk, amelyben található rockelem, újhullámos elképze­lések. PAPP SÁNDOR AFORIZMA Rejtvényünkben Oscar Wilde szellemes aforizmá­ját fejthetitek meg: VÍZSZINTES: 1. Az aforizma első része. 11. Szov­jet gépkocsimárka. 12. Puli igéje lehet. 13. Duna menti német város. 14. Dátumrag. 15. Lőfegyver csövének átmérője. 17. Római hatos. 18. Az Ala- csony-Tátra egyik szép része, üdülőhely. 19. Étke­zés. 20. Kisebb bolt. 22. Díszes. 23. Svéd és német gépkocsijelzés. 24. Női becenév. 25. Török gépko­csijelzés. 28. Itt van, fogd . 28. Fénykép. 30. Feucht- wanger német író személyneve. 31. Klasszikus kö­tőszó. 33. Mások iránt együttérzést tanúsító. 35. Néma tanú! 36. Sík felületű. 38. Előfordul. 40. A régi görögöknél a temetés után bemutatott áldo­zat. 42. Személyes névmás. 43. Fa részei. 45. A mo- libdén vegyjele. 46. Inni ad. 48. Testben, lélekben kifejlett. 49. Francia író (Claude). 50. Fukarságá­ról ismert európai nép. 51. Kötőszó. 53. Fecsketa­nyák. 55. A neodímium vegyjele. 56. Direkt termő szőlőfajta. 58. Reszelő közepe! 59. Gyümölcs külső burkolata. FÜGGŐLEGES: í. 'Az aforizma második része. 2. Más néven ón. 3. Szovjet repülőgéptípus. 4. Ritka női név. 5. Halfajta. 8. Svájci kanton. 7. Sérülések. 8. Élénk, mozgékony. 9. Bánat, szomorúság. 10. Szilárd meggyőződés. 15. Mohamedán bíró. 16. Rést vágó bányász. 18. Hosszabb kirándulás. 21. Szolml- zációs hang. 22. Az aforizma harmadik, befejező része. 23. Szakszervezetek Országos Tanácsa rövi­den. 25. A régi római férfiak felső ruhája. 27. Az új mértékrendszer. 28. A vas vegyjele. 29. Algériai kikötőváros. 32. Ha megnő, ökör lesz belőle. 33. Délelőtti előadás (éh.). 34. Etűd egyneműi. 37. Teg­nap is ez volt. 39. Tűzzel megsemmisít. 41. „A“ na­gyobb helyiség. 43. Üt menti mélyedés. 44. Tata kö­zepe! 47. Mértani alak névelővel. 48. Feszíts! (fa- tuskót). 50. Virágot gyűjt. 52. Több, mint kell. 54. Fában perceg. 55. Szemével érzékel. 57. Régi római pénz volt. 59. Feltételes kötőszó. Beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 1. és 22. számú sorok megfejtése. SV. A 4. számban megjelent rejtvény helyes megfej­tése: Igaz, azért nem szóltam hozzá, mert nem akartam félbeszakítani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom