Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-11-05 / 45. szám

új ifjúságTj I vanyiscsev mégiscsak kidobott. Es szemtelenül még ezt mondta: — Mehetsz panaszra, ha a lelkiisme­reted engedi. Még az újsághoz is Írhatsz. Tudom, hogy mindenre képes vagy. Azt be­szélik, hogy állítólag valami aktivistaféle vagy a klubban is. De én mégis Inkább ezt a Gyerevjankót veszem tel helyetted. Bár­hogy legyen is, ő leszerelt vöröskatona. Es remélem, hogy 6 nem fog aludni a kazán mellett, amikor a víz kifogy a kazánból, és bármelyik percben, igen, igen, bármelyik percben felrobbanhat. Száz szónak is egy a vége, kotród) inneni És meg ne lássalak többé. Máskülönben ezzel a tuskóval verem szét a kobakodat, nil Na. jól van... Azóta több mint negyven év telt el. De én még most is haragszom Ivanyiscsevra. Bár a jog és az igazság természetesen az ő oldalán állt. Csakhogy ha nem közvetlenül karácsony elótt dobott volna ki, hanem, mondjuk egy hónappal később, az sokkal szerencsésebb lett volna. Szépen megkap­hattam volna az élelmiszeradagomat is: cir- bolya olajból egy csetvertyet. finom szitált lisztből egy pudot, hajdinakásából hat fon­tot, meg ki tudja, még mit Is. De így jó­formán hazamennem sem akarődzott az ün­nep előtt. A karácsonyt csak megtartottuk, bár már a negyedik évben jártunk a forra­dalom óta, és én már két éve komszomo- lista voltam. Az utcán fagyott. December. Én ezt külö­nösen éreztem, mert megizzadtam a kazán­házban. Éppen szenet lapátoltam át a szén- tároló gödörből, amikor Ivanyiscsev bejött ezzel a Gyerevjankóval. Hirtelen olyan undor fogott el minden 1- ránt, hogy még a sálamat sem kötöttem meg, amikor kiléptem az utcára, a szélfú- vásba. Ivanyiscsev már az utcára kiáltotta utánam: — Menj be Alekszej Ivanlcshoz, megka­pod a béredetl Alekszej Ivanovics láthatóan már min­dent tudott. Semmit nem kérdezett tőlem. Egyszerűen leolvasott elém hat papírpénzt, és zöld körmű, csontos ujjával a rubrikát mutatta: — Itt írja alá, legyen szíves. Az idő tájt már észrevette, hogy az em­berek akkor a legudvariasabbak, amikor szigorú büntetés elé nézünk, vagy ami­kor rosszat tudnak meg rólunk. — Viszontlátásra — mondtam Alekszej Ivanovicsnak, miután összeszedtem a kis ablak alatti pultra legyező alakban szétte­rített pénzt, a hat bankjegyet. — Jó egészséget — még fel Is emelke­dett kerek nlőpárnás székéről. Szemmel láthatólag csak úgy fúrta az oldalát a kí­váncsiság Nem tudta megállni, és megkér­dezte: — Egyeztető bizottság elé fog állni? — Hogy mondja? — Szóval panaszt emel Jetim Szavelje- vics ellen? — Vigye el az ördög... — Tehát elismeri a saját hibáját? Nos, ez dicséretes. Pedig akkor megítélnék a két­hetes végkielégítést. Alekszej, a portás meg­kapta... — Kell a fenének. Rosszkedvűen mentem a fagyban, végig a Friedrich Engels utcán. És csak ott ju­tott eszembe Szeva Poprjaduhin. Az apja, aki villanyszerelő, talán elhelyezne a vil­lanytelepen. Gyorsan el kell helyezkednem, még mielőtt Ivanyiscsev tele nem kürtői! az egész várost azzal, hogy kidobott. No meg az élelmiszeradagot is meg kell kap­nom valahol. Befordultam a Polikanovkára, és mindjárt meghallottam az ütés csattaná- sát és a sivalkodást. Valahol valakit a leg­kényesebb felén vertek szíjjal, amitől a sí­rás sivalkodássá vált, benne kiáltásokkal: — Papa. ne üss, ezért felem fogsz, ezek már nem a cári idők)... Felismertem Szeva hangját, és megálltam. Poprjaduhlnék alagsori lakásába nem volt értelme bemennem Szeván úgyse tudtam volna segíteni. A papája, aki olyan hatal­mas, mint egy elefánt, végül is mindkettőn­ket ugyanazzal a szíjjal tángált volna el. Szeva meg, ha most meglátna engem, na­gyon, szégyellne magát. Egy percre megálltam az ablakuk alatt, aztán továbbmentem És talán ebben a percben gondoltam először arra, hogy nem Is olyan baj hogy most nincs apám Az én papám is alaposan elnadrágolt volna ma engem annak ellenére, hogy már tizenhárom éves vagyok, az irataim szerint pedig már tizenhat, hogy ne számítsanak gyereknek. Nem. igazán nem is baj, hogy nincs apám. Hazamennem mégis kellemetlen volt. És na­gyon szerettem volna valami jót tenni az otthoniaknak, ami egy picit enyhített volna az otthon, a mama ellen elkövetett bűnö­mön. Hisz belegondolni Is szörnyű — kará­csony előtti napon csak úgy kidobtak az állásomból. A cirbolyaolaj is, a szitált liszt Is. a faggyús mongol birkahús Is ott ma­radt a Calcuttában, Ivanyisesevnál Haza kell mennem, és hogy a mama elégedett legyen, gyorsan fűrészelek és aprítok neki egy kis fát. El kell mennem Kolka Akolzlnhoz. hogy elhozzam tőle a keretes fűrészünket meg a baltánkat. Épp az úttesten mentem át, amikor az a- lagsorbó! sapka nélkül, menet közben rán­gatva fel a nadrágját, Szeva Poprjaduhin szaladt ki. — Bepanaszolom — mondta nekem fenye­getőzve és kihívóan, miközben inge aljával az arcát törölgette. — Komszomol becsület­szóra! Vagy őt vigyék el, vagy én megyek el. Többé nem leszek Itt rab. Csak éljenek magúknak! Nemsokára betöltőm a tizenné­gyet. Tudom, hogy ő tart el engem. De most azonnal elmegyek a kazánházba, mint te, vagy akárhová. Bárhol felvesznek. Ta­nulni meg... Tanuljon ő! Figyelj, elmehet­nék hozzátok a kazánházba? — Ügy általában... — jöttem zavarba. — Végül is persze. De mi baj nátatok otthon? Mi történt? — Behívtak az Iskolába, érted aztán ösz­szehordtak mindenfélét, hogy drótot húz­tam ki az osztályban, két tanár majdnem összetörte magát. És hogy emiatt ki akar­nak csapni az Iskolából. Tegnap este aztán nem jöttem haza. Ott éjszakásztam, ni, Kol­ka Akolzinnál. Ma meg, ahogy megjelenek, ó máris ott terem a szíjjal _ — KI? Kolka? — Ugyan márl Az apám. — Hát te? Nem húztál ki drótot? — Nem ez a lényeg. Húztam vagy nem húztam! Mindenki ezt teszi, sőt még csúzli­val is lövöldöznek a tanárokra, de azért még senkit nem vernek szijjal. Nálunk meg ez a szokás járja, Mint a régi rendszerben. Nem, egye meg az egészet a fene. Még ma belépek hozzátok a kazánházba. Hiszen jól megtermett srác vagyok. Azt is mondhatom, hogy betöltöttem a tizennyolcat. Elhinnék? — Elhinni elhiszik, de miért jönnél a ka­zánházba? Piszkos munka. — Na és ha piszkos! Legalább bosszan­tom őket. — Szeva az alagsor felé sandí­tott. — Majd akkor szaladgálhatnak utá­nam. Ott is lakom majd, a kazánházban. Hi­szen ott meleg van. Hirtelen valhogy ellenszenvesnek éreztem Szevát. Minek menne a kazánházba? Most már meg se mondhatom neki, hogy enge- met is épp az imént dobtak ki onnan. — Szeva, tudod, mit mondok én neked? Te csak ne akarj kazánfűtő lenni. Egész­ségre ártalmas munka az. Ha nekem apám lenne, magam se csinálnám. Neked meg mégiscsak van apád. — Te hová mész? — A fűrészt meg a baltát hozom el Kol- káéktól. Kolka Akolzinnál elücsörögtünk vagy egy órát. Teát ittunk. Aztán a baltával meg a fűrésszel a házunk felé indultam. A Zsuravlevszkaján egy zöldre festett, szép, faragott kapun fekete csipkekendőben és szürke bundában egy kis öregasszony lépett ki, és megkérdezte, nem vállalnék-e favágást. — Miért ne? Szívesen — mondtam, és közben, hogy komolyabbnak látsszam, vissza­fojtottam feltoluló örömömet. Nahát, ez nagyszerűi Ügy sincs mit csinálnom Még az egész nap előttem áll. Dolgozgatok itt, kapok egy kis pénzt is, de az is lehet, hogy nem is olyan kicsit, ahogy az öregasszony­ból ítélem, ránézésre igazán nem látszik szegénynek, és otthon mégsem egyszerűen csak a felső zsebemben lapuló hat papír­pénzzel jelenek meg. — Mennyit kérsz? — vezetett be az öreg­asszony az udvarra. — itt a fa. Megvan vagy egy százseny. De lehet, hogy keve­sebb. — Nem, legalább másfél százseny ez, ha nem több — méregettem a farakást. —Nem válaszoltál, mennyit kérsz érte. — Mennyit Is... Nem tudom... — Akkor dolgozz. Nem foglak becsapni. A behavazott kis udvaron forró vajas sü­temény édes illata terjengett. A házban ka­rácsonyra készülődtek. Kikerestem egy ke­rek nyírfatönköt, a fenekére állítottam, és azon kezdtem a favágást, jólesett ez a mun-, ka. Az átfagyott fát úgy lehetett aprítani, mint a cukrot. — Túl nagyra vágod — szemrevételezte az öregasszony a munkámat. — Kisebbek kellenek. Vaskályhába lesz. Ezeket a hosz- szúkat, ni, jő lenne még félbe is vágni. — Ez már nehezebb volt. Kettéhasítottam a kerek tönköt, és az egyik felén, mint a küszöbön szokták, aprítani kezdtem a már felhasogatott hasábfákat. Egész jól ment minden. Ám mögöttem hir­telen megcsörrent valami, és ahogy körül­néztem, egy hatalmas kutyát pillantottam meg. Egy ugyanolyan festett kutyaólból má­szott elő, mint a kapu és a ház, és láncát csörgetve morogni kezdett, látni lehetett közben sárga agyarait és forró, piros tor­kát, amelyből úgy dőlt a pára, mint a füst. A kutyaól nem volt közel a farakáshoz. Ezért nem is aggódtam túlzottan. De kide­rült, hogy a lánc szabadon csúszik egy vé­kony vasrúdon, amit keresztül feszítettek az egész udvaron. A kutya, miközben morgott, és horpaszát a puha hóba nyomta, megin­dult felém. — Rex. a helvedre! — kiáltotta tornác­ról egy széles váll-lapos diákkabátba öltö­zött fiatalember. — Rex. kinek beszélek? — És megsuhintotta a kezében tartott lo­vaglóostort. — Rexl Rex hátrált. — Ne félj — mondta nekem a diák. Mind-- járt rövidebbre veszem. Rex, a helyedrel — Hisz én nem félek tőle. Mit is tudna velem tenni? —Egyetlen perc alatt fel tudna falni té­ged... Ezt a tornácra kilépő, gimnazista egyen­ruhás fiú mondta. — Titeket se^falt még fel. — Ahhoz nincs joga — kapta fel büszkén rövidre nyírt hajú fejét a gimnazista. — Mi a gazdái vagyunk. — Mitya, menj be! — kiáltotta a diák a gimnazistára. — Mínusz huszonnyolc fok van. Vagy öltözz fel. Mínusz huszonnyolc fok — ez már komoly fagy. Ám nekem melegem volt. Először a !é- lekmelegítőmet vetettem le, aztán a sálamat. Könnyen végeztem a munkát, vidáman. Cso­dás baltánk van — a foka vastag, nehéz, az éle meg rövid és borotvaéles. A nyele hosszú — vörösfenyőből készült. Csak egy suhintás — és már kész is. De különös mó­don a fahasábok mintha nem fogytak vol­na, egyre több lett belőlük. A hó alatt szörnyű sok volt. És hamarosan megéhez­tem. Mi volt az, amit Kolka Akolzinnál et­tünk —egy kis tea meg valami kétszer­sült. Én meg tegnap óta ezen kívül semmit se ettem. Jő lenne minél előbb felhasogatni a fát, megkapni az öregasszonytól a járan­dóságomat, aztán hazafelé menet betérek a péksorra, húsos derelyét rendelek a tatá­roktól, esetleg mindjárt két adagot is. Be­szélik, hogy a derelyét lőhússal vagy talán kutyahússal töltik, de nekem ez most igazán mindegy volt. Nem akaródzott megmagya­ráznom a mamának, hogy is esett mindez Ivanyiscsevval. És egyáltalán nem akartam emlékezni erre az egészre. Most csak a fá­ra gondoltam — hogy is vághatnám fel mi­nél hamarabb. De jó lenne csak félbe vágni. Micsoda felesleges vesződség! Ö, de hisz a keretes fűrész is nálam van! A farakás mö­gött, a hóban találtam két kisebbfajta fü- részbakot, és miután jól megerősítettem, fű­részelni kezdtem rajta a hosszú hasábfákat. Így persze könnyebben ment. A kutyát vi­szont ugyancsak untam. Egész idő alatt mor­gott. engem lesett, és úgy tett, mintha mind­járt rám akarná vetni magát. És ha egyszer csak tényleg megteszi? Még az is lehet, hogy eltépi a láncot, amilyen hatalmas. Ak­kor a baltával tartom vissza. És ha elvé­tem? Végig a kutyát kellett szemmel tarta­nom. Az meg morgott. Én már úgy éreztem, egyre ingerültebb attól, hogy csak figye­lem őt. Végül a diák kihozott neki egy nagy tál levest vagy csontot. A háziak nyilván éppen most ebédeltek meg. Hallottam, hogy csám­csog a kutya, hogy nyeli cuppogva a húst, vagy a krumplit. És ettől a csámcsógástól legbelül valami kínzóan és édesen össze­szorult bennem. Igen, hát persze hogy két adagot rendelek. A Calcuttában kapott pénz­ből nem ettem volna derelyét, annál is in­kább, mert elbocsátottak, és nem lehet tud­ni, hogy mikor találok munkát ebben a nagy munkanélküliségben. Azt a pénzt azonnal o- da kell adnom a mamának. De ezen a pén­zen, amit hamarosan megkapok az öreg­asszonytól, minden lelkiismeret-furdalás nél­kül ehetek derelyét, akár ez a kutya itt. Er­re a pénzre nem számítottam. Mintha az ég­ből pottyant volna... Csak minél előbb vé­geznem kell a fával. A legjobb az erdeife­nyő, ha nem göcsörtös. A nyírfával sincs különösen baj. A lucfenyő már rosszabb. Ügy néztem, hogy most már hamarosan vég­zek. Az utolsó hasábok egy rakásban hever­nek. Mindjárt azt is felhasogatom, egyiket- -másikat szétfűrészelem, és kész. Mennyi van kész Mennyi van még a hó alatti A szemem előtt piros karikák kezdtek ugrálni. Ami azt illeti, jól elfáradtam. A derekam is szaggat. És főleg éhes vagyok. A kutya megint morog. És nekem ugrik, közben csörgeti a láncát, mintha megértené, hogy félek tőle, és ezért készakarva ijeszt­getni akar. Pfúj, te parazita! Legszívesebben mentem, és rávágtam volna a baltával, mint ahogy Ivanyiscsev akarta hozzám vágni azt a tuskót. Micsoda mocsok alak ez az Iva­nyiscsev. Egyenesen kétségbeesem, ha rá­gondolok. És arra, hogy Gyerevjanko ott áll. és néz a kis ablakra, azután meg azt mond­ja: „Ne nyugtalankodjon, Jeflm Szavelje- vics. Ki is seprek.“ Szinte élni sincs ked­vem. ahogy az eszembe jut. És ezek a faha­sábok! A fene vigye őket. Elfáradtam. És enni akarok. Be kell kopogtatnom hozzájuk, és meg kell mondanom az öregasszonynak, hogy jobb lesz, ha holnap reggel eljövök, és befejezem. Hiszen már sötétedik. Este van. De épp amikor kigondoltam ezt, az öreg­asszony megjelent a tornácon. A kezében pislákoló kis petróleumlámpa. — Tedd csak ezt ide valahova — nyúj­totta nekem a lámpát. — Máskülönben még megsebzed a lábad a sötétben. Ezt nem szeretném. A jóságos szaval miatt nem tudtam rá­szánni magam, hogy elmenjek, hogy meg- mondiam, inkább holnap fejezem be a mun­kát. Felakasztottam a lámpát a fáskamra- ajtóhoz, és tovább dolgoztam. Most aztán valahogy csupa göcsörtös ha­sáb került a kezem ügyébe. Igyekeztem úgy hasítani őket, ahogy kell. a görcs mentén, de sem előszörre, sem másodjára nem ha­sadtak szét. Kész istencsapás. Még a kezem is reszket. A kutva morog, vagy kölyökku­tya módjára aprókat vakkant. Mintha raj­tam gúnyolódna. A diák újra kihozott neki egy teli tálat. Hogy milyen sűrűn etetik ezt a kutyát, cso­dálkoztam. Aztán rájöttem, hogy ez a va­csora, hogy már nagyon késő van. A pékso­ron a tatárok is valószínűleg bezárták már a Taskentlukat. a kutya- vagy lóhússal töl­tött derelyéikkel. Amikor a d’ák bement a házba, fogtam néhány különösen görcsös hasábot, és a fé­szer mögötti mély hóba hajítottam. Nem volt már erőm. hogy szétfürészeliem és fel­aprítsam őket. így is jó: vagy két százseny fát felhasogattam. Elég! Kilelt a hideg. E- lőször megizzadtam, aztán álfagytam Már csak az kéne. hogv most még ráadásul meg is betegedjem! Felvettem a lélekmelegítőt, nyakamon szorosabbra tekertem a sálat, és bekopogtattam az ajtón: — Jöhet, nénike. ellenőrizze a munkát! — lelizaveta Karlovnának hívnak — lé­pett k1 az öregasszony a tornácra. — Várj egv percet. Valamit adnom kell neked. És egy perc múlva a tenyerén egy szép perecet hozott ki. ami valami édes fehér­séggel lehetett leöntve. —Tessék, egyed. És azt kívánom, hogy töltsd kellemesen az (inneDeket. Elvettem a perecet. Még meleg volt. sőt forró. Én is nyitott tenyeremen tartottam, mint az öregasszony. — Igor, nyisd ki neki a kaput. Megértettem, hogy semmi mást nem szán nekem. Csaknem eey teljes napot dolgoztam ezért a perecért. És egyre csak tartottam a tenyeremen. Á rúd, ami keresztülnyúlt az egész udvaron, hirtelen megremegett, és megcsörrent a rúdra erősített lánc. A kutva elindult felém. — Rex. vissza. Rex! De Rex már mellettem szuszogott. — Fogd! — hajítottam neki a perecet, e- gyenesen a szájába. — Istenem, mit csinálsz, te? — kiáltotta jeltzaveta Karlovna. — Hisz ez forrő pered Rex elveszti a szaglását. — Csak a lelkiismeretét ne veszítse el — mondtam, és kiléptem a kapun. A. FODOR ÁGNES fordítása Balázs István tusrajza Pavel Nyilin Egy szomorú nap a

Next

/
Oldalképek
Tartalom