Új Ifjúság, 1985 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1985-07-09 / 28. szám

p — Tíz éven belül megbocsátasz ezért az éjszakáért. . — Soha. — Aztán még tíz év, és elfe­lejted. — Soha. — Újabb tíz év, és már nem Is tudod, miért volt a nagy felhajtás. — Soha — mondtam végül. Biztos volt a dolgában. De hát ez ma­gától értetődik, egy ezüstérmes tízpróbázó- nál. Éveken keresztül figyelemmel kísér­tem sportpályafutását az iskolában. Ezt ő is tudta. S amikor az olimpiai győzelemmel hazaérkezett, hálaadó csütörtökön eljött hozzám. Egyedül voltam a newporti há­zunkban, apa meg anya St. Moritzban, jö­vendőbeli férjem még San Franciscóban élt. Évekig rajongtam érte, s akit annyiszor megcsodáltam a pályán, most ott áll a kü-. szöbön, testi valójában. Elgyengült a tér­dem. Hát hogyne engedtem volna be? Italt töltöttünk, beszélgettünk, és néztük a szür­ke, elhagyott lagúnát, amelyen ponyvával lekötött száz meg száz vitorlás táncolt egy ütemre az első őszi vihar csapkodó eső­jében. Bár a hírnév még csak most kapta szárnyra, az én szememben már réges-régen nagy tiszteletnek örvendett: mind a két nővérem lefeküdt vele, és nem győztek hencegni ezzel. Elragadó fiú volt, csupa izom kivételes testi adottságokkal, hogyne feküdtek volna le vele? De én nem álltam kötélnek. És most itt volt, mintha csak nyilvántartást vezetne egykori évfolyam- társairól, akik a diploma után egy évvel szanaszét szóródtak a világban, öt évig sikerült kitérnem előle. Anyám egyetlen­egyszer vette szavamat: meg kellett ígér­nem, hogy csak vele nem! De nem az aka­raterőmön múlott, hogy megtartottam a szavam. A dolgok véletlen alakulása ját­szott a kezemre két ízben is. Az első alka­lommal törölték a járatot, amellyel apa Los Angelesbe ment volna, így Palo Altó­ban maradt, és elvitt vacsorázni. S legkö­zelebb, mikor úgy alakult, hogy beavatást nyerhetnék a nagy titokba, váratlanul meg­halt nagyanyám — álmában érta a halál —, s el kellett repülnöm Syracuse-ba, Szó­val éppen csak hogy megúsztam. Estefelé két újabb martint, újra rázen­dít a vihar, nyugat felől mindenhonnan alacsonyan szálló, súlyos fekete fellegek a háborgó Csendes-óceán fölött, a kandal­lóban ■ mohos tölgyfahasábok égnek. Az ezüstérmes tízprőbázó kihevülten, kényel­mesen hever a vastag bölénybőrön, hibát­lan arcélén, határozott járomcsontján meg­megcsillan a narancsszínű tűzhely. Ezúttal nincs menekvés. Olyan forrónak éreztem a hasam, mint a kéménykürtőt nyaldosó lángok. A lábam között lassan nyílni kezd egy óriási rózsa, szirmai szinte hallható percegéssel bomlanak ki. De tartom ma­gam még egy óráig, és még tovább, míg a dokkok meg a vitorlások eltűnnek, bele­vesznek a sötét esőverésbe. Nem akarom őt, bár az a rózsa sóhajtozik, nem igyek­szem elterelni a figyelmét, biztatom, me­séljen még az olimpiáról. De minden hiába. Egyszerűen feláll és levetkőzik. S ezek után már gyerekjáték neki, hogy engem is meztelenre vetkőztessen. De valahol a hom­lokom mögött, valami végtelenül kicsi hely­re zsugorítva én magam, az igazi valóm rejtve marad előtte. S mielőtt rémülten beleveszek karjának kötelékébe, mielőtt gúzsba fognának kőkemény combjai, egy valamire még képes vagyok: leveszem nya­kamról a nagyanyámtól örökölt gyémánt­függőt. Jól emlékszem, bárhogy Is remeg- teg az ujjaim, sikerült kikapcsolnom vé­kony, szoros, antik kapcsát. S jól emlék­szem, hogy letettem a szüleim ágya mel­letti éjjeliasztalkára. De azért dulakodtam vele egész éjjel. Hogy milyen volt, tulajdonképpen nem is tudom. De olyan hosszú, sötét éjszakát nem éltem sem azelőtt, sem azóta. Manapság erőszaknak nevezik az ilyet. De talán min­dig is erőszak volt. Ámbár az igazat szól­va, meg nem erőszakolt. Szenvedéllyel a magáévá tett, de nem váltunk eggyé. Tu­datosan merültünk alá, s egy rövid, esz­méletlenül mély álom után hajnalban tisz­ta tudattal bukkantunk föl ismét. Ismerve őt, jobban mondva a sporteredményei is­meretében, igazán nem találhattam ebben semmi meglepőt. S magamat sem hibáztat­hattam. Ilyenkor csak test az ember. De az Is előfordulhat, hogy ugyanakkor ott vagyunk mi magunk is, és kívülről szem­léljük a testünket. Hányszor olvassa az ember, hogy valaki meghalt, és saját, utó­lagos beszámolója szerint távozóban lepil­lantott önmagára, búcsút vett a testétől, és csak egy orvos vagy egy rátaláló járó­kelő közbelépése hívta vissza s kénysze- rítette rá. hogy újra egyesüljön a testév.el. Hát velem Is ezt történt azon az éjsza­NAGY ZOLTÄN illusztrációja kán. Nem rögtön, csak az első forduló után, még mielőtt megadtam magam a gyönyörnek. — De hát hol van? — hallottam rejtett valóm kérdését. Eljött értem: a magáévá tett, magamba fogadtam — s úgy éreztem, még nincs ott, nincs sehol. Afféle srófra járó tenyészbikákkal néha már csak a hecc kedvéért is lefekszik az ember, de ez nem olyan volt. Valami más. Nem az ijesz­tett, hogy tőlem távol van, hanem hogy önmagától van távol. Azt elviseltem vol­na, hogy nincs velem, szinte mindannyian átestünk már efféle gyötrelmen. De ez ret­tenetes volt. Arra számítottam, hogy ezen az éjszakán megízlelem azt a gyönyört, amelyet öt esztendőn át nélkülöztem, meg­ízlelem, ahogy a nővéreim tnegízlelték. Ezt el sem tudtam volna képzelni. Reggel felé a gyűlölet fémes íze töltötte be a torko­mat, hirelen fanyarra változtatva az édes gyönyört, aínit a hús adott. De nem az aj­kam érezte, nem a nyelvem, hanem az, akt felébredt, és figyelt bennünket: én ma­gam, a homlokom mögött. És ez így ment egész hajnalban, abban az órányi cseperé- szö csöndben is, amíg szünetet tartott a vihar, amely egyre csak jött, hozta az esőt a gomolygó égből, míg a szürke ke­leten végre ^íideg fényt kezdett sugároz­ni a nap, amelyet aztán még három napig nem lehetett látni. — Mi lehet ez? — tűnődtem. Mi az, ami olyan rettenetesen nincs rendjén? Túlsá­gosan fiatal voltam még, nem tudhattam. De ő észrevette; tudta. És könyörtelenné vált. Sajogva, sírva tértem magamhoz. Nem tudtam, hogy ez a kétségbeesés, hogy örök­re tönkretettek. Húsz esztendő múlva már tudom, hogy kell végződnie egy ilyen éj­szakának — nem így, vigasztalan zoko­gással, nem egyetlen nagy sebbé tépett testtel. Nemi A test tán összetört, mozdu- lásnyi ereje sincs, de mosolyog, békésen dudorászik, és csodálatos módon összeszedi magát, feltámad, mintha magából a gyö­nyörből született volna újjá, a partra kifutó fekete hullámok tajtékából. Nem erről sző sem volt. És ó tudta. Könyörtelen volt, nem törölte le a könnyeimet, egyetlen szó­val sem vigasztal azért, amit velem tett. Addig még soha senki, de én megsejtettem a titkát: minden adottsága megvolt, csak egy nem. Nem volt... mije is? Nem volt lelke. A magabiztossága, a szép teste, az ellenállhatatlan varázsa egy szörnyetegé. És ő tudta, hogy megláttam benne ezt az ürességet még mielőtt ránk borult volna az éjfel. És én mégis, tudva, hogy mit te­szek, vele maradtam reggelig. De mt kény- szerített? Miért? Mert nagyon fiatal vol­tam még, mert nem bírtam vele? Talán. Ma már azt hiszem, szánalomból tettem. Szánalomból vagy azért, mert képtelen vol­tam elhinni, hogy ilyesmi lehetséges, és szükségem volt rá, hogy remélhessem: ez nem lehet igaz. Vagy keserűségből, amiért ekkorát csalódhattam, amiért így rászedett a vágyam, a testem éhsége. Könyörtelen volt, mert nem tudott más lenni. Talán szándékosan tárta fel előt­tem a titkát, mintha könnyebb lenne elvi­selnie az ürességet, ha megoszthatja ve­lem. Ha a karjába vesz és vigasztal, ha úgy tesz, mintha minden rendben lenne közöt­tünk, s ez a mi vad szeretkezésünk éjsza­kája maradandó emlék lenne, a lét aján­déka, az élet egyik lehetséges elégtétele, kedvesebb lett volna, mint a legtöbb fér­fi. Igaz, akkor is utáltam volna magam, amiért hagyom, hogy színleljen. Ehelyett azonban megmutatta nekem az igazságot — és ez elviselhetetlenül könyörtelen volt. És még hozzátette azokat a gyűlöletes sza­vakat Is: „Megbocsátasz“, „Elfelejted.“ És ahogy megesküdtem, nem bocsátottam meg, és nem felejtettem el, amit azon az éjszakán szenvedtem. Sápadt szó arra az erőszak. Lélektelen test a karomban. Lé­lektelen test a testemben. Amikor elment, elvitt tőlem valamit. Nem azt, amiért jött — pedig voltak az életemben percek, amikor azt is készség­gel odaadtam volna szerelmesemnek. A nagyanyám gyémántfüggőjét vitte el. Ahogy ott feküdtem a szüleim ágyán, a szemem tele lett könnyel, kezem-lábam erőtlen, nem gondolta, hogy látom, amint öltözködés közben zsebre vágja. Kimenőben még oda- szólt: Annyi baj legyen, ha úgy érzed, soha többé nem kell látnod engem. Kint a hallban felnevetett. Hallottam a nevetését, mikor kinyílt az ajtő, majd újra bevágódott. Még kint is hallottam nevetni az eső hideg függönyei között, és hallot­tam sportcipője surrogását, Nem tudnám megmondani, mennyire gon­doltam komolyan, amit dühömben vágtam oda azon a reggelen. De húsz év múltán meg kell állapítanom, hogy nem bocsátot­tam meg, és el sem igen felejtenem azt az éjszakát. És most itt fekszik előttem a Hyacinth ravatalozóteremben. Sokra vit­te az életben húsz esztendő alatt. Egy va­gyont keresett jachtok adásvételével, ép­pen itt Newportban. Több mint tízmilliós forgalmat bonyolított le évente. Jobb üz­letbe bele se vághatott volna. Merő véletlenségből jöttem Newportba. va­lami Ingatlan dolgát kellett elrendeznem, és egyszerre csak meglátom a gyászjelen­tést. Vízbe fúlt. Egy milliárdos hetvenmé- teres motoros jachtján, a Palace-en vendé­geskedett, amely Anacapa mellett a köd­ben zátonyra futott és darabokra tört. Két nap múlva találtak rá, mérföldekkel távo­labb sodródott, a mentőmellényében. És mi­lyen pompásan néz ki: puha szóke haja húsz esztendő múltán ezüstös, bronzszínü arcának szögletes síkjai jól mutálnák a kozmetikus ecsetje nélkül is. Az öltözéke stílszerü: sportemberhez illő sötétkék blé­zer, fehér kasa nadrág, elegáns fekete lakk mokasszin. Délelőtt tíz óra, de ő nyugod­tan alszik. A gyászszertartás tizenegykor lesz. Egymagámban vagyok vele a légkon­dicionált helyiségben, amelyet elborítanak a virágok: horgonyok, cirkálók vitorlásha­jók virágból kötve. B Mikor megszólal a gyászzene, ráébredek, hogy mér késő van, mindjárt elkezdődik a szertartás. Semmi nem változott, nem oldódott meg semmi, nem lettem okosabb semmivel. S hirtelen szinte ihietszerííen eszembe jut: a gyémántfüggőm még nála van! Vissza akarom kapni. Legyőzöm az undoromat, belenyúlok a koporsóba — fi­nom, fényezett rózsafából van persze, an­tik bronzveretes fogantyúval —, és ráte­szem a kezem a nyakára. Igen, a vörös és fehér selyem nyakkendő csomója alatt va­lami keményet érzek. Ujjaim behatolnak az ing alá — közben szorosan behunyom a szemem,' ne kelljen látnom a hideg; kék vegyszerekkel telepumpált, mozdulatlan holttestét —,'megmarkolják, s a nagy fe­lületűre csiszolt, régimódi, fojásdad gyé­mánt a : kezemben " marad', s vele szakad egy darab' a láncból is, amely már nem a nagyanyámtól örökölt finom platina, hanem valami modern, lapos S alakú sze­mekből álló, tizennyolc karátos aranylánc. A gyászzene most már hangosabban szól, minden percben bevonulhat a családja, a barátai. Mennem kell. A kijáraton át. a koporsó túloldalán. Az ajtó a falba süllyesztve, ki­lincs nincs rajta. Vajon hogy működik? A mennyezet peremén a kazettás üvegpane­lek mögött fölerősödik a világítás. Az ajtő mellett egy lemezen két kapcsoló van — melyik mié? Felkattintom a? egyiket. Az ajtó meg se mozdul. Hanem valahol a kö- zeiemben gépezet zaját hallom. Megfordu­lok, és látom, hogy a hátsó falban félre­csúszik egy panel, aztán felizzik mögötte egy gázkemence tüze. Hirtelen lobbanás, hevesen égő lángok lobogása. Gépszíjak surrogása hallatszik. A koporsó hátsó lapja lecsapódik, s a holttest, mintegy csúsz­dán csúszni kezd rajta fejjel hátrafelé, át a falban levő nyíláson. A lába megbillen a fényes fekete cipőjében, s a test tehe­tetlenül, megállíthatatlanul csúszik a lán­gok közé. Amint a lábak eltűnnek, leeresz­kedik egy újabb panel, egy vastag kvarc­üveg ablak lezárja a csúsztatópályát. Az egész helyiség villódzík, ahogy a lest ser- ceg a hamvasztókemence hevében. A ko­porsó hátlapja most visszaemelkedik a he­lyére, s ott marad velem az üres láda, fe­hér szatén bélése még őrzi az eltűnt test formáját. Nem tudom, hogy sírjak vagy nevessek, de a kezem már a másik kap­csolón matat. Zajtalanul szétnyílik előt­tem az ajtó, kilépek rajta, és megindulok a keskeny folyosón, olyan gyorsan, ahogy csak bírok. A folyosó végén könnyedén nyílik a sú­lyos ajtó, és én kint találom magam a par­koló fekete aszfaltján. Majd megvakít a tűző augusztusi napfény. A ravatalozóterem és a kápolna bejárata elé Lincolnok, Ca- dillacek, Mercedesek gördülnek ünnepélyes sorban, és jó néhány Rolls-Royce is. Be­szállok a kocsimba a nagyanyám gyémánt­ját bedobom a pénztárcámba. Reszket a kezem, időbe telik, amíg beletalálok az in­dítóba. Alig látok a napszemüvegemen át. De olyan gyorsan hajtok ki a parkolóból, amilyen gyorsan csak merek, és igyek­szem nem is gondolni arra a zűrzavarra, amely a hátam mögött most van kitörő­ben. ZENTAI ÉVA fordítása —*----------------- új ifjúság 7 ■■MM

Next

/
Oldalképek
Tartalom