Új Ifjúság, 1984 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1984-03-20 / 12. szám

ÜJ IFJÚSÁG 5 — Hány napot óhajt Zanzibáron maradni? — Tucatnyian sem érkez­tünk a szigetecske repülőterére. A határ fiatal őre meztelen lábát seb­tében tornacipőbe bújtatja, úgy siet ki az utasok fogadására. I — Egyet válaszoltam. Ö pedig akkurátusán beírja az útlevélbe pe­csételt vízum kipontozott sorába: One Day — egy nap. Felébred bennem a kíváncsiság: — Mennyit írna be, ha történetesen két hónapig kívánnék maradni? — Két hónapot. Á tartózkodási en­gedély addig érvényes, ameddig ön óhajtja. Zanzibár a Tanzánia néven a — zám., 1964-ben egyesült Tanganyiká- val (ez a 'Tan-). Fenntartott magá­nak bizonyos autonómia-jogokat. Így eshet meg, hogy ha valaki Tanzániá­ból érkezik Tanzániába — Zanzibár- ba —, csak érvényes vízummal lép­het a sziget területére. Ellenben tar­tózkodási idejét ki-ki maga szabhat­ja meg, Márpedig erre a földre lépni igen­csak érdemes. Kicsi, 1600 négyzetki­lométer, autóval egy nap alatt bejár­ható, de — mint j. F. Elton angol utazó írta még 1879-ben — Itt égy művész heteken át találna ihletet. No­ha szavai több mint száz évvel ezelőtt íródtak, nemcsak igazságuk állt el­len az időnek, hanem Zanzibár sa­játos hangulata, a korabeli épületek s nagymértékben az életforma is. De maradjunk a reptéren. Egy ci­vilruhás fiatalember — ugyancsak tornacipőben — tárgyalni szeretne, s ragaszkodik hozzá, hogy az irodájá­ban váltsunk szót. Már megyünk is. A repülőtér bejárata előtt álló kicsiny alumínium kioszkhoz vezet. Tetején harsány betűk hirdetik: Zanzibar Tou­rist Office. A fiú beáll a pult túlsó oldalára, két kezét ráhelyezi, széle­sen elmosolyodik és kenetteljesen közli. — A zanzibári turistairoda üdvözli önöket, és felajánlja szolgálatait. Rosszat sejtek. Ez pénzt akar. Most következik a levágás, a kiszolgálta­tott utas megfejése. — Ha lehetne valami prospektust... — próbálkozom kipuhatolni szolgál­tatásainak mibenlétét. — Az sajnos nincs, de taxit, akár a városba való utazáshoz, akár egész napos körutazásra, rendelhetek. — Igen, az jó lesz — mondom, s a fiú máris intézkedik. — Rasid! — kiáltja oda a rozoga Toyotájával egymagában várakozó ta­xisnak. Az készségesen odajön, máris megragadja a csomagokat. — Egy pillanat! — Megfogom a bőrönd fogantyújára tapadó, keskeny csuklót. — Mennyi lesz a taxi? Az egyszemélyes idegenforgalmi hi­vatal így válaszol: — Majd megegyeznek Rasid Moha­meddel, a 264-es számú taxi tulajdo­nosával. Kívánok önöknek kellemes tartózkodást Zanzibárban. Rasiddal nem kellett alkudozni. Tíz dollárt kért a teljes napra, idegen- vezetéssel együtt. Afrikai viszonylat­ban is szégyenletesen olcsó ár. Máig is röstellem otrombán kinyilvánított bizalmatlanságomat. Zavart, hogy nem értettem a fiú státuszát. Hiszen még közvetítési díjat sem számolt fel. Ma már meggyőződésem, csupán azért teljesít „irodájában“ szolgálatot, hogy legyen aki élőszóval üdvözölje a Zanzibárra érkezőt. MICSODA KEVEREDÉS! Zanzibár mesebeli város. A nagy csend. A végtelen, álmos nyugalom. Az ósdi, kopott falak, a függő arab erkélyek, a díszes, kőbe vésett kapu­bejárók. a fényesre csiszolt rézvere­tek. a méternyi széles sikátorok, a ti­tokzatosan kihalt város, az ablakok­ból kibukkanó és nyomban eltűnő fe­jek, a leskelődő gyerekek, a suhogó, fekete leplekben fel-feltűnő és sebe­sen elillanó asszonyok. És természe­tesen a szanaszét heverő szemét, az életfolyamatok prózaiságára figyel­meztető szagok. Arab, indiai, portugál és ki tudja, még mennyi kultúra, építészet keve­redik itt, az eredetit nem utánzó, ar­ra inkább csak emlékeztető sajátos stílusban, ősi időket idéző patinával. Nem a szegénységet juttatja az eszem­be, inkább valami olyasfélét, mintha egy megelevenedett, képes történe­lemkönyv lapjai között lépdelnék. Méghozzá biztonságban. A veszélyez­tetettség legcsekélyebb érzése nél­kül. Nagy szó ez Afrikában. Nem a- karnak megvágni. Nem akarnak ki­fosztani. Rasid sosem zárja be az au­tót, még mialatt ebédelünk, akkor sem. Zanzibáron nincs bűnözés. v, V A sziget zizegőén muzsikáló neve perzsa eredetű. Zangh — fekete, bar — part. A négyszázezer zanzibári (ennek mindössze tizede él a városban) af­rikai néger, arab és indiai — ez az­tán a keveredési Ez a sziget volt az arab elefántcsont- és rabszolga-keres­kedelem központja. Hivalkodó pompa és az emberiség nyomorúsága együtt — tenyérnyi helyen. Rasid szerint ma is őrzi az emlékezet azoknak a rég­múlt időknek a borzalmait, amikor az arab kalózok évente egyszer megje­lentek gyors járatú dau vitorlásaikon, s adó gyanánt nőt és rabszolgát rek- viráltak. A jobb módúak már előre „bespájzolták“ a rabszolgákat. A sze­gények pedig kijelölték maguk közül, ki megy. A dau még ma is megvan. Rasid nem szívesen áll meg a hajóépítő mű­helynél. Pedig tanulságos. Ugyanúgy építik ma is, fából, szekercével. A dauk mind a mai napig jelentős ke­reskedelmi forgalmat bonyolítanak le. A partközeiben maradva eljutnak még az arab kikötőkbe is árujukkal. Koprát, szegfűszeget, fahéjat, kakaót szállítanak ezek a masszív vitorlások — a személyi számítógépek korában. A hajóépítő műhely tulajdonosa morog. Nincs fotó — mutatja. Munká­sai zord arccal markolják meg sze- kercéjüket. Megpróbálok üzletelni: küldök a kész képekből az engedély fejében. — Nem fogja maga azt elküldeni — a túlsúlyos, fekete tulajdonost nem lehet egyszerű szavakkal kifizetni. Végül Rasid kezeskedik értem, ő ga­rantálja, hogy elküldöm a fotókat, így végre fényképezhetek. Egy teljes évig épül egy hajó. Mennyi az ára? — Mit érdekli? Úgysem akar ven­ni —■ borul el ismét a tulajdonos ar­ca. Nem értem, miért bizalmatlan. Ügy nézek én ki, mint aki az adóhi­vatalból jött? — És ha mégis... — erősködöm. Kíváncsi vagyok az összegre. De ő hajthatatlan. Kinevet. Az ilyenek — mármint én —, nem szoktak daut venni. Jönnek, kérdezősködnek, fe­csegnek mindenfélét, és örökre eltűn­nek. Belátom, igaza van. Kemény ember. Azért lehetne barátságosabb. Nézem az arcvonásait. Nagy küzdő lehet. Ki­kaparja magának, ami kell. S tud vi­gyázni arra, ami az övé. MENNYI A FELESÉG? Maruhubi szultán palotájához me­gyünk. A XVII. századi uralkodó 99 feleséget tartott. S mivel jó férj akart lenni, mindegyik feleségének önálló szobát építtetett. Azért magára is gon­dolt: akkora úszómedencével ajándé­kozta meg önmagát, hogy egy mai amerikai milliomos is megirigyelné. A többnejűség ma is divat, de már korlátozzák a törvények. Legfeljebb négy felesége lehet az itteni állam­polgárnak. Ez sem kevés. Megkér­dem Rasidot, neki mennyi van. Vá­lasza nem éppen zanzibári: — Egy. De az is sok. — Miért nem több? Rosszallóan néz rám: — Hat gyerekem van. Egy asszo­nyért 2—3000 Shilling menyasszony- -váltságdíjat kell fizetni. Sok pénzl Zanzibári gyerekek Hivatalos árfolyamon 375 amerikai dollár. A feketepiacon alig száz. •— És mit szól az új asszonyhoz a már meglévő feleség? — A férfi dolga. Rasid szerint elég gyakran kimerí­tik a „keretet“. Ö maga ellenzi a dol­got, ósdinak tartja, szerinte a felvi­lágosultabb fiatalok már nem cselek­szenek így. A PANELHAZAK DICSÉRETE Mintegy ellensúlyozásul a keleti vá­rosrészbe robogunk. Tágas térségen hajt keresztül, széles utcába fordul. Szempillantás alatt megváltozik a táj képe. Minden ismerős. Kékre festett kockaházak. Erkélyeken száradó mo­sott ruha- Lapostetőn sorakozó tévé­antennák. De hiszen ez egy lakótele­pi utca. Rasid büszkén száll ki a Toyotából: — A német demokratikus köztársa­ságbeli barátaink építették 1971-ben. Nagy szerencse itt élni! — sóhajt fel. Láthatja elképedésemet, mert hozzá­teszi. — Modern, szép. Állami lakások. Kényelmesek, tiszták. Csak az ára­mért és a vízért kell fizetni, össze­sen 15 Shillinget. Ami hivatalosan sem éri el a két dollárt. Nem szólok semmit. Két vilá­got képviselünk. Észrevehette, milyen nosztalgiával nézem az óvárosban a meseszép, faragott kapubejáratokat, romantikus, tengerre néző erkélyeket, a kopott, évszázados, sokat megélt fa­lakat. Rasid meg ezekre a simára gyalult, egyforma betonfalakra tekint szinte simogató sóvárgással. Nem is lehet kérdéses, kinek a vágyakozása meg­alapozottabb. Az övét évszázados, év- szredes kielégületlenségek, megalá­zott remények táplálják. Megyünk a Mwangapwani-partra. Apró falvakon keresztül vezet az. út. Elmarad a mesevilág, ismét afrikaivá válik a táj. Fűkunyhók, az autót kö­rülvevő fekete gyerekek. Fantaszti­kusan gazdag, buja növényzet. A kon­tinens partjaitól mindössze 37 kilo­méterre fekvő szigeten sokkal ked­vezőbb klíma uralkodik, kiadősabb az esős időszak is. Zanzibárt Fűszer­vagy Szegfűszeg-szigetnek is nevezik. A világ szegfűszeg-ellátásában övé a vezető szerep. Hiába említem a mohamedán Ra- sidnak a forralt bor áldásait. Nem­csak vallási tilalma miatt nem érti. Alighanem elképzelni sem tudja a fo­gas telet, amikor a forralt bor igazán üdítő. Ellenben a szegfűolaj gyógyító hatásáról én is most hallok először. Rasid esküszik a fogfájásra használt, a kínzó, köszvényes lábra kent gyógy­ír csodálatos hatására. Megmutatja milyen a vaníliafa, mi­csoda maradandó, hódító illatot áraszt a megdörzsölt citromfű, mi' fán te­rem a kakaó (mert itt fáról szedik), hogyhn virágzik a szegfübors. Vala­miféle botanikai senki földje ez szá­momra a felfedezés hihetetlen örö­mével. A Mwang'apwani-parton hajladozó kókuszpálmák, a távolban, kibontott vitorlákkal sikló dauk, a víz fölé tor­nyosuló felhők látványa — nincs rá jobb szó — lélegzetelállító. Még Ra­sid is percekig szótlanul mered a sza­vakkal csak szegényesen, hozzávető­legesen is csak bajosan visszaadható tüneményre. LÉTEZIK ...? Hamar elmúlik a kurta nap Zanzi­báron. Délután indul vissza a gép Dar-es-Salaamba. Most sem vagyunk többen, mint reggel. Turistát alig lát­ni. Érthetetlen. Kicsit várni kell a gépre. Visszafelé nincs útlevélvizsgá­lat. Rasid nem tágít. Pedig üzleti kap­csolatunknak vége, elszámoltunk. Le­írja a címét. Ha netán még egyszer erre járnék ... Az ablakból még látom vékony alakját. Lelkesen integet. A gép a le­vegőbe emelkedik. Nehéz szívvel ha­gyom itt Zanzibárt, Rasidot, aki ke­zességet vállalt értem. Egyetlen nap volt az egész. Felejthetetlen nap. HAHN PÉTER ZANZIBAR EGY NAPJA : . ' W,' 7 Háborúelíenes megmozdulások világszerte Nemcsak Európában, de a többi földrészen is napon­ta kerül sor olyan akciók ra. melyek résztvevői haté kony intézkedéseket sürget oek az atoraháborús veszély elhárítására és a lázas fegy­verkezés leállításéra. Az alábbiakban ilyen háborúéi lenes megmozdulás'król ké­szítettünk összeállítást. OTTAWA — Montrealban a kanadai háborúellenes mozgalom több mint 200 ak­tivistája tiltakozott az Egye­sült Államok konzulátusá­nak épülete előtt „Nemet a szárnyasrakéta kísérletek­nek!“ „Nemet a nukleá­ris fegyvereknek!“ jelsza­vakat hangoztatva. A meg­mozdulás résztvevői kö­vetelték, hogy a kana- nadai kormány vonja visz- sza azt a tavalyi döntését, miszerint az Egyesült Álla mok szárnyas rakétákká' kísérleteket hajthat végre az ország területén. BONN — Az NSZK ban folynak a szokásos tavaszi és húsvéti békemenetek előkészületei. Az idei hábo rúellenes megmozdulásokra az elsőcsapásmérő amerikai nukleáris rakéták telepítése ellen folyó harc jegyében kerül sor. Várhatóan az évente sorra kerülő háború- ellenes megmozdulásokon az idén még többen vesznek részt, mint a korábbi évek ben. RÖMA — Abano Terme olasz városban munkások, közalkalmazottak, diákok, valamint politikai pártok és szakszervezetek képvise­lőinek részvételével háború­ellenes tüntetésre került sor. A város főterén elhe­lyezett urnákba a békéért és a leszerelésért küzdő mozgalom helyi aktivistái olyan különkiadványokat helyeztek el, amelyekben sürgették az amerikai raké­ták megkezdett szicíliai te­lepítésének a leállítását. TOKIO — „El a nukleáris fegyverekkel bolygónkról!“, jelszóval Tokióban megkez­dődött a japánban készült háborúellenes filmek feszti­válja. A fesztiválon levetí­tették az egyik legismer­tebb japán rendező, Kuro- szawa alkotását a Fukura Maru halászhajó személyze­tének tragédiájáról, akiket éppen 30 évvel ezelőtt ra­dioaktív sugárzás ért a Bi­kini korallzátonyon végre­hajtott amerikai hidrogén- bomba-kísérlet következté­ben. BECS — Ausztriában má­jusban békeakciók sorozatá­ra kerül sor az osztrák há­borúellenes mozgalmak fel hívására. Az Osztrák Kom­munista Ifjúsági Szövetség Grázban megtartott tartó mányi konferenciájának a résztvevői a megmozdulá­son való tömeges részvétel­re szólítottak fel. PÁRIZS — A világ 18 or­szágából művészek, taná­rok, tudósok, jogászok í és mérnökök vesznek részt a francia fővárosban március 94 én és 25-én sorra kerü­lő nemzetközi találkozón. Az akcióra a „Százak moz­galmának“ kezdeményezésé­re kerül sor. Az az egyetlen nap úgy él az emlékezetemben, mint egy tarka keleti mese. Két éve már. Emlé­ke azóta sem halványul. *

Next

/
Oldalképek
Tartalom