Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)

1983-06-07 / 23. szám

5 N epálban az Indiai szubkon­tinens e távoli, egzotikus országában járva lépten- -nyomon lapított félgömbszerű, fe­hérre meszelt kőépítményeket, sztúpákat figyelhet meg az uta­zó. A buddhista vallás jellegzetes szentélyei nem mindennapi lát­ványt jelentenek az európai szem­nek. 'A főváros, Katmandu határában egy dombtetőn található a mesz- sziről már feltűnő Szvajambúnáth- -sztúpa, Nepál egyik legismertebb zarándokhelye. Katmandu! bará­taink jóvoltából sikerült ellátogat­ni e sajátos atmoszférájú, lebilln- cselően érdekes helyre. A Katman- du-völgy egyik legszebb pontján, a főváros közvetlen közelében le- ,vö sztúpát gépkocsival közelítet­tük meg. A domb tetején maga­sodó szentélyhez vezető űt utolsó szakaszát már gyalog tettük meg. A lépcsősort szegélyező mangófák ágain majmok hancúroztak. Az ös­vény mentén sűrűn sorakozó isten­ségek faragott kőszobrai, művészi domborművek adnak valamilyen megmagyarázhatatlan, földöntúli hangulatot ennek a helynek. A' szoboralakok között leggyak­rabban Buddha ábrázolással talál­kozunk. A kétszeres ember nagy­ságú, lőtuszülésben megformált Buddha-szobor merev tekintetével, méltóságteljes mosolyával a val­lás tanaiba vetett hit biztonságát és erejét sugallja. Jobb kezének tartása azt jelenti, tanúként mu­tat a földre, hogy az bizonyítsa hitelvei igazságát. A nepáli Budd- ha-szobrokon látható természetel­lenesen megnyújtott fülcimpák az előkelő származás bizonyítékai. A csigára emlékeztető hajviselet fö­lé magasodó kis dudor, az usina Buddha szellemi erejét hivatott igazolni. A Föld egyik legnagyobb hatá­sú vallásalapítója, Guatama Szid- dártha királyfi a hagyomány sze­rint a mai Nepál területén, az in­diai határ közelében levő Kapi- lavasztu falu mellett Lumbinl li­getében született i. e. 560 körül. Apja, Szuddbodána király a Sákja nemzetség nagy tekintélyű ural-’ kodója volt, anyja Mája herceg­nő, a szomszédos ország királyá­nak a leánya. A királyfi legendás élettörténetével könyvtárnyi iro­dalom foglalkozik, tanításai száz­milliók sorsát alakítják szerte a világon. Buddha fogantatása is csodála­tos. Anyját, Mája királynőt álmá­ban termékenyítette meg egy fia­tal fehér elefánt, s az újszülött világrajöttének pillanatában már tudott járni és beszélni. A legen­dák szerint az isteni gyermek szü­letése után hét lépést tett a négy világtáj felé, és oroszlánordítást hallatott: „Én vagyok az első a világon, én vagyok a legnagyobb a világon, és véget vetek a szü­letés, öregség és halál szenvedé­sének.“ Ifjúkorában rendkívüli képességeivel, tudásával és testi erejével kápráztatta el környeze­tét. Apja, Szuddbodána király a világtól elzárva nevelte, nehogy rossz hatással legyenek rá az élet szörnyűségei. Guatama Sziddártha királyfi egy alkalommal sétakocsikázásra Indult a palotája közelében levő erdőbe. Ez a séta jelentette a for­dulópontot az életében Otközben találkozott egy magatehetetlen ag­gastyánnal, egy gyógyíthatatlan beteggel és látott egy halottat. Ezek a benyomások szinte sokk­szerűen érték, s mély nyomot hagytak benne Ekkor határozta el, hogy lemond a világi élet örö­meiről, és szerzetes lesz. Igyek­szik megtalálni a szenvedéstől va­ló megszabadulás útját, a megvi­lágosodást. A Buddha szó maga megvilágosodottat, felvllágosodot- tat jelent. Buddha életének egyik fontos állomását a Benárész * melletti Szárnátban töltötte, ahol először hirdette meg az emberi szenvedé­sek okairól, a szenvedések legyő­zésének lehetőségeiről és módjai­ról szóló tanításait. Ezzel a pré­dikációjával „hozta mozgásba a tan kerekét.“ Híveinek száma gyorsan gyarapodott. Legközeleb­bi tanítványai, a bódhlszattvák, a szentek őrizték meg és fejlesztet­ték tovább Buddha halála után ezt radványokat szent ereklyeként tisztelik, s feltűnő kőépítménye­ket, Nepálban sztúpákat, Ceylon­ban dagobákat emelnek föléjük. Természetesen ma már nagyon sok olyan sztúpa van, amely sem­milyen hamvakat nem rejt magá­ban. Ilyen szentély a több mint kétezer esztendős Szvajambúnáth- -sztúpa. A félgömb alakú, fehérre meszelt építmény 15 méter ma­gas kőkupolája az égboltot és a világmindenséget jelképezi. A ku­pola tetején látható torony a vi­lág tengelyének a szimbóluma. A ráfestett négy égtáj felé tekintő szemek Buddha mindent látó sze­mel. A sztúpa körül apró kis ha­rang formájú kőszentélyek, csőr­iének állnak. A réz domborművek­kel díszített oltárok körül vörös­ruhás lámák és zarándokok hada nyüzsög. Az elnyújtott éneklő hangon Imádkozó zarándokok, és harsány hangú árusok hangzava­rába a templomi csengettyűk fül­sértő zaja vegyül. Füstölő rudacs­kák, agarbatik átható illata hó­dítja el a látogatókat. A földre a vallást, ami a hltelvéken túl életfelfogást és filozófiát is jelent. Buddha halála után földi ma­radványait különböző királyok, uralkodók, városok szerették vol­na megkaparintani, mert csodate­vő, mágikus hatást tulajdonítottak a hamvaknak. A széthordott ma­A Buddha szobor nyugalmat és méltóságot áraszt A katmandui utcán ma Is ősi mó­don szállítják az edényeket terített gyékényeken alkalmi áru­sok kínálgatják portékáikat, csont és ezüst ékszereket, kegytárgya­kat, díszes tőröket. Ä sztúpát állványokra rögzíteti vörösréz imamalmok veszik körül. Az Imamalmok belsejében általá­ban az Om manl padme hum ti­beti nyelvű szent szöveget rejti. Magyarul ez annyit jelent: „Te drága kő a lótuszvirágban.“ A ló­tuszvirág a buddhizmus egyik fon­tos szimbóluma, a keletkezés és megújulás örök jelképe. A nepá­li hívők millióinak meggyőződé­se szerint minden kézmozdulatra működésbe lép az Imahenger, s minden fordulattal Buddha felé to­vábbítja az imát, így fejtve ki sze­rencsét hozó, jótékony erőt. A ki­feszített köteleken lobogó kes­keny, színes 'Imazászlócskáknak ugyanez a funkciójuk mindaddig, amíg el nem enyésznek az erős szélben. Nepáli kísérőink elvezettek a szentély egyik teraszára, ahonnan nagyszerű kilátás nyílik a Kat- mandu-völgyre. Kansakar bará­tunk ekkor egy ősi legendát ele­venített fel; Valamikor nagyon régen kék vizű tó volt a völgyben, s annak közepén egy szép piros lótuszvi­rág díszlett. A Himalája ormain lakó Istenek megparancsolták Buddha egyik tanítványának, Mandzsusrl bódhlszattvának, hogy vágja ketté a medencét délről ha­tároló Mahábhárát-hegyvonulatot. Az így keletkezett nyíláson át tá­vozó vízből lett a Bagmatl folyó, s az egykori tófenéken kialakult termékeny völgyben telepedtek le Nepál őslakói, a nevárlak. Itt ta­lálhatók a történelmi fővárosok, Kirtlpur, Patan és Bagdadion. A ló­tuszvirág helyén pedig ezt a sztú­pát építették Buddha tiszteletére és örök dicsőségére — fejezte be magyarázatát barátunk. heted A szovjet kormány nyilat­kozatot adott ki, amelyben megállapítja: Az amerikai kormányzat a katonai fölény megszerzésé­re irányúié erSf^szftéseinek egyik alapvető összetevője az a tervezet, hogy 1983 vé­gére Nyngat-Eurápa terüle­tén új, közepes hatötávolsá- gű amerikai nukleáris raké­tákat állítson hadremdbe. A rakéták képesek a Szovjet­unió belsejében levő célpon­tok megsemmisítésére, ren­deltetésük tehát az, hogy közvetlenül kiegészítsék az Egyesült Államok hadászati nukleáris fegyvertárát, a Nyugat javára változtassák meg a fennálló regionális és globális egyensúlyt. Az em­lített rakéták elhelyezése megváltoztatná az európai helyzetet, igen kiélezné a nukleáris szembenállást, és növelné a háború kirobban­tásának kockázatát. Az Egyesült Allamo^ ma­gatartása a hadászati fegy­verek korlátozásával és csök­kentésével kapcsolatos szov­jet-amerikai tárgyalásokon egészében véve nem arra irányul, hogy becsületes megállapodásra jussanak, hanem arra, hogy egyolda­lú katonai előnyöket szerez­zen. Washington, amikor azt javasolja, hogy a szovjet ol­dalon a legkorszerűbb fegy- verfajtákat csökkentsék, méghozzá Jóval nagyobb mértékben, mint az Egyesült Államok oldalán, nem titkol­ja azt a szándékát, hogy gya­korlatilag érintetlenül hagy­ja nukleáris fegyvertá­rának alapjait és a legújabb hadászati eszközök kifej­lesztésének nagyszabású terveit, beleértve a minden- *i fajta telepítésű robotrepO- Iflgépeket. Az amerikai ja- - vasiatok a hadászati fegy- ! verek korlátozásával és csök­kentésével kapcsolatos tár­gyalásokon nem „megálljt“ mondanak, hanem lényegé­ben a hadászati fegyverke­zési hajsza további kiszéle­sítését sugalmazzák azokon a területeken, amelyeket Washington előnyösnek tart a maga számára. A Szovjetnnlő feltétlenül szükségesnek tartja, hogy a leghatározottahban figyel­meztessen: ha az európai atomfegyverek korlátozásá­ról szóló megállapodás — amely kizárja az új ameri­kai rakéták európai telepí­tését — meghiúsul, s ennek következtében újabb veszély fenyegetné a Szovjetunió és szövetségesed biztonságát, a Szovjetunió ezen a téren Is — megfelelő Időpontban — hatékony válaszlépéseket tesz majd. Kambodzsa szilárdan tá­mogatja Vietnam tárgyalási i készségét — mondotta Phnom Penhben Kong Korm kambodzsai külügyminisz­ter-helyettes a Japán Szocia­lista Párt delegációját fo­gadva. Mint ismeretes, a vietnami kormány közölte: kész Szavetszlla thaiföldi külügyminiszter nemrég tett indítványa alapján a párbe­széd megindítására. A thaiföldi javaslat lénye­ge, hogy Vietnam vonja vissza Kambodzsában állo­másozó csapatait harminc kilométerre a thai határtól. Ez esetben Szavetszlla haj­landó lenne Hanoiba utazni a tárgyalásokra. A kambodzsai miniszter­helyettes aláhúzta: mind Vietnam, mind pedig Kam­bodzsa a feszültség enyhíté­sére törekszik a térségben, amint azt a legutóbbi, rész­leges vietnami csapatkivoná­sok is bizonyították. A thaiföldi külügyminisz­ter egyébként Bangkokban kijelentette: a közeljövőben találkozni fog Nguyen Co Thach vietnami kiuagyml> nlszterrel. NEPÁL­az e|zotíkus ország

Next

/
Oldalképek
Tartalom