Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)
1983-06-07 / 23. szám
5 N epálban az Indiai szubkontinens e távoli, egzotikus országában járva lépten- -nyomon lapított félgömbszerű, fehérre meszelt kőépítményeket, sztúpákat figyelhet meg az utazó. A buddhista vallás jellegzetes szentélyei nem mindennapi látványt jelentenek az európai szemnek. 'A főváros, Katmandu határában egy dombtetőn található a mesz- sziről már feltűnő Szvajambúnáth- -sztúpa, Nepál egyik legismertebb zarándokhelye. Katmandu! barátaink jóvoltából sikerült ellátogatni e sajátos atmoszférájú, lebilln- cselően érdekes helyre. A Katman- du-völgy egyik legszebb pontján, a főváros közvetlen közelében le- ,vö sztúpát gépkocsival közelítettük meg. A domb tetején magasodó szentélyhez vezető űt utolsó szakaszát már gyalog tettük meg. A lépcsősort szegélyező mangófák ágain majmok hancúroztak. Az ösvény mentén sűrűn sorakozó istenségek faragott kőszobrai, művészi domborművek adnak valamilyen megmagyarázhatatlan, földöntúli hangulatot ennek a helynek. A' szoboralakok között leggyakrabban Buddha ábrázolással találkozunk. A kétszeres ember nagyságú, lőtuszülésben megformált Buddha-szobor merev tekintetével, méltóságteljes mosolyával a vallás tanaiba vetett hit biztonságát és erejét sugallja. Jobb kezének tartása azt jelenti, tanúként mutat a földre, hogy az bizonyítsa hitelvei igazságát. A nepáli Budd- ha-szobrokon látható természetellenesen megnyújtott fülcimpák az előkelő származás bizonyítékai. A csigára emlékeztető hajviselet fölé magasodó kis dudor, az usina Buddha szellemi erejét hivatott igazolni. A Föld egyik legnagyobb hatású vallásalapítója, Guatama Szid- dártha királyfi a hagyomány szerint a mai Nepál területén, az indiai határ közelében levő Kapi- lavasztu falu mellett Lumbinl ligetében született i. e. 560 körül. Apja, Szuddbodána király a Sákja nemzetség nagy tekintélyű ural-’ kodója volt, anyja Mája hercegnő, a szomszédos ország királyának a leánya. A királyfi legendás élettörténetével könyvtárnyi irodalom foglalkozik, tanításai százmilliók sorsát alakítják szerte a világon. Buddha fogantatása is csodálatos. Anyját, Mája királynőt álmában termékenyítette meg egy fiatal fehér elefánt, s az újszülött világrajöttének pillanatában már tudott járni és beszélni. A legendák szerint az isteni gyermek születése után hét lépést tett a négy világtáj felé, és oroszlánordítást hallatott: „Én vagyok az első a világon, én vagyok a legnagyobb a világon, és véget vetek a születés, öregség és halál szenvedésének.“ Ifjúkorában rendkívüli képességeivel, tudásával és testi erejével kápráztatta el környezetét. Apja, Szuddbodána király a világtól elzárva nevelte, nehogy rossz hatással legyenek rá az élet szörnyűségei. Guatama Sziddártha királyfi egy alkalommal sétakocsikázásra Indult a palotája közelében levő erdőbe. Ez a séta jelentette a fordulópontot az életében Otközben találkozott egy magatehetetlen aggastyánnal, egy gyógyíthatatlan beteggel és látott egy halottat. Ezek a benyomások szinte sokkszerűen érték, s mély nyomot hagytak benne Ekkor határozta el, hogy lemond a világi élet örömeiről, és szerzetes lesz. Igyekszik megtalálni a szenvedéstől való megszabadulás útját, a megvilágosodást. A Buddha szó maga megvilágosodottat, felvllágosodot- tat jelent. Buddha életének egyik fontos állomását a Benárész * melletti Szárnátban töltötte, ahol először hirdette meg az emberi szenvedések okairól, a szenvedések legyőzésének lehetőségeiről és módjairól szóló tanításait. Ezzel a prédikációjával „hozta mozgásba a tan kerekét.“ Híveinek száma gyorsan gyarapodott. Legközelebbi tanítványai, a bódhlszattvák, a szentek őrizték meg és fejlesztették tovább Buddha halála után ezt radványokat szent ereklyeként tisztelik, s feltűnő kőépítményeket, Nepálban sztúpákat, Ceylonban dagobákat emelnek föléjük. Természetesen ma már nagyon sok olyan sztúpa van, amely semmilyen hamvakat nem rejt magában. Ilyen szentély a több mint kétezer esztendős Szvajambúnáth- -sztúpa. A félgömb alakú, fehérre meszelt építmény 15 méter magas kőkupolája az égboltot és a világmindenséget jelképezi. A kupola tetején látható torony a világ tengelyének a szimbóluma. A ráfestett négy égtáj felé tekintő szemek Buddha mindent látó szemel. A sztúpa körül apró kis harang formájú kőszentélyek, csőriének állnak. A réz domborművekkel díszített oltárok körül vörösruhás lámák és zarándokok hada nyüzsög. Az elnyújtott éneklő hangon Imádkozó zarándokok, és harsány hangú árusok hangzavarába a templomi csengettyűk fülsértő zaja vegyül. Füstölő rudacskák, agarbatik átható illata hódítja el a látogatókat. A földre a vallást, ami a hltelvéken túl életfelfogást és filozófiát is jelent. Buddha halála után földi maradványait különböző királyok, uralkodók, városok szerették volna megkaparintani, mert csodatevő, mágikus hatást tulajdonítottak a hamvaknak. A széthordott maA Buddha szobor nyugalmat és méltóságot áraszt A katmandui utcán ma Is ősi módon szállítják az edényeket terített gyékényeken alkalmi árusok kínálgatják portékáikat, csont és ezüst ékszereket, kegytárgyakat, díszes tőröket. Ä sztúpát állványokra rögzíteti vörösréz imamalmok veszik körül. Az Imamalmok belsejében általában az Om manl padme hum tibeti nyelvű szent szöveget rejti. Magyarul ez annyit jelent: „Te drága kő a lótuszvirágban.“ A lótuszvirág a buddhizmus egyik fontos szimbóluma, a keletkezés és megújulás örök jelképe. A nepáli hívők millióinak meggyőződése szerint minden kézmozdulatra működésbe lép az Imahenger, s minden fordulattal Buddha felé továbbítja az imát, így fejtve ki szerencsét hozó, jótékony erőt. A kifeszített köteleken lobogó keskeny, színes 'Imazászlócskáknak ugyanez a funkciójuk mindaddig, amíg el nem enyésznek az erős szélben. Nepáli kísérőink elvezettek a szentély egyik teraszára, ahonnan nagyszerű kilátás nyílik a Kat- mandu-völgyre. Kansakar barátunk ekkor egy ősi legendát elevenített fel; Valamikor nagyon régen kék vizű tó volt a völgyben, s annak közepén egy szép piros lótuszvirág díszlett. A Himalája ormain lakó Istenek megparancsolták Buddha egyik tanítványának, Mandzsusrl bódhlszattvának, hogy vágja ketté a medencét délről határoló Mahábhárát-hegyvonulatot. Az így keletkezett nyíláson át távozó vízből lett a Bagmatl folyó, s az egykori tófenéken kialakult termékeny völgyben telepedtek le Nepál őslakói, a nevárlak. Itt találhatók a történelmi fővárosok, Kirtlpur, Patan és Bagdadion. A lótuszvirág helyén pedig ezt a sztúpát építették Buddha tiszteletére és örök dicsőségére — fejezte be magyarázatát barátunk. heted A szovjet kormány nyilatkozatot adott ki, amelyben megállapítja: Az amerikai kormányzat a katonai fölény megszerzésére irányúié erSf^szftéseinek egyik alapvető összetevője az a tervezet, hogy 1983 végére Nyngat-Eurápa területén új, közepes hatötávolsá- gű amerikai nukleáris rakétákat állítson hadremdbe. A rakéták képesek a Szovjetunió belsejében levő célpontok megsemmisítésére, rendeltetésük tehát az, hogy közvetlenül kiegészítsék az Egyesült Államok hadászati nukleáris fegyvertárát, a Nyugat javára változtassák meg a fennálló regionális és globális egyensúlyt. Az említett rakéták elhelyezése megváltoztatná az európai helyzetet, igen kiélezné a nukleáris szembenállást, és növelné a háború kirobbantásának kockázatát. Az Egyesült Allamo^ magatartása a hadászati fegyverek korlátozásával és csökkentésével kapcsolatos szovjet-amerikai tárgyalásokon egészében véve nem arra irányul, hogy becsületes megállapodásra jussanak, hanem arra, hogy egyoldalú katonai előnyöket szerezzen. Washington, amikor azt javasolja, hogy a szovjet oldalon a legkorszerűbb fegy- verfajtákat csökkentsék, méghozzá Jóval nagyobb mértékben, mint az Egyesült Államok oldalán, nem titkolja azt a szándékát, hogy gyakorlatilag érintetlenül hagyja nukleáris fegyvertárának alapjait és a legújabb hadászati eszközök kifejlesztésének nagyszabású terveit, beleértve a minden- *i fajta telepítésű robotrepO- Iflgépeket. Az amerikai ja- - vasiatok a hadászati fegy- ! verek korlátozásával és csökkentésével kapcsolatos tárgyalásokon nem „megálljt“ mondanak, hanem lényegében a hadászati fegyverkezési hajsza további kiszélesítését sugalmazzák azokon a területeken, amelyeket Washington előnyösnek tart a maga számára. A Szovjetnnlő feltétlenül szükségesnek tartja, hogy a leghatározottahban figyelmeztessen: ha az európai atomfegyverek korlátozásáról szóló megállapodás — amely kizárja az új amerikai rakéták európai telepítését — meghiúsul, s ennek következtében újabb veszély fenyegetné a Szovjetunió és szövetségesed biztonságát, a Szovjetunió ezen a téren Is — megfelelő Időpontban — hatékony válaszlépéseket tesz majd. Kambodzsa szilárdan támogatja Vietnam tárgyalási i készségét — mondotta Phnom Penhben Kong Korm kambodzsai külügyminiszter-helyettes a Japán Szocialista Párt delegációját fogadva. Mint ismeretes, a vietnami kormány közölte: kész Szavetszlla thaiföldi külügyminiszter nemrég tett indítványa alapján a párbeszéd megindítására. A thaiföldi javaslat lényege, hogy Vietnam vonja vissza Kambodzsában állomásozó csapatait harminc kilométerre a thai határtól. Ez esetben Szavetszlla hajlandó lenne Hanoiba utazni a tárgyalásokra. A kambodzsai miniszterhelyettes aláhúzta: mind Vietnam, mind pedig Kambodzsa a feszültség enyhítésére törekszik a térségben, amint azt a legutóbbi, részleges vietnami csapatkivonások is bizonyították. A thaiföldi külügyminiszter egyébként Bangkokban kijelentette: a közeljövőben találkozni fog Nguyen Co Thach vietnami kiuagyml> nlszterrel. NEPÁLaz e|zotíkus ország