Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)

1983-04-26 / 17. szám

8 M ■— ... a férfi és a nö, a szülS és a gyer­mek közötti kapcsolat már hosszabb Ideje foglalkoztatott. Talán azért Is, mert napon­ta találkoztam vele a munkahelyemen. Egy Ideig ugyanis ügyvédi tanácsadóban dolgoztam... Véleményem szerint ezek a kapcsolatok ma feszültségekkel ter­hesebbek, mint a múltban voltak vagy (feltételezésem szerint) a lövőben lesznek. Azt hiszem, pechünk van. Átmene­ti korszakunkban, amikor ml, nők rohamo­san emancipálódunk, amiről a férfiak azt tartják, hogy nem válik éppenséggel az elő­nyünkre, valahogy nem tudjuk megérteni egymást, s ebből az értetlenségből fakad­nak sérelmeink. Meggyőződésem, hogy a Jö­vőben ez az állapot tűrhetetlenné válik, s akkor a kölcsönös megértést úgy fogjuk ta­nulni, mint ma a matematikát, s talán új tudományág is születik ebből. így vall Blanka Jlrásková cseh drámaíró Zűrzavar című művéről, amelyet a MATESZ komáromi részlege mutatott be Takács Ernőd rendezésében. A színmű alapkonfliktusa egy tévedésre Szimpatikus zűrzavar Petrécs Anna és Szmtpétery Aranka Bugár Gáspár és Bugár Béla épül. Amíg a család „feje“ egy több napos tanfolyamon vesz részt egy távolabbi város­ban, a feleségének tévedésből levelet kéz­besítenek. A levélből kitűnik, hogy a ked­ves férjet újszülöttel ajándékozta meg egy ismeretlen hölgy. A feleség nem veszi ész­re a tévedést, és kész ténykényt elkönyveli a házasságtörést. Megindul az „intézkedés“ a férj ellen, amelybe bekapcsolódik a nagy­mama, a nagypapa, az Ismerős Jóbarát, csak a család gimnazista lánya marad oppozícló- ban, mert szereti édesapját, és hajlandó lenne vállalni a váratlanul felbukkanó kis­testvért is. Ezt a hátteret kihasználva bontakoztatja ki a szerző a mai rohanó élettel Járó csa­ládi és társadalmi buktatókat, emberközöttl kapcsolatok fonákjait, s téve mindezt egy adag humoros ötlettel, amelyből érződik a jellegzetes cseh humor fűszere. A rendező a szerző egyenrangú partnerének bizonyult, és Jó ritmusú, ötletgazdag előadást állított a színpadra, bár bizonyos hangsúlyeltoló­dást éreztünk a színre vitelnél. Eredetileg ugyanis a darab középpontjában Misa, a gimnazista lány (Házi Tánya jó alakításá­ban) állt, mint olyan, aki a két „tábor“ között a békítő és összekötő kapocs. A ko­máromi előadásban a hangsúly inkább az Anyára, a napjaink tipikus, két (esetleg) többmüszakos asszonyára (Petrécs Anna ki­váló tolmácsolásában) tolódott át, akinek családjában és munkahelyén egyaránt helyt kell állnia. A mű értelmezése ezzel az elto­lódással nem szenvedett kárt, sőt lehetősé­get adott Petrécs Annának tehetsége kibon­takoztatására. A rendező munkáját megkönnyítette a vendégszereplő Frantläek Pergernek, a nit­rát AndreJ Bagar Színház munkatársának ötletes és kifejező díszletterve. A szereplők gárdájából nehéz valakit Is kiemelni, mivel teljesítményük összhangban volt a szerepek adta lehetőségekkel és egy Jó, élvezetes előadással ajándékozták meg a közönséget. Szentpéterl Aranka és Fazekas Imre érdemes művész nagymama és nagy­papa szerepében Jól beilleszkedtek „család­jukba“, és hiteles alakítással bizonyították képességüket. Dráfl Mátyásnak, az apának, sajnos, csak szűk szereplési területet sza­bott a szerző, így nem sok lehetősége nyílt a bizonyításra. Bugár Béla és Bugár Gás­pár Ismét beigazolta azt a közhelyként Is­mert igazságot, hogy nincs kis szerep. Ud- vardy Anna és Tóth Erzsébet Is Jól beil­leszkedtek a szereplőgárdába. Csak Fabó Tibor alakítása volt halványabb Miki sze­repében, ami leginkább a tapasztalatlanság és gyakorlat hiányának tudható be. A bemutatóval a MATESZ a cseh színház évéhez akar kapcsolódni. A Zűrzavar a Ju­bileumi évad olyan bemutatója, amelyik jo­gosan számíthat a közönség kedvező fogad­tatására. —hr— Tihanyi barátaimhoz Köszönöm ezt a meleg jogadást, hü barátaim, kartársaim ti, házak, ólak, deszka- s kőfalain, s fatetőn s boglyán felsorakozott és oly lelkesen hurrázó régi ismerősök, hogy lám- lám könnyezem. Várfa a csontom az úti hátizsák, de nehezebb aminek súlyát a szívemen hordom; hadd pihenek, adjatok inni félúton is egy kis üde igét, átlátszót, tisztát, Orökéltűek, ti fülemülék. csízek és pintyek s pintyőkék és mind, akikből a dal tízezer éve is úgy zengett-keringett, akár tavaly. Ahány rigófütty, annyi arany korty, a szívnek; igyukl Azé az élet, ki veletek, dal és rügy, újulni tud! Minden-tudók ti, mert minden-feledök, óh be igaz, nincs maradandóbb tanulni való hit, mint a tavasz. Hálandó szívem, ő szomjazik, arra, jó a világi Micsoda győztes áriák! Köszönöm nektek az örök Ifjúság e csöpp italát! 1983. április 15-én Bu­dapesten, 81 éves korá­ban elhunyt Illyés Gyula Kossuth-dijas költő, elbe­szélő, drámaíró. KÉT FIATAL KIALLÍTASA A komáromi (Komárno) Dunamenfl Múzeum nagyon Jelentős szerepet tölt be az ország képzőművészeti életében, ezen belül pedig kimondottan vezető szerepe van a csehszlovákiai magyar képzőművészek bemutatásában. Olykor Dunaszerdahely (Dunajská Streda), Ér­sekújvár (Nővé Zámky) és más városok is innen veszik át a kiállítási anyago­kat, katalógust, a múzeum dolgozója nyitja meg a tárlatot stb. Viszont van­nak adósságai is. Ilyen adósságot tör­lesztett például a város szomszédságá­ban, Ögyallán (Hurbanovo) élő Darázs Rozália szobrászművész bemutatásával is. Most, hogy megrendezték Darázs Ro­zália és Mikus Balázs fiatal festőművész közös kiállítását, nagyon, de nagyon örülök, mert végre sor került a szob­rásznő nagyszerű érméinek bemutatá­sára, szűkebb hazájában, és csak saj­nálhatom, hogy erre nem találtak ko­rábban alkalmat. A tárlatlátogató közönség megcsodál­ja Darázs Rozália kiforrott alkotásait, elgyönyörködhet bennük, viszont nem láthatja, nem tudhatja, hogy egyfajta „visszatekintő“ kiállításban van része. Számára, amit lát, minden új, esetleg csak sejti, ha megakad a szeme egy-egy évszámon, hogy mindaz, amit lát, ide­stova majdnem tíz éve kész, és az új, friss csak három-négy éve készült agvagban, gipszben várakozó plakettjei továbbra is ismeretlenek maradnak előt­te. Szükség lett volna tehát, hogy kez­dettől fogva felkarolják, munkára ösz­tönözzék és éltessék is ezt a fiatal te­hetséges alkotót. Annál jobban sajnál­hatjuk, hogy szűkebb hazájában ezt csak akkor tették meg, amikor már tá­volabb, Nitrán is felfigyeltek művésze­tére, alkotásaira. Mulasztás ez azért is, mert visszatérni a szülőföldre, megtele­pedni od-.haza eleve kockázatos, s aki ezt mégis megteszi, az megérdemli a megbecsülést. Mert miről van szó? Arról, hogy aki elvonul a világ ele­venebb útkereszteződéseiről, az okvetlen kevesebbet lát és több gyakorlati ne­hézséggel kell megbirkóznia. Nincs min­dig aki biztassa, szakavatottan támogas­sa, vagy összevonja a szemöldökét, eset­leg nincs, aki kiöntse, kiégesse a mű­vész munkáit. így aztán elveszítheti munkakedvét, és szem elől tévesztheti a céljait is. .Pedig talán közben szükség lenne rá a színházban, a városházán, a műemlékvédelemben, a gyárakban, mű­velődési otthonokban. Darázs Rozália, igaz, tanít, tehát van tisztességes és Jó megélhetése, és csak örülhet az Iskola, az ógyallal óvónőkép­ző pedagógusai és diákjai, hogy a leg- llletékesebb vezeti az esztétikai neve­lést. De hát többre hivatott Darázs Ro­zália, s jó lenne látni, hogy ezt a több­letet is betöltheti. A plakettjei és az a néhány kiváló apró kis szobrocska, a- melyeket a kiállításon láthatunk ugyan­is arról tanúskodnak, hogy egyedi mon­danivalója van, a klasszikus formaje­gyek mögött eleven, mai tartalom rej­lik, akárcsak Mikus Balázs festőművész ízig-vérig mai világában. De hogy ne legyek Igazságtalan a Du- namentl Múzeumhoz, hadd mondjam el, hogy Mikus Balázs művelnek bemutatá­sa igencsak örömömre szolgált. Sőt egyi­ke ez azoknak a lépésüknek, amelyeket a legjobban tudok méltányolni. Vállalkoz­ni ugvanis Mikus Balázs fiatal festő­művész alkotásainak a kiállítására több szempontból is kockázatos. Először is: fiatal, semmi biztosíték, hogy jelentős alkotóról van szó. Ugyanakkor jellegze­tesen urbánus, városi, civilizációs vilá­ga, nem biztos, hogy mindenkinek tet­szik, és nem mindenkiben ébreszt majd megbecsülést a múzeum Iránt, amiért beengedte a falai közé. Mikus Balázs ugyanis. Darázs Rozáliá­val ellentétben nem a klasszikus, kl­MIKUS BALÄZS: Hegesztők forrott formák felől érkezik. Nemcsak a témáiban, a megformálásukban is mai, sőt holnaplgényű. A városi világ, amelyet Izgatott, szabad ecsetkezelés­sel ábrázol eleve Izgathatja, ellentmon­dásra késztetheti a nézőt, és nem kell, hogy meglássa, észrevegye a nagyszerű kompozíclós készséget, a színhatások mély lélektani erejét. ö ugyanis városi útkereszteződések, égbe meredő sorompók körüli, városi ó- rak alatt zajló életet, az élet különös Jegyeit, hangulatait igyekszik megra­gadni. Ilyen például. Az ünnep című képe. Egyszerű ipari táj. Ember sehol. Ünnep van, de mégis egy egész vilá­got érezhet mögötte az, aki csak egy pillanatra Is megáll foszforeszkáló sár­gái, súlyos vörös, kék, és Idegesítő zöld színei előtt. A festőművész nagyon ritkán téved ki a szabad természetbe. Legalábbis a kiállításon látható képek tanúsága sze­rint, hiszen csak egy-két ilyen képe lát­ható a múzeumban. Ha ezt megteszi, ak­kor is valami olyasmit keres, ahol leg­alább egy-két villanyoszlop, útjelző táb­la, azaz civilizációs motívupi is talál­ható. Hangulatai viszont itt is tökéle­tesek. Nagy Jelentősége van egy-egy látszólag odavetett vastag ecsetvonás­nak. Képei egyszerre plasztikusak és hangsúlyosak: a látszólagos Izgatottság mögött meleg poézls van. Mindent egybevetve, szóvá tehetnék ezt-azt, nagyon örülök, hogy végre mégis sor került erre a kiállításra. Most már mások Is tudják, hogy kicsoda és mit tud Darázs Rozália, Mikus Balázs festőművész személyében pedig egy egész más világgal érkező, de valósá­gában is nagyon fiatal alkotót üdvözöl­hettünk. NÉMETH ISTVAN

Next

/
Oldalképek
Tartalom