Új Ifjúság, 1983. január-december (31. évfolyam, 1-26. szám)

1983-03-22 / 12. szám

ROSTOCK - a Balti-tenger kapuja Érdekes és furcsa este érkezni egy ismeretlen városba. Érdekes, mert tdbbé-kevősbé határozott körvonalat kap minden, ami eddig csak képzele­tünkben, olvasmányainkban élt, s furcsa, mert az este sejtelmes fényei, árnyai sokmlndent másként láttatnak, mint a nappal valósága. Mint ezúttal Is Rostockban^ Az NDK fővárosába, Berlinbe 1 óra 10 perc alatt repít el az IL—18-as repülőgép, a Neptun-ex- pressz négy őrá alatt szállít Berlin­ből Rostockba. Viszont percnyi pon­tossággal közlekedik, kocsijai tiszták, szinte kínosan azok, s a büfében olyan a választék, mint bármelyik nagyvá­ros pályaudvarának büféjében. Kér­hetsz előrecsomagolt, dúsan összeállí­tott uzsonnacsomagot, vagy válogat­hatsz a felvágottak, szendvicsek, sa­láták, sütemények között. Rostock pá­lyaudvara azonban kissé lehangoló, meg Is Jegyzi valaki mellettem, to­vábbrúgva egy cigarettacsikket: „hiá­ba, kikötőváros, matrózok tanyája.“ S mintha csak igazolni Igyekezné­nek a megjegyzést, két szép szál mat­róz áll meg mellettem, megragadják csomagjaimat, s magyarázzák, segíte­nek, elkísérnek, megkeressük együtt a szállásomat. Tetszik, Jól esik udva­riasságuk, de elutasítom, mert sejtem, hogy nem csupán segíteni akarás volt a szándékuk. Meg különben Is, a Bal­ti-tenger kapuja, a 224 000 lakosú vá­ros azért nem olyan n^gy, hogy el­tévedjek benne. A 27-es számú villa­mos pedig — tudom, hiszen előre tá­jékozódtam ■— a szálláshelyem, a Warnow-hotel előtt tesz ki. Német alapossággal nézegeti a gon­dosan kikészített, hideg kék szemű, szőke portáslány az útlevelemet, a CEDOK magammal vitt szobafoglalási iratait, s ugyanolyan alapossággal magyarázza el az étkezések időpont­ját, helyét, a szobám elhelyezkedését. A pulton csodálatos rózsaszín belsejű, különösen hatalmas méretű kagylón akad meg a tekintetem. A portáslány észreveszi, most mosolyodik el elő­ször: — Nem, nem a Balti-tengerből való, egy kubai turistától kaptam — mondja különös melegséggel. Azt hi­szem, értem, mitől lágyult el így, hir­telen. Nem kell álomba ringatni ezen az estén. Kinézek hetedik emeleti szo­bám erkélyéről, a sötétben próbálom kivenni az épületek körvonalait, le­mérni a távolságokat, közben a ten­ger sajátos illatát sodorja errefelé a szél. A szemben levő lakóház egyik lakásában kihúnynak a fények. Az utcáról két éneklő hang hallatszik lel, ki tudja, lehet, hogy az én két tengerészem hangol, megfelelő meny- nylségű elfogyasztott ital után. Alud­junk! Hisz oly édes az első álom, csak persze most olyan fáradt va­gyok, hogy nem emlékszem semmire sem belőle! Reggel a hatalmas szárnyas ablak­ban szűkül össze a nagyváros panorá­mája. Újra odaállok az erkélyre, s tekintetemmel végigpásztázom az ut­cákat, tereket, szobrokat, a tenger idecsapódó kékjét. A gótikus Kröpe- liner Tor mögül kel tel a nap, be­aranyozza a Rostock-Marienehe hal- komblnát modern épületeit. S mintha kicsit jelképes Is lenne ez, Rostock Jelképe: az öslség és napjaink talál kozása. De gyerünk az utcára, szűk már az a kép, amely az ablakon, az erkélyen beféri Hamisítatlan északi szél kap a ha­jamba az utcára lépve, vészjóslóan gyülekeznek az esőfelhők. Jő lesz, ha szárazon megúszom a Hajózási Mú­zeumig. Rostock ugyanis nemcsak napjainkban, hanem már a XIV—XV. században a hajózás, a hajóépítés köz­pontja volt. A Warnow folyó torko­latvidékén épült város hamarosan a keleti-nyugati kereskedelmi útvonal fontos csomópontja, a Hanza-szövet- ség tagja lett. A Hajózási Múzeum annak Is ren geteg érdekességet tartogat, aki már a hajók látványától Is tengeri beteg­séget kap. És persze mélysége.sen el­csodálkozik, hogyan tettek meg 4-500 évvel ezelőtt Ilyen „teknőkkel“ ezer mérföldes tengeri utakat. Régi-régi hajőtestek, kezdetleges iránytűk, tér­képek és rengeteg modell, amelyek az eredetiek alapján készültek, idé­zik azt a hősi kort. A legvonzóbb azonban az a terem, amely pontos mása egy tengerjáró hajó fedélzeté­nek, eredeti kormánykerékkel, hajó­naplóval, kapcsolószekrénnyel, tele­anyaga pedig méltón bizonyltja a mű­vészet folytonosságát, örökösségét. A régi-régi litográfiák és az újabb kori grafikák, a városban élt és alkotott művészek alkotásai, egykori város­részletek másainak megtekintése után ragyogó napsütésben lépek ki az épü­letből. Mélységes csodálkozásomra a világ legtermészetesebb hangján szól utánam a kedves, öreg anyóka, a mú­zeumőr: „Das ist normal“. S később valóban megértettem, hogy ez tényleg egészen természetes Itt, a kontinens legszélén, hogy az ömlő eső után egy-két órára kisüt a nap, majd újra elborul az ég. Ogy látszik itt az időjárás is a város jellegéhez. fonnál, betegszobával. Minden mű­ködtethető, bárki kipróbálhatja, meny­nyire állna helyt a kapitány poszt­ján. S hogy egészen élethü legyen a jelenet, akár be is öltözhet a kapi­tány egyenruhájába. Időközben eleredt az eső, tocsog a víz a cipőmben, amíg elérek a villa­mosmegállóig. Ez a villamosmegálló pedig éppen a Stein Tor közelében van. A középkorban itt volt a város határa. A gazdag Hanza-várost, mi­után 1218-ban városjogot kapott, fal­lal vették körül. A védelmi rendszer­hez húsz kapu is hozzátartozott. Ezek egyike, s egyik legszebblke volt a Stein Tor, a Stein-kapu. Történeté­hez tartozik, hogy a hatalmas, góti­kus építményt 1566-ban, a mecklen- burgl herceg parancsára lebontották. A herceg ugyanis ezzel akarta bizo­nyítani uralkodását a város felett, azaz, hogy itt minden az ő kívánsága szerint történik. Miután azonban a herceg és a polgárság egyezsége lét­rejött, a kaput újra felépítették, igaz már a kor szellemének megfelelően, reneszánsz stílusban. Az viszont a II. világháború áldozata lett, amelyben most gyönyörködök, 1954-ben épült fel, az eredetivel azonos kivitelben. A villamos pedig már egy másik kapuhoz, a Kröpellner Torhoz szállít. Az 54 méter magas, impozáns kapu mellett parányinak érzem magam. És nemcsak fizikai értelemben. Az 1300- as években épült kapu felvirágzások és pusztulások, békés építések és szörnyű rombolások tanúja. A benne elhelyezett Kultúrtörténeti Múzeum hangulatához, az építészetére jellem­ző nagy ellentétekhez Igazodik. A belváros is a régi és az új sike­res kompozíciója. Számos értékes épü­letet, polgárházat és templomot, a történelmi fejlődés megannyi tanúját restaurálták. Az óváros látványossá­gaihoz tartozik a XIII. században épült városháza héttornyos homlokzatával, az Ernst Thälmann téri oromfedeles polgárházak és a Mária-templom Je­lentős műkincseivel. A bazilikaszerű épület 400 évig épült, közben több­ször változtatták stílusát. Műkincsei közül említést érdemel a bronz ke- resztelőmedence, a csillagászati óra és a gyönyörű hangú és felépítésű or­gona. Tornyából pedig csodálatos körpanoráma nyílik a városra, a kék­lő tengerre. A belváros újjáalakításá­nak a „Lange Strasse“ felépítése volt a csúcspontja. A hagyományos észak­német vöröstéglás gótika stílusele­meinek felhasználásával harmoniku­san illeszkedik a történelmi városköz­pont Jellegéhez. Az épületek alsó ré­szében hangulatos kis üzletek sora­koznak, a halbolt például külön él­mény áruválasztékával, amely között a centiméteres halaktól egészen a mé­teresekig számtalan fajta megvásá­rolható. A Lange Strasse kivezet egészen a hajógyárig. Az 1890-ben hlapított Nep­tunwerft, az NDK legnagyobb hajó­gyára. Ma hatalmas konténer- és da­rabárut szállító teherhajókat gyárt, főleg a Szovjetunió részére. Akinek szerencséje van, szemtanúja lehet egy- -egy hatalmas hajó vízre bocsátásá­Rostock legszebb szökökútját fürdözö jelenetek díszítik nak, „keresztelőjének“ Is. A hajógyár egyébként mindig a munkásmozgalom egyik bázisa volt a városban. Nem véletlenül áll a közelében Hermann Dunckernak, a német munkásmozga­lom jelentős alakjának szobra, vala­mint a hős matrózoké, amely a II. vi­lágháborúban a hajógyárat védő ten­gerészeknek állít emléket. Itt még Inkább érezni a szél erejét, a kikötő előtti parkban kalapok, sap­kák repülnek le a fejekről, a lányok, asszonyok szorosabbra fogják szvette- relket, kabátjaikat. Hosszú sor kígyó­zik a büfé előtt, pici pohárkákból meggy-, őszibarack-, köményllkört hörplntenek a legfázósabbak. Jegyet váltok a Welse Flotte — Fehér flotta Warnemünde felé tartó hajójára, s há­rom deci karamell ízű sörrel próbálom melegen tartani magam az indulásig. Majd beállók a hajóra várakozók kö­zé. Senki sem türelmetlenkedik, a -hajó beállása után sem bomlik fel a sor, szépen, egyenként léphetünk a fedélzetre, foglalhatjuk el helyünket. Visszanézek a városra, ideragyognak a virágágyások vörös muskátlijai, a sárga dáliák, s a sok-sok szépen fej­lett, gondozott díszfa. A tengeri utazás különös esemény a közép-európai ember számára, még akkor is, ha ez esetben, alig távolo­dunk el a parttól. Csakhamar feltűnik a Balti-tenger egyik érdekessége, a Tradíclő-hajő. Ebben a Frieden-típusú, 10 000 itonnás teherhajóban a hajó- építés dokumentációit tekinthetjük meg. A 157,6 méter hosszú, 4 dízel­motorral ellátott hajó belsejében a ritka érdekességű múzeum mellett if­júsági szálló, étterem, klállítőterem is helyet kapott. Egyik helyiségében pe­dig üvegfalú persely, a szolidaritási alap javára gyülekező pénzzel, 10 pfennigtől 5 márkáig minden címletű, pénz látható benne, alatta pedig egyetlen felirat: Danken! — Köszön­jük! S biztosan nem a köszönetért, de senki sem megy el mellette úgy, hogy ne dobna bele klsebb-nagyobb pénzdarabot. Warnemündéig aztán — Rostock úgynevezett strandközpontjáig — ahová hajónk tart, már csak a kék égben, a le-lecsapó sirályokban és a fodros taréjú hullámokban gyönyör­ködünk. Warnemünde, a kedves és ősi halászfalu azonban számtalan látvá­nyossággal fogad. Külön élmény a rengeteg ringatózó halászbárka, a száradó hálók, s az Alter-Strom újjá­épített favázas házacskái. A homok­dűnék, a nudisták paradicsoma felöl időnként aprószemcsés homokot ka­var a szél, a mólóig bokáig érő ho­mokban teszem meg az utat. Meg- -meglendlt az erős északi szél. a vi­lágítótoronynál csak úgy érzem ma­gam biztonságban, ha megkapaszko­dom a korlátban. Sűrű egymásután­ban Jönnek-mennek a hajók, a dániai Gedser felé innen szállítják a vonat- szerelvényeket, Hamburgból árut hoz­nak, a lengyelországi Szczecinbe uta­sokat szállítanak. Akár órák hosszáig elnézelődnék innen a mólóról, a vilá­gítótorony tövéből, ha nem Indulna oly gyorsan visszafelé a hajó. Hama­rosan felharsan a hajókürt, beszál­lás, Indulunk. Késó délután van már, Rostock ilyenkor a helybelieké is, nemcsak az Idegenké. Fiatal anyukák tolják kocsijukban hazafelé a bölcső­déből, óvodából csemetéjüket, mellet­tük az ifjú apukák megrakott szaty­raikban a vacsorára valóval. A zöld­ség, gyümölcs egyikből sem hiányzik. Legszívesebben odaszólnék nekik: Jó étvágyatl Felmegyek szállodai szobámba, oda­állok az erkélyre. Alattam már a nagyváros esti élete zajlik. Holnap elutazom. BENYAk mAria Nemzetközi tanácskozás A szocialista országok kommunista és munkáspárt­jai központi bizottságainak nemzetközi és ideológiai kér­désekkel foglalkozó titkárai 1983. március 14—15-én Moszkvában ülést tartottak. A tanácskozás résztvevői átfogó eszmecserét folytat­tak a politikai, az ideológiai és a propagandamunkának azokról az időszerű felada­tairól, amelyek a nemzetkö­zi helyzet alakulásával, a Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó Testületének prá­gai tanácskozása eszméivel, valamint a szocialista orszá­gok más, a béke és a nem­zetközi biztonság megszilár­dítását szolgáló Javaslatai­nak megvilágításával és megvalósításával kapcsola­tosak. Megelégedéssel állapítot­ták meg, hogy a prágai po­litikai nyilatkozatban meg­fogalmazott békekezdemé­nyezések és elsősorban az a javaslat, hogy a Varsói Szerződés és a NATO tagál­lamai kössenek szerződést arról, hogy kölcsönösen le­mondanak a katonai erő al kalmazásáról és békés kap csőlátókat tartanak fenn. Je­lentős érdeklődésre, megér­tésre és támogatásra talál tak a nemzetközi munkás- és felszabadító mozgalomban, a haladó gondolkodású közvé lemény legkülönbözőbb rété geiben, s a világ sok orszá gának kormányánál. A tanácskozás résztvevői megelégedéssel állapították meg. hogy széles körű nem­zetközi visszhangot váltottak ki a szocialista országoknak az európai nukleáris lesze­relésre vonatkozó javaslatai — az új közép-hatótávolsá­gú nukleáris rakéták tele pítésére kimondott morató riumra vonatkozó Javaslat­tól egészen addig az indít vényükig, hogy a kontinens legyen mentes mindenfajta közép-hatótávolságú és har­cászati nukleáris fegyverzet­től. Az ÚJ amerikai rakéták Nyugat-Európába telepítésé re vonatkozó NATO-tervek elleni harc kimenetele döntő Jelentőségű nemcsak áz Európában, hanem az egész földkerekségen végbe­menő események távlati ala kulása szempontjából. A tanácskozás résztvevői megállapították, hogy a nem­zetközi helyzet alakulása igazolja a Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó Testü­letének nyilatkozatában sze­replő azon megállapítások­nak a Jelentőségét, hogy po­litikai eszközökkel kell meg­oldani a már meglevő, és elhárítani az újabb háborús konfliktusokat Ázsiában, Af­rikában és Latin-Ameriká ban, véglegesen fel kell szá­molni a gyarmatosítás és a fajüldözés valamennyi ma­radványát, véget kell vetni a neokolonlalista politikának, más népek elnyomásának és kizsákmányolásának. A résztvevők részletesen megvitatták, hogyan lehet elmélyíteni a testvérpártok együttműködését a külpollti kai kérdésekről folytatott információs és propaganda- -tevékenységben. Megállapí­tották, hogy fontos még job­ban megvilágítani a szocia­lista országok álláspontját a háború és a béke kérdé­seiben, rámutattak, hogy fontos a szocialista orszá­gok álláspontjának megvllá gítása a prágai tanácskozás politikai nyilatkozatában foglaltak megvalósításával kapcsolatban, s azon Javas­latok kapcsán, amelyeket a szocialista országok tettek a fegyverkezési hajsza meg­szüntetése érdekében, vala­mint a leszerelés, elsősorban a nukleáris leszerelés terü­letén megvalósítandó gya korlati intézkedések tekinte­tében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom