Új Ifjúság, 1982. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)
1982-01-19 / 3. szám
f • •* Pirog muszUnkomplé Plltós MUSZLINBÓL Karcsú magas nőknek nagyon szép alkalmi viselet ez az estélyi kompié. A ruha és a pelerin rédözése annyira gazdag, hogy meghatározott méretről itt sző sincs, Csak a felső melíbö- ség . a fontos (mell fölött, hónaljnál mérve), ugyanis az itteni pánt tartja az e- gész ruhát A pelerínhez duplászéles muszlinból 3 métert, a ruhához pedig ugyanilyen szélességből 2,60 métert vásároljunk.. PELERIN; Nagyítsuk fel a szabásmintát 10 x 10 cm-es négyzethálóra, csomagolópapírra. A pelerínnek nincs vállvarrása, egy darabból van szabva az egész 'úgy, hogy “ a' duplaszéles anyag hosszában ketté van hajtva. A eleje közepén fel kell vágni az anyagot, és körben apró cikcakköltéssel eldolgozzuk (előzőleg próbáljuk ki egy kis darab anyagon, nehogy a varrógép összehúzza). A nyakkört rollnipánt- tal> szegjük el, Egy gombbal csukódik. RUHA; Eleje, háta egyforma. Kiszabásánál egy centit Ifegyunk a varrásokra és a fels?egésre. összegépeljük a ruha oldalvarrását a jelzett'-pontig. A felsőrészen lévő hajtásokat leférceljük az el^re elkészített kibélelt pántAbőségének (vagyis a felső i mellbőségnek) megfelelően. Fontos, hogy ez a pánt se bővebb, se szűkebb ne legyen a méretünknél. A ruha alját körben apró sűrű cikcákköltéssel eldolgozzuk. Két centi széles vállpántot készítünk. Gyöngyözéssel vagy hímzéssel díszítjük a ruháf. A szabásminta alapján kiszabható a rajzon látható másik ruhavázlat is. Elke- rekítés nélkül ; összevarrjuk az oldalakat, vállpánt ' helyett a rajz szerinti pánt- megáldáét alkalmazzuk^ a ruha elejét középen flitter- rel és gyönggyel díszítjük. Ha a muszlinnál vastagabb anyagból dolgozunk, akkor a szabásmintán az e- leje- és hátaközepén • ki- koU va.ani « bősásböt ESTÉLYI EOMPLÉ ílx osiálvi puJKa ác Dalarin szabásmictAxn f f KETTEN EGY SZÍVBEN — LEHETETLEN í „Az első fiúm elhagyott. Utána megismerkedtem egy másikkal, aki most megkérte a kezem. Hogyan mondjam meg neki, hogy nem szeretem őt? Szüleimnek hogyan magyarázhatnám meg, hogy nem akarok az ő felesége lenni? Az előző fiúmmal azóta is bizalmas kapcsolatom van, de csak mint baráttal. Hogyan győzhetném meg őt a szerelmemről?“ Szüleid, ha a javadat nézik, akkor köny- nyen megértik; hogy nem lehetsz olyan ember felesége, akit nem szeretsz. Saját magad fogalmaztad meg az okot, hogy miért nem szereted őt: mert a másik fiúhoz vonzódsz. A yőlegényjelöltnél már bonyolultabb lesz a magyarázkodás, de akármilyen kellemetlen is lesz mindkettőtöknek, el kell kezdeni. Így is elég sokáig áltattad őt azzal, hogy némán bólogattál. Sajnos, nem a fiú értette félre reagálásaidat, hanem te „bólogattál“ rosszul Időzítve. Többet ért volna, ha hangosan és őszintén reagálsz a történtekre. Hiszen te voltál kétszínű, mert az előző fiút tartottad mint barátot, remélve. hogy őszinteségeddel, bizalmaddal visszanyered öt. Ez a fiú, ahogy írod, mindent tud rólad, a kudarcot vallott utódjáról is, tehát sok mondanivalód nincs számára. Ha szakítasz a mostani fiúddal, számára mér szabad lesz az út. De számolnod kell az esetleges vísszatáncolásával, mert rád csak mint barátra van szüksége. Ez már az adott helyzet rizikója, ami kisebb, mint egy szerelem nélküli házasság. MÁSODIK EV nélküled „Két évvel ezelőtt elhagyott a fiúm, akit még most is nagyon szeretek. Többször , visszajött hozzám, én visszafogadtam, de ' mindig szakítás lett a vége. Most már én is szórakozom srácokkal, de szeretni csak i; öt tudom. Barátai azt mondják, hogy még y ő is szeret engem, de mivel így „leron- I gyolódtam“, már nem akar. Kezdeményezni nem merek, mert kinevetne vagy kigúnyolna a barátaival együtt.“ s A srácod túl biztos a szerelmedben, mivel mindig visszafogadtad őt. De mert rajtad kívül Is szeret egypár lányt, így módjában állt melletted más szerelmét is keresni. Azt, amit tőled kapott, másnál eddig nem kapta meg, ezért bizonyos mértékig vonzod őt. Rossz taktikát választottál, amikor el- kezdtél truccből fiúznl. Látod, saját magadat bosszultad meg vele, mert csak rossz híred kelt — szerelmet viszont nem nyertél vele. Hagyd abba teljesen a mostani életformát, szórakozási módot, ne járj diszkóba a közös baráti körrel, légy zárkózot- tabb, titokzatosabb. Ez a változás, ha a fiú érez irántad valamit, fel kell, hogy csi- gázza kíváncsiságát, és nyíltan színt kell vallania. Ezzel eléred azt, hogy nem te, hanem a fiú lesz a helyzet kiszolgáltatottja. Ha ez a változás hidegetn hagyná, hagyj fel vele. REQUIEM „Tizenhét éves múltam, és egy éve járok a fiúmmal, akit előzőleg nagyon elleneztek a szüleim. Akkor nagyon vonzódtam hozzá, de mikor már'elcsitultak a viharok felettünk, nagyon elszürkült a szerelmünk. Közben megismerkedtem egy másik fiúval, aki nagy hatással van rám. Nem tudom, mit csináljak, mert a fiúm áprilisban bevonul; katonának. A szüleim se engednék, hogy más fiúval járjak.“ A szerelem ellenzése, a találkák titko- lása csak fokozza az érzelmeket. Ezért nehéz ilyen helyzetben felmérni a szerelem súlyát. Te is túlkapással kezdted. Most tanácstalan vagy. Számodra a megoldást nem egy másik szerelemben látom, hanem az I ideiglenes egyedüllétben — ez. alatt az Idő E alatt lehiggadsz és a másik, fiút jobban megismerheted mint barátot, 'esetleg mim új partnert. j A fiú bevonul katonának, és te csak 17 éves vagy. Ezért nem kívánhatják tőled sem a szüleid, sem a fiú, hogy most már lekösd magad két évre komolyan. A fiúnak két lehetősége van, vagy elismeri ezt, és megtart barátnak, levelezőtársnak, de mindenféle kötelezettség, hűség nélkül, vagy nem látja be, hogy még előtted az élet, és szakít veled. Ekkor még lesz ideje áprilisig talán hűségesebb, hozzáillőbb társat találni. Semmiképp se játszd ki a mostani fiút (lehet, hogy csak ártatlan flört lesz belőle), és ne várj a szakítással tovább, mert közeledik a katonaság, a fiú kötöttsége. ÉRTELMETLEN ÉLET. „Huszonhárom éves szakmunkás vagyok. Nagyon szeretnék megnősülni, de nem tudok udvarolni, nem tudok a lányokkal beszélni. A szerelem terén nincs semmilyen tapasztalatom. Nem szeretnék olyan lenni, mint az agglegények (reggel munkába, utána kocsma és a lefekvés). Szeretnék tartalmasabb életet, gyerekeket és saját otthont.“ Az a fajta vagy, akit férjül kell venni, de az ilyen legények is találnak társat. Keresd a kezdeményezőbb, kapitányosabb lányok társaságát, akik vezetni tudnak. U- gyanls a hozzád hasonló fiúk pont ott hi- { háznak, hogy kerülik a lányokat. í Leveledben baráti körödről nem írsz. | Ügy gondolom, sokat segíthetne egy őszinte barát, munkatárs, aki kimozdítana, segítene rajtad. Te érzed, hogy mit és hogyan kéne tenned, de hiányzik a tapasztalat. Ebben segítene egy élelmesebb, leleményesebb barát, aki előkészítené a talajt számodra ^ társaságba vinne, partnert keresne számodra. Szexuális téren is már itt az ideje a tapasztalatszerzésnek, amiben szintén egy tapasztaltabb férfi könnyebben eligazítana. Gátlásaid feloldódnának, és bátrabban is viselkednél. Nem te lennél az első, akit úgy nősítenek meg. Csak arra vigyázz, hogy a boldogságod is elnyerd vele. Ha balul sikerülne a próbálkozás, ne szegje kedved a kudarc. ; Figyelmedbe ajánlom még az apróhirdetéseket, ahol az Ismerkedést levélben lehet lebonyolítani, és abban még segítségre sem szorulsz (a hozzám írt leveled őszinte stílusa nagyon szimpatikus), MIT TEGYEK? „Többszöri próbálkozás után megszerettem egy fiút, aki elment katonának. Azt mondta, hogy írni fog, de eddig még nem jelentkezett. Hogyan tudhatnám meg, hogy miért nem ír, és hogy szeret-e?“ Az okot csakis tőle tudhatnád meg, de ahogy tapasztalod, nemigen siet az indoklással. Szerelmével sem tüntet ki, tehát ez is vitatható. Próbálkozz a harmadik és egyben az utolsó levéllel. Ha ezt is válasz nélkül hagyja, akkor ne jelentkezz többet. Csak szemfényvesztés volt az az egy hónap, amikor azt hitted, hogy szeret. Különben csak a rossz tapasztalataid miatt rettegsz, hogy nem találsz másik fiút. Találni találsz, de hogy az igazi lesz-e, nem tudhatod. Van, aki egész életében keresi az igazit, és nem leli meg. Ezért van nagy szükség a türelemre és a kitartásra. VERONIKA Receptek paprikas burgonya KOLBÁSSZAL Hozzávalók: 1 kiló burgonya, 15 deka tarhonya, 50 deka füstölt kolbász, 5 deka füstölt szalonna, 8 deka zsír, 1 fej vöröshagyma, 10 deka lecsó, só, pirospaprika. Készítése: A finomra vágott hagymát egy kevés zsíron kissé megpirítjuk, hozzáadjuk a megtisztított és kockákra vágott nyers burgonyát, sóval, pirospaprikával fűszerezzük, majd vízzel felengedjük. Közben a szalonnát apró kockára vágjuk, félig megsütjük, belekeverjük a tarhonyát és rózsaszínűre pirítjuk. Egy kevés forró vízzel felengedjük, és félpuhára főzzük. Hozzákeverjük a félkész burgonyához. Majd hozzáadjuk a kockára vágott lecsót • karikákra vágott kolbászt. Fedő alatt lassú tűzön készre pároljuk. Tálaláskor tejföllel díszíthetjük. CSIRKE FEHER borban Kisebb darabokra vágunk egy szép nagy, kb. 1,20 kg-os vagy két kicsi csirkét, besőzzuk, és lisztben megforgatva, 10 deka vajban vagy margarinban átsütjük. Ekkor a húst kivesszük, a visszamaradt zsiradékban megpirítunk három kisebb fej, négyrét vágott vöröshagymát, beiereszelünk két megtisztított sárgarépát, és sóval, késhegynyi babérporral meg négy gerezd tört foghagymával fűszerezzük. Felengedjük egy kevés vízzel vagy fehér borral, és a csirkedarabokat beletéve, 15 percig fedő alatt, lassú tűzön pároljuk. Ekkor még belevágunk apróra egy csokor petrezselyemzöldet, és fedő nélkül pároljuk tovább, míg a pecsenye meg nem puhult. (Az eredeti recept még 15 deka gombát is előír, de anélkül is finom.) Rövid lével, petrezselymes rizzsel kínáljuk. A Szocialista Ifjúsági SzBvei : ség Szlovákiái Központi Bízott- ; Ságénak lapja • Klad|8 a , Smana Ktadövéllalat • Szat- keszlűság és adminisztrácié 812 84 Bratislava, Praáská 11 ^ Telaton: 488 tS B Főszerkesi ! lő: dr. Strasser György 4 A főszerkesztő helyettese: Cslk . mák Imre • Nyomja a Eápa- doslovenské tIalHarna, 897 2D Bratislava, Onkllanska 58 • Fldtizetésl dfj agy évre 52.— KCs. fél évre 28.— KCs • Tar laszti a Posta Hlrlapszolgálala klétlzetbetS minden pustahiva tálnál vagy kézbesítőnél • A lap külföldre a PNS, Ostredná aspedfcia a dovoz tlaCa, 884 IS Bratislava. Gottwatdovo ném i. 48 ét|án rendathelő maa B Kéziratokat nem drzOnk mez ás nem kBIdBnk vissza C —iadaz;, áaflIB