Új Ifjúság, 1982. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1982-06-29 / 26. szám

7 CSERÉS FERENC •« ÍT m Jtjiü Nagy Zoltán tusrajza Ügy gratuláltak nekem, mintha kilő cukrot vittem volna meg egy tábla cso­koládét a titkárnőnek. Holott arról volt szó, hogy a megye legeldugottabb falu­jába kértem állást. Azért dicsértek en­gem annyira, mert ritka az ilyen hoz­zám hasonló fiatal, akt önként vállalja a várostól távoli települést,' ahová vo­nat vagy autóbusz se jár. Nagyon szép gesztus ez részemről, nagyon szép, a mostani fiataloknál példátlan. A csa­ládban is igen örvendtek elhatározá­somnak. Az apám az okos fejével nem bánta, ha távol kerülök a háztól, meg­próbálok a magam lábán éltii, vége lesz annak a Zita-féle ügynek is, amitől va­lóban szaladtam. 'Az apám már a kez­dettől nem látott semmi Jót az egész­ben. Azt mondta, szerezzek magamnak állást, aztán kapok én fehérnépet, aki a darab kenyerem felét megegye. A nősülés dolga ugyancsak a fejem­re nőtt, pedig alig pörsent még az or­rom alatt valami bajusznak való. Tör­tént pedig a nyáron, hogy összeakad­tam Zitával. Zita épp szerelmi búsko­morságban vezekelt a strandon. Ez nem látszott rajta, mert hányavetin kaca- rászva mesélt nekem, mintha én múl­tam volna el harmincéves, és nekem lennének férjhezmenési gondjaim. Egy kis bevezető, kacér duma után csak szó­ba került a lényeg is: Rubit elvitték ka­tonának a nyár elején, s most öt eszi a fene egyedül. 0 ebből a magányos­ságból szeretne kilábalni, hisz Rubi, mi­kor hazajön a bakaságból, rá se bagó­zik. Rubi különben is nyálas alak volt és gyámoltalan — elfelejtette őt meg­kérni. Most ö sétálhat a franckertben, kereshet magának egy másik palit. 0, hogy az igazat megmondja. Jó kis pat­kónak lát engem. Ha segítek magá­nyos napjait eltölteni, megengedi, hogy bámuljam őt naphosszat a strandon. Éjszaka — csak semmi mentegetőzés — a víkendházban álukálunk, van neki er­re alapvető cechje. Miért ne? Az apám is megnősült, s alighanem velem is megtörténik valami efféle, addig nem árt egy kis próba. A próba Jót tesz az embernek, mert utá­na Jobban ért a házasélethez. Az sg nagy baj, ha valamivel előbb teljesülne az el nem terveit házasodási határidő. De nem Zitával, egy tisztességes fehér­néppel. Közben egy-egy éjszaka elfelejtettem hazamenni. Az anyám figyelmeztetett, nehogy valami ócska fehérnéppel Járas­sam le magam. Tudja ő rólam: ameddig a gyermek kicsi, addig a szoknyáját húzza, meg a lábát tapossa, mikor nő, a szívét. Semmi razzia. Nekem is van fejem. Örvendjenek, ha nem rongálom az otthoni rekamlét. Az apám ilyen rö­vid oktató mesét 'eresztett meg: — Fiam, biztos összéakadtál valami trimfllvel, s ennek Jó vége nem lesz. Mondom Zitának, miket szövegel az apám. Jó nagyokat kacagunk az öregen. Csak az bosszantott, hogy Zita két dél­utánt, a csütörtökit s a vasárnapit ki­kérte magának. Szeretne magának egy kis szabad életet, amit nem velem tölt. És tessék, így adta tudtomra: ebből előbb-utóbb nősülés, házasság kell hogy legyen. Ö nem óvodás, azt tudjam meg! Nagyon rosszul gondolom, hogy ő tő­lem beveszi a Rubl-cselt. Neki elege van az ilyen ócska viccekből. Aztán Jött az ősz, és Zita kezdett az agyamra menni, mert a kulipintyóban, ahol eléjszakáztuk a pénzét, kezdett hi­deg lenni. Olyan, nagyon nem mertem a mesével előhuzakodni neki, mert lát­tam: alaposan a gatyámra telepedne. Miféle dolog — kérdeztem tőle —, hogy csütörtökön meg vasárnap mással lan­dol? Na, hallj oda? Nem elég nekem öt nap a hétből? Talán a saját tulajdo­nomnak képzelem? Mindjárt elmentem a céghez, és ke­restem magamnak egy helyet. Kinéz­tem, nehogy autóbusz vagy vonat jár­jon arra: Zita mindennapi látogatásai­val megörvendeztetne. Korzózzék Zita nálam nélkül. Beláttam, mennyire iga­za van az apámnak: miféle dolog ilyen fiatalon, mikor rendes bajuszra valóm sincs, egy ilyen Zitával befejezni. Okos dolog Zitától elkussolni. Éldegélek nyugodtan. Az apám több­ször is megdicsér levélben: látszik, hogy a fia vagyok, nem hagytam ma­gam egy akármilyen perszóna által be­folyásolni. Vesz nekem egy borotvát. Jól érzem magam Zita nélkül, mert esténként nem kell hasonlatokat kita­lálnom arról, hogy mennyire szeretem. Am a születésnap után két héttel, az apám ajándék borotvájának használata után, megjelent Zita: — Mit gondoltál, gyöngyvirág, ez a gyermek apa nélkül marad? — Hát izé... 'De Zita... — Mit bán­ta Zita a mentegetőzésem. Elvette a személyimet és heleíratta Rubit. — így na — mondta Zita. — Leg­alább kapsz gyerekpénzt, és örvend­hetsz, hogy embert' csináltam belőled. Az apám megmondta: ilyen marhát ő még nem látott. Az anyám mosta a pelenkákat, mert Zita ezt egyáltalán nem szerette. Na így. oppant fáradtság bénítja a katona- szökevény minden tagját. Szemhéját le-lehúzza a' követelődző álmosság, amikor lepillant a völgyre, és észreveszi a falut. Eddig tehát sikerült. Azt hitte, soha­sem mászik fel erre a fene nagy hegyre. Felsóhajt. Eh, most jóllakni, leheveredni és aludni, aludni, akár egy évig. Csak a végén ébred­ni fel, csak akkor, amikor már biztosán vége lesz! — suttogja vágyakozva. Leül az üt szélére. A bakancs fűzőiével bajlódik, izzadt lábának a bűze megcsapja az orrát. Elfelejt fintorogni. A háború sok mindenhez hozzászoktatta, többek között a lábszaghoz is. Halk káromkodással szórja ki bakancsából a kavicsot. Néhány napja ritkán lakott területeken halad. Emberekkel alig találkozik. Került őket, mert nem tudni', kiben mt lakozik. Ha mégis összeakad valakivel, az merő vé­letlen. Mint nemrég azzal a vénemberrel. Hogy megrémültek egymástól! Feltápászkodik, majd megindul, lefelé a hegyről. Nem üldögélhet tovább, még elal­szik. Minden porcikája ólomból van. Min­den porcikája kívánja a pihenést, az alvást. Veszélyes állapot. Hiába, nem lehet. Meg aztán az éhség Is zavarja, csábítja tovább. Az öregember úgy mondta, a németek már kitakarodtak a faluból. Nincs mitől tártant. Az orosz meg rnég várát magára. Meredek hegyoldalon ereszkedik alá. ■ Reszket a lába, néhai. szaladnia kell. Hol sírni, hol nevetni szeretne saját magán. Holtfáradtan szaladni, bukdácsolni, ki hal­lott már ilyet! A szaladó hullai Ha meg tudna állni a lejtőn, leülne. — Hogy, az a sistergés istennyilat... — Csenevész bokor állítja meg. Egyre jobban sötétedik. Öreg este van, mire beér a faluba. Min­den óvatosságról megfeledkezik, minden óvatosságot félretesz. Vagy talán mégis bí­zik az emberekben? Még ezek után Is? Lám, a vénember minden szavát elhitte. Agya lassan kikapcsol, most az elhatal­masodott éhség kerül a parancsnoki poszt­ra. Szót fogad az éhségnek. Mindig szó­fogadó volt. A háborúba is szófogadóan ment. Most mégis katonaszökevény, nem akar már harcolni az egyik oldalon sem, menekül, mindenki elől. a'kiben nem biztos, akiben nem bízik, .akiben nem tud megbíz­ni, menekül, éhes katonaszökevény, aki egyedül csikorgó gyomrára hallgat. B efordul egy udvarba. A házból gyér. fénysugár szivárog ki. Az ajtónál megbotlik egy üres vödörben, óriási csörömpölés, zörgetnie sem kell, máris Jön ki, akié a ház — feleségestül. 'A katonaszökevény igen szánalmasan fest, azt maga is érzi. Amikor szállás után ér­deklődik, behívják a konyhába. 'A háziasszony leülteti, nemsokára vacso­ra kerül az asztalra: babfőzelék, benne né­hány krumpli, félnyersre főzve, legyen a gyomornak mivel szórakoznia, különben mindjárt éhségérzete támad az embernek. Megbámulják, hogyan eszik, s már-már attól tartanak, a kanalat is lenyeli. Amikor Jóllakik, újból megroharija az álmosság. Eleinte küzd ellene. Igyekszik odafigyelni a házigazda kérdéseire. — Akarattal szökött, vagy csak úgy, vé­letlenből? — Véletlen volt! — vdllja be rövid ha­bozás után kissé szégyenkezva. — Lemarad­tam a visszavonulásnál. — És most? Merre? Hová? — Hazamegyek. — Még nincs vége... Az egyik most hagyta el a falut, a másik most készül el­foglalni. — Hagyd békén! Nem látod, hogy majd elalszik? — Jegyzi meg az asszony. — Az ám, de hová tesszük aludni? — kérdi félhangosan a házigazda. Felkel az asztaltól; A katona látja, hogy sántít. — Hová tesszük? A szökevény szótlan ingatja a. fejét-,: felezve, hogy. nem .tudja, és hogy neki tel­jesen mindegy. . .. — Babával elalszik-e egy szobában? Rábólint. Jó ezeknek, gondolja magában, és tovább irigykedik. Megúszták a háborút! Jó a sántáknak! Hthon ülnek, és gyereke­ket csinálnak, míg más... — Akkor jöjjön, de csendesen, nehogy Baba felébredjen! — az asszony meggyúj! egy gyertyacsonkot, bevezeti a szobába, megvárja, míg gatyára vetkőzik, azután ki­megy, visszatér a konyhába. — Kíváncsi voltál? Most a lány pirul el. Fülig. A katona élvezettel figyeli zavarát. — Hány éves vagy? — HÚSZ! — siet a válasszal a lány. — Hát a leánymtatyánkot tudod-e? — Nem. Az hogy van? A katona ájtatosan hozzákezd: — Miatyánk, én már húszéves vagyok, szenteltessék meg az eljegyzésem, jöjjön el a vőlegényem, szabadíts meg a leányélettől; most és mindörökre, ámen. A leány hangosan kacag, úgy mondja: — Ezt sem hallottam még! — Tiéd a gyerek? — Milyen gyerek? — Hát az! — mutat a katona a ház felé. —■ Ügy látom, ide tartozol. Gondolhattam volna, hogy nem azoké. Öregek már az ilyesmire. Jó gyerek. Nem bömbölt, ha­gyott aludni. Fiú vagy lány? — Nem értem! Miket beszél itt össze­vissza? — Jól van, no, ne szégyelld! Nem vagy ARDAMICA FERENC Vaksötétség ... Félálmában még felfigyel az egyenletes szuszogásra. A túlsó sarok ból, ahol a másik ágy áll, onnan érkezik Megfogadja, hogy nem fog horkolni, ne hogy felébressze a kisbabát. Maradék ere Jéből többre nem telik, csak erre a foga dalomra, s .már alszik is. Amikor felébred, kínzó éhség gyötrl. PH lantása megállapodik a széken, amelyet szó rosan az ágya mellé toltak. Karfáján ott lóg az alsónadrágja kimosva,- ktvasaípa. Alig ismer rá. Hitetlenkedve felemeli dunyhát, és alánéz. Megcsóválja a fejét Amíg aludt, lehúzták róla az alsóneműt Furcsállja a dolgot, bár hálásnak kellene lennie. Bosszankodva gondol a sánta férfi feleségére. Kiugrik az ágyból, gyorsan ma gára ráncigálja a gatyát. A többi holmiját nem találja. Kimegy a konyhábá, ahol pH lanatnyilag nem tartózkodik senki. Szeme megakad egy szappandarabkán,, felragadja a maradékot, kincset ér. A többi ruhadarab az udvaron a kifeszí­tett kötélen szárad. A kút vize hideg. Tá­volról lövések zaja hallatszik. Lábát két­szer is megmossa, ki tudja, mikor lát új­ból szappant. Most nem dagadt. Hirtelen elhatározással harmadszor is szappanozni kezdi. — Elfogy a szappant — szólalt meg vala­ki a háta mögött. ^ßegfordul. Fiatal lánnyal találja magát szemben. Karján fehér törülköző, ked- veskedve kínálja. Szótlanul elfogadja. — Sokáig aludt. Kis híján két napig. — Addig sem ettem! A lány Jszép szőke teremtéSj ezt észre kell vennie!f elneveti magát: — Hgy látszik, kevés volt. •— Micsoda? — Az alvás. Nem áludta ki magái. Rossz­kedvű. Véqigdörzsöli testét a Jó szagú törülkö­zővel. — Kimostam a ruháját. Még nem egé­szen száraz. 'A katona elvörösödik: .4z plmulasztott alkalom sem az első, sem az utolsó, akivel megtör­tént. Legalább nincs szükséged a leány- miatyánkra. Háború van, nem nagy dolog. — De nekem nincs gyerekem! Se gyere­kem, se uram. Még tizennyolc sem vagyok. — Szóval az előbb hazudtál? .....— Két évet. -Be- ha -nem teszem, a leány­miatyánk sem illett volna rám! — Tehát hazudós vagy? Urad sincs? A gyerek is az övék, mi? No de hagyjuk ezt. Az- a fő, hogy szép vagy. Hogy hívnak? — Baba... Baba vagyok. A katona csak áll, áll, mintha kővé der­medt volna. Fejében lassan világosodik. — Az éjszaka te aludtál ott a szoba má­sik sarkában? — Én. — Nem értem! Nem féltél? fis a szüleid, azok sem féltettek? — Mitől, kitől? — Hát tőlem, az idegentől. — Ugyan! Azt mondták, hogy mikor ide érkezett, nem volt sem eleven, sem holt. — Ez igaz. De ha mégis felébredtem volna? — Maga? Hiszen azt sem vette észre, mikor húztam le a... — elharapja a szót, s nevetve beszalad a házba. 4 katona meg dühösen magára. ránci­gálja ruháját. Nedves még itt-ott, hűsíti. Jobban ts, mint kellene. De ezzel most nem törődik, ez a legkevesebb. Csak el innen, minél előbb, innen, ahol ilyen szégyen érte. Meg sem mosakodott, izzadton, mocsko­sán bújt az ágyba, s a lány mindennek tanúja volt, orrával, érzékeny orrával sza­golhatta a szökevénybűzt. Mire a lány újból kijön a házból, már a lyukas bakancs ts a lábán van. — Ne bolondozzon. Civil ruhára volna szüksége, ha tovább akar bujkálni. Várja meg legalább a szüléimét. Mindjárt jönnek. Ide mentek csak a közeibe, kiásni az el­rejtett krumplit. A szökevény .nem-felel,. Minden gúnyája rajta van. Elindul. — Várjon! T. szalad be Baba a házba, s egy Jó darab kenyérrel tér vissza. Mivel a férfi nem áll meg, és nem nyúl utána, mellette lépkedve a zsebébe erőszakolja. — Hová megy? • — Haza. — Sürgős? — Nagyon! Valóban roppant sürgős. Eszébe Jutnak a háborúi előtti legényévei. Micsoda évek voltak! Zsúfolva udvarlással, sikeres kalan­dokkal. Sürgős a távozás, sürgeti a szé­gyen. Fáradt ts volt, meg az Igazat sem tudta, meg becstelenség lett volna egy ilyen gyereklánnyal, de mégis... Elmulasztott egy alkalmat, illetve meg sem próbálta. Meg kellett volna éreznie, kivel alszik egy szobábani — Hálátlan! Meg sem várja őket? Meg sem köszöni nekik? Mit mondok majd, ho­vá tettem? Elszökik. Gyáva! Gyáva szöke­vény! A katona megtorpan. — Ne haragudjon! Nem így gondoltam! 'A nevét sem mondta! Azt sem, kicsoda, mi­csoda ... — Azt éppen megmondhatom. ??? — Egy marha vagyok! Nagy marhal tM ilép... Vissza sem néz Babára, aki gí elfelejt mosolyogrii a furcsa bemutat­^ kozáson. Messze Jár már, amikor Baba elkiáltja magát: — VisszaJön-e még? — de feleletre hiába várakozik. Kiáltása már nem éri utol a távolódót. Csak a szomorúság. Az utoléri. Leül az út szélére. Maga elé képzeli a leányt, s be­szédbe elegyedik vele. A beszédben a falu­hoz közeledő harckocsik zaja sem zavarja. „Baba vagyok“ — mutatkozik be kacéran a lány. „Hát így állunk? Te vagy a Baba?! S tu­dod-e, ki vagyok én? En egy nagy marha vagyok! Bizony! Ekkora!“, és kezével mu­tatja, mekkora állatról van szó. Kirázza a bakancsába beszemtelenkedett kavicsokat. — Ahol be, ott ki! — paran­csolja nekik. Közben arra gondol, fia ott a géppuskafészekben fekvő halottról lehúz­za a kitűnő bőrből készült csizmát, akkor most nem kellene minduntalan megállnia a lyukas bakancsba kerülő kavics miatt, akkor hamarább hazaérne, hamarább vége lenne a háborúnak, hamarább visszajöhet­ne a Baba nevű lányhoz. De így? Ki tud­ja, mikor lesz belőle valami? Szaporán emelgeti lábát. Babával társa­log. Így Jobban múlik az idő, és a lábáról is megfeledkezik, amely ismét dagadni kez­dett. Baba mindenféléről tud mesélni. Nem olyan ügyetlen a beszédben, mint ő, akt egyre csak ezt ismételgeti: „De nagy mar­ha vagyok!“ Baba megunja, és odamondogat: „Bizony az vagy. Elmulasztod a legkitű­nőbb alkalmat. A géppuskafészekben ts otthagytad a halott férfin a bőrcsizmát. Engem is Itthagysz. 'Amikor meg kettesben voltunk, aludtál. Pedig én azt vártam, hogy hozzám bújsz. Mosdatlanságodat is meg­bocsátottam volna. De te aludtál, nagyokat horkolva aludtál. Nagy marha vagy, annyi szent!“ „Nem horkoltam!“ „De bizony horkoltál!" Szó szót követ: összevesznek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom