Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-10-28 / 44. szám

8 Aft is mm 0 Tények események EGYIK MUNKA, MINT A MÁSIK —I Hogyan is vagytok a súlytalansággal? — kérdezte a fiam. Elnevettük magunkat, Ebben a pillanatban Vo- logya és az én gyermekeim egyszerre kezdtek beszélni. Egy szavukat sem értettük. Ekkor a láthatási zónába kerültünk, és mindkettőnk felesége láthatta a képernyőn, hogy Jól vagyunk: Már majdnem teljesen hozzászok­tunk a súlytalansághoz. Természetesen igyekeztünk, hogy ezt lássák is. Kérdeztük, mi van otthon, persze tudtuk, hogy az asszonyok nem mondanak semmi kelle­metlent, még ha lenne is valamilyen problémájuk. Mi úgysem tudtunk volna segíteni, de ott voltak a bará­taink, akik mindent megtennének értük. Végre tökéletesen hozzászoktunk a súlytalansághoz. Szervezetünk már nem háborgott. Több erőnk volt, na­gyobb lett a teljesítményünk. Az elültetett uborkán megjelent az első levél. Voltak „hivatalos biológiai anyagaink a kísérletezésre, de vittünk „privát“ vetőma­got is. A Progressz teherszállító űrhajó rengeteg hasznos dolgot hozott nekünk. Többek között egy kis televíziós készüléket. Igaz, csak 28 centiméteres képernyővel, de mégis televízió. Amikor az űrállomást tervezték, nem számítottak a kétoldali televíziós összeköttetéssel. Be­rendezéseinket alkalmassá kellett tenni a Földről su­gárzott televíziósjelek fogadására. Itt persze nem lehet kimenni, és az ablakra erősíteni az antennát, de végül mégis sikerült megoldani a problémát. Újságot olvas­tunk, amelyet lent a vezérlőközpontban Alekszej Jell- szejev repülőparancsnok tartott a kamera elé, Először Jött így létre kétoldali tv-összeköttetés a Föld és a vi­lágűr között. Most már rajzokat, ábrákat és terveket továbbíthattak nekünk. Később nagy hasznát vettük ennek. Gyermekkorom óta szeretem a gépeket. Egy kicsit irigylem azokat az embereket, akik a világot legérzéke­nyebben a zene, a színek és a képek révén érzékelik. Én az elmés szerkezetben annyi életet tudok felfedazni, mint más a művészetben. Az állomásunkat is élő szer­vezetnek fogoní fel, együtt minden erényével és gyen­géivel. Most fáradt vagyok. Tudom, hogy éjjel aludnom kellene, mert fontos a pihenés, de én felriadok és hall­gatózom. Az állomás csendesen és egyenletesen műkö­dik. Néha úgy érzem, nem „lélegzik“ ahogy kellene. Reggel majd mindent ellenőrzők. A Föld körüli pályán szerzett tapasztalatokra szük­ség van a következő, a tökéletesebb űrállomás tervezé­séhez. Hozzászólásunk akkor lesz, sok. Nem mindent gondoltak át részletesen a tervezők, amit a földi körül­mények közt állítottak elő, csak nehezen lehet utólag a világűrben körülményekhez alkalmazni. És egyálta­lán nem szeretem, ha valaminek alkalmazkodnia kell. Mindamellett a Szaljut megbízható és ez a legfonto­sabb. Amikor egyszer éjjel felbőgött a tüzet jelző szi­réna, meg sem ijedtünk. Azt mondtuk, csak próbariadó. Persze mindent körülszaglásztunk, de nem találtunk semmit. A sziréna megunta, és elhallgatott. Tíznaponként orvosi vizsgálatnak vetnek alá. Nem­régen, amikor még azt hittük, az ember legfeljebb egy hónapig tartózkodhat az űrben, háromnaponként voltak az orvosi vizsgálatok. Most már elég a tíznaponkéntl. Hiszen a kozmikus idő nagyon drága, és az orvosok teljes napot kapnak a vizsgálatra. És mennyi nyűggel jár ez. Reggel, amikor felébredünk, előbb nyugalmi állapotban, majd testi megterhelésnél vagy húsz adatér­zékelőt erősítünk testünk különböző részeire. Az ada­tok jeleit pedig rádió közvetíti a Földre, de a fedélzeti oszcillográf képernyőjén mi is figyelhetjük, hogy mű­ködnek egyes szerveink. Amíg az ember fekszik, még úgy-ahogy tűrhető ez a tortúra, de például a húsz jel­szedő kapcsoló drótjaival „felpántlikázva“ taposni a veloergométer pedáljait, esetleg kellemes lehet az er: gométernek, de nem nekem. A drótok összekeverednek, a jelszedők útban vannak, csurog rólunk az izzadság. De hát ha muszáj, akkor muszáj. Végeredményben a saját érdekünk, hogy egészségesen és épségben térjünk vissza a Földre. Kedélyállapotunk jó volt. Renováltuk az űrállomást, és sok új ismeretre tettünk szert. Látogatást vártunk: Kolja Rukavisnyikovot és a bolgár űrhajóst, Georgi Iva- novot. Amikor startoltak, még egyszer nagytakarítást végeztünk az űrállomáson, felporszívóztunk. Elkészítet­tük a sót és a kenyeret. Már nagyon hiányoztak az em­berek. Űrhajójuk vagy öt kilométerre volt csak tőlünk, láttuk, ahogy közelednek. Bekapcsolták a motorjaikat. Vajon miért olyan furcsa a láng a rakétamotor fuvóká- jában? Nem létezik, hogy csütörtököt mondjon, hiszen már annyiszor eredményesen szolgált. Nem is akartuk hinni a hírt, hogy a Földről megszakították az összekap­csolási kísérletet. Ha egyáltalán nem startolnak bosszan­kodtunk volna, hogy nem jön a látogatás, így azonban most nem is magunkra gondoltunk, őket féltettük. Hi­szen ez a motor teszi lehetővé a Földre való visszaté­rést. Igaz meg van kettőzve, de már nem voltunk olyan biztosak. Nagyon nehéz helyzetbe kerültek, tudatosítot­tuk, hogy könnyen a világűr foglyaivá válhatnak. ' A Földön egész 'éjjel elemezték a helyzetet, mi sem aludtunk, fontolgattuk a lehetőségeket. Éppen április 12-e volt, a születésnapom. De nem volt kedvünk az ünneplésre. Mit lehet csinálni, a világűr még soká nem lesz sétatér. Majd megszólalt az éterben Rukavisnyikov hangja: „Fényt Itt Szaturnusz! Ballisztikus pályán me­gyünk lel“ Ez nem vicc, a túlsúlynál nyolcszor olyan nehezek lesznek, mint a Földön. Amíg kinyílnak az ejtőernyők, kőként zuhan; ,az ember a végtelen mélybe. A kikép­zésnél mindezt tanultuk, de hát a valóságban, a gya­korlatban mégiscsak, más. Végre látjuk, hogy viszony­lag rendben a Földre érnek. A sikertelen kapcsolás a mi életünket is komplikálta. Magunknak kejlett elvégezni azokat a kísérleteket, ame­lyeket nekik szántak. Pedig saját munkánk is volt elég. Több látogatás nem volt tervezve. Eszünkbe jutott, hogy a mi űrhajónkon is ugyanolyan motor van, és még néhy hónap volt előttünk. Nem maradt más hátra, mint belemélyedni a munkába, reggeltől estig dolgozni, hogy ne maradion időnk fölösleges gondolkozásra, ne gyö­törjön a bizonytalanság. (Folytatjuk) Máté Magda felvétele ELEKTRA Nevének hallatára megelevene­dik előttünk a görög mítoszvllág, s témától témáig csaponganak a gondolatok, végül megállapodnak Agamemnon mükénéi palotájában, ahol a király távollétiben a férj­gyűlölő Klütalmnésztra és ágyasa, a puhány Algiszthosz uralkodik. Az áluralkodőknak egyetlen cél­juk: helyzetüket véglegesíteni. E- zért azt tervezik, hogy mikor Aga­memnon megtér a Trójáért foly­tatott háborúbői, meggyilkolják. Ez a gyilkos terv és tett az előzménye Richard Strauss, Hugo von Hoffmanstahl szövegére kom­ponált egyfelvonásos tragédiájá­nak az Elektrának, amely a drez­dai operában 71 évvel ezelőtt ke­rült először a közönség elé. A mű azóta Is folytatja hódító öt­jét, míg végre elérkezett a Szlo­vák Nemzeti Színház színpadára Is. Amikor felmegy a függöny, ott vagyunk a mükénéi királyi pa­lota több szintre tagolt, komoran sötét hátsó udvarán, ahol a cse­lédlányok fecsegéséből megtud­juk Elektra szomorú sorsát: a pa­lotából kitiltva cselédsorban az állatok között kénytelen tengetni sanyarú életét, várva a bosszú hajnalának virradatát. Elektrát e- gyetlen vágy élteti csupán: hogy atyja gyilkosain megtorolja an­nak halálát. Ezért várja fanatikus akarással öccsének, a száműzött Oresztésznek a hazatértét, aki az Istenek parancsának eleget téve végrehajtja az ítéletet. Oresztész a gyanú elkerülése végett saját halálának hírét keltve meg is érkezik, s a két testvér egymás­ra talál. Ez az egymásra találás a legemberibb momentuma ennek a komoran sötét sorstragédiának. De a találkozás után a szenvedé­lyek újra fellángolnak, s mikor Oresztész Klütatmnésztrán és At- glszthoszon végrehajtja az íté­letet, Elektra diadalittasan tán­colni kezd, miközben újra min­denkitől elhagyatva holtan rogyik össze. Richard Strauss egy berlini elő­adáson ismerkedett meg Hoff- mannstahlnak, a századforduló né­met szecessziós költőjének Elek­tra című drámájával. A szerző Szophoklesznek két és fél ezer­éves sorstragédiáját dolgozta fel. A látott színpadi alkotás pedig olyan termékenyítőén haton Strauss zenei fantáziájára, hogy témájául választotta. Első két operájából Wagner Imá­data tükröződik, s ma már csak zenetörténeti jelentőségű műnek tekinthetjük őket. Az utánuk kö­vetkező, bilalikus témájú Salome azonban már viharokat .felkavaró, zseniális színpadi alkotás, amely­hez méltó testvérként 'sorakozik fel az Elektra. Ezt az Idők folyamán modern pszichológiai drámává formáló­dott Elektrát tűzték most nálunk is műsorra. Eiena Klttnarová a pár évvel korábbi Saloméja mellé meghódí­totta magának most már az Elek­trát Is. Khrüszothémlsz szerepé­ben Anna Starostová eddigi leg­jobb alakítását nyújtotta a szín­padon. Olga Hanákovi ráérzett Klütalmnésztra jellemére. Jő volt Juraj Hrubant célratörő, markáns Oresztésze, valamint dr. Gustav Papp Algiszthosz villanásnyi sze­repében. A zenei betanítás felada­ta Tibor Freso kezében volt, s csak sajnálni lehet, hogy Strauss híresen színes partitúrájának ár­nyalatgazdagságát csupán rész­ben aknázta ki. A NDK-bell ven­dég, Bernd Leistner kitűnő dísz­lete és szép kifejező jelmezei mel­lett kimagaslott Miroslav Fischer rendezői munkája. VARGA JÓZSEF Ritkán, de előfordul, hogy az ember egy napon vásáröl eser­nyőt és dudát lhogy pontosabb legyek, hólyagsípot). Ritka e- set, de megtörténik. Néhány héttel ezelőtt vásá­roltam esernyőt. Ajándéknak szántam, tehát annál Inkább bántott, hogy az esernyő elrom­lott. Mi ilyenkor a megoldás? Fogja az ember a haszontalan dolgot, s visszaviszi oda, ahol vette. Visszavittem. Előadtam panaszomat, s megmutattam a szófogadatlan esernyőt. Az el­árusítódé bájos mosoly kísére­tében kicserélte. Hasonlóan jártam a hólyag­síppal is. Azaz nem egészen, mert ezt nem gyárban készítet­ték, hanem maszek. A „hang­szer“ készítője pedig egy ko- márnói ismerősöm volt'. Kipró­bálva a sípot, kifizettem érte a kért ötszáz koronát, és odaha­za hozzáfogtam a gyakorláshoz. Próbálgattam a hangokat, és kiderült, hogy egy-két hangja hamis. Tízpercnyi zenélés után „ördög bújt“ bele, azaz átned­vesedett a nád, sorjában szál­lingóztak a keserves, elviselhe­tetlenül hamis hangok. Egy ideig bosszankodtam, majd fél­retettem a hangszert. A követ­kező nap megismétlődött az előbbi eset. Egy vagy két hét múlva ta­lálkoztam a hangszer készítő­jével. S mivel bebizonyosodott, hogy a síp valóban hibás, kér­tem, adja vissza a pénzemet. Meglepett a kijelentése: „Én nem vásárolok hangszereket, eladásra készítem őket." Ez­után hosszas vita következett, amely során többek között ki­derült az is, hogy „bolond vol­tam, hogy megvettem“\ Vajon hány hasonló bolona akadt már, illetve akad még? Ügy tudom, már többen pórul jártak. Ezért azt javaslom (hol­tig tanul az ember alapon): hangszert csak akkor vegyünk, főleg maszektői, ha készítő ne­ve és ö maga is szavatolja a termék minőségét. Máskülön­ben dudálva futhatunk a pén­zünk után, vagy esernyővel du­dálhatunk. 'jt. PAPP SÁNDOR ISMERŐSÜNK Farády István Akik figyelemmel kísérték a budapesti televízió Szí- nészmúzeum sorozatát, bizonyára emlékeznek még a nevére, s talán arra Is, hogy Bajor Giziről őszinte rajon­gással, áhítattal és csodálattal beszélt. Farády István abban az időben a kecskeméti Katona József Színház­ban, Ruszt József egykor oly híres alkotóműhelyében játszott. Troilusát csaknem hét éve őrzöm emlékeze­temben. Ma is pontosan látom, mennyire naivan, mi­lyen lobogó szenvedéllyel siet Cressidához, látom, ahogy a lány árulását felismerve egyetlen perc alatt foszlik szét tekintetében az első szerelmes éjszaka varázsa. Aztán újabb Shakespeare-szerepek (Rómeó, Pericles, a Téli rege Florizelje), újabb elismerések jöttek, amelyek kapukat nyitottak, lehetőségeket teremtettek, Farády István mégis Kecskeméten maradt. Olyan színházi mű­hely érdekelte, amelynek elveivel, céljaival teljes mér­tékben egyet értett, olyan partnerekkel akart együtt­működni, akik az életről, az emberek közötti kapcsola­tokról s nem utolsósorban a színházról azonos vélemé­nyen vannak. És Kecskeméten megtalálta számítását. Gábor Miklós, Vass Éva, Andorai Péter, Sára Bernadet­te emberként és alkotótársként Is közel állt hozzá, s ez a maroknyi ember egyszerre jelentette a Jónevű vidéki színház lelkét és élvonalát. A jég két évvel ezelőtt tört meg. A budapesti Vár­színház megalakulásával Ruszt József megvált a kecs­keméti műhelytől, s magával vitte „a nagy csapatot“, köztük Farády Istvánt. Azóta egyre gyakrabban láthat­juk a képernyőn; legutóbb éppen egy borotvaéles Brecht-jelenetben tűnt fel, amelyben Ismét felmutatta mély emberi érzelmekben gyökerező drámai tehetsé­gét.' (g. szabó) BÉKEIDŐ Karlovy Varyban láttam először Vitézy László film- lét. Az elsöftlmes rendezők versenyében mutatták be. Nagy-nagy tapsot kapott, de nemcsak a végén, hanem vetítés alatt is. A díj mégis elmaradt, pontosabban vára­tott magára, mert néhány héttel ezelőtt a mannheifni filmfesztiválon fődíjban ré­szesült. Aki látta a televí­zióban, az bizonyára azt mondja: megérdemelte. El­sősorban bátorságáért és ő- szinteségéért. Bár a műsor csak így tünteti föl: „ma­gyar film“, a rendezőtől tu­dom, hogy ő másképp jelö­li munkája műfaját: doku- mentarista eszközökkel ké­szített játékfilm. Elsősorban tényszerű hitelessége és a- matőr szereplői miatt. A „színészek“ a Vásznon is szinte mindennapjaikat él­ték tovább, mert ez a film épp a mindennapok tisztes­ségéről és tisztességtelensé­géről szólt: eszmék mögé büvó karrierüket féltő és e- gyengető emberekről,. meg a köztük dolgozó, küszködő, velük harcoló közösségi em­berről, aki tudna is, akar­na is a soknál még többet tenni a köz asztalára, csak akadályokba, frázisokba, ál- társadalmi érdekekbe ütkö­zik. Tudatlanságuk miatt a fejlődést akadályozókba, las- sítűkba. A történet általánosítható. Az isten háta mögötti fa­lucskából elköltöznek az emberek, megszűnik a mozi, az iskola, és eltávozik még a pap is. Az ambiciózus, te­hetséges szövetkezeti elnök nem akar belenyugodni, hogy fogyatkozik a munka­erő, tönkremegy a jől mű­ködő gazdaság. Az üresen maradt lakásokba sokgyer­mekes családokai költöztet, válogatás nélkül. Épít, dol­gozik, a semmiből teremt ér­tékeket, rövid idő alatt egy­maga többel tesz, mint a he­lyi vezetőség, a járás évek alatt együttvéve. Ezt senki sem tudja neki megbocsáta­ni. A munkája, a tehetsége ellenségeket szerez. Az el­lenségek eszmék mögé bál­nak, ohtian támadnak. Saját alkalmatlanságukat próbál­ják így kivédeni. Pazarul lő film volt. Aki nem látta, sajnálhatja. ^Házigazda: RADVÁNYI GÉZA „Kassa egy világnézet volt. Furcsa világnézet, de az" — mondja a kassai (Ko'sice) születésű Radványi Géza, a híres Valahol Európában cí­mű film rendezője. Ott töl­tötte gyermekkorát, majd ti­zenkilenc éves fejjel 6 is „kitántorgott“ a nagyvilág­ba. .Ezután már csak össze­sen hat és fél évet töltött Magyarországon. Otthona lett a világ, és ő valóban min­denütt otthon érezte magát. Most ismét filmet forgatott Budapesten. Ma már a mo­zikban is vetítik a Circus Maximust. A forgatás alatt készült vele a nemrég be­mutatott interjú,. amelynek legszívesebben a teljes szö­vegét idézném. Fontos dob gokat mondott Radványi a hazaszeretetről, a filmről, a művészetről, az emberről. Azt vallja, a filmgyártás nem munka, hanem játék, nagy baj lenne, ha munká­nak számítana. A közel egyórás riport- műsor — bár hagyott maga után kívánnivalót — felvil­lantotta a világhírű rende­ző művészi, emberi világát, elmondatta vele, miért hagyta el a háború után is­mét a hazáját, és bemutat­ta őt munka közben, hogyan dolgozik a színészekkel. Z ]. AZ ESERNYŐ ÉS A „DUDA”

Next

/
Oldalképek
Tartalom