Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1980-08-12 / 33. szám
K. TÍMÁR MÁRTA CSEPEGÉS „Nem mehettél se előre, se hátra. Együtt mozdultál mozdulataimmal érzékeimbe zárva:.,. F. Hrubin Csepeg. Az eső, Agyamra a sző. Befelé csepeg a mondat. Egyre sűrűbben. Mint most. Jön. (ön. Amerre eldöcög, megtaszit egy-egy idegszálat bennem. Felnyögnék. Tudatosítom, hogy ez a fájdalom nagyon is kellemes bizsergés.' Világra hívom. Gyerekem lesz ettől a pillanattöl. Szülési fájdalmak. Lepedő-tépő. Életadó. Egyszerre. Csepeg az eső. Valaki azt mondta, most a csűrben lenne jó. Friss szénában. Bámulni a verebek lakta tetőt. Valaki felhörpintene egy kupica szilvóriumot. Valaki mezítláb futna ez esőfüggönynek. Élvezni a parányi golyók nedves ütéseit. A fű anyás si- mogatását. Simogatnak a szavak is. Homály. Kitapétázza szobám. Minden szobát. Nem gyújtok lámpát. Ez a homályfal kell. Ezek a mondat-gyerekek. Akiket becézni sem fogok. Akiket útnak (eresztek. A- kik abban a pillanatban felnőnek, amikor világra kopogom őket. Indulás. Menetelnek majd agyakba, szívekhez koppanva, betonfalnak ütközve. Az esőre. Mindegy. Talán a szélnek is. Alig tudom majd követni vonulásotok irányát. Hatását. Äz biztos, hogy még mindig csepeg. Az Is, hogy körülöttem minden csepeg. Gondolat. Most fogamzott. Már készen állő. Összetett is, zavart is. Agyfelhő permetez. Addig jő. Addig találom szépnek a bozóton felragyogó harmatcseppeket. Addig találgatok neveket a vonuló felhőkre. Figyelem az érzések rezzenéseit. Az Ökőrnyál lehelet-röptét a vadszilva-bokor fölött. Sikolyt. A szavak kirakó kockáit. Hangom. Amikor egy oktávval feljebb csúszik. Amikor megbántam, hogy ordítani mertem azokra, akiket szeretek. Földdel megtapadt körmöm, amikor egy kimondásra váró szót kaparok. Tisztára mosott körmöm, amikor tökéletes magabiztonsággal tanulgatom a magány huszonnyolc ütemét. Szívem ütését, amikor tenyeremben érzem, amikor csak tudatosítom, hogy létezem. Mozgok. Elindul kezem a halántékom felé. Belenyilallt. Terelem életem. Vagy az élet terel engem. Oda-vissza meccset játszom. Olykor, ha veszítek, már csak pillanatokra bújok a padló alá. Csepeg még. Piros labdák egy fehér körben. A kört te írod, s ha elgurulnak, nem mindig az én hibám. \ Egy dal egyetlen sora fészkelődik belém. Megmarkol és kierőszakol egy csep- pentést. Furcsa dolgok kerülnek nagyító alá, amikor meghatározatlan cél nélkül rakjuk sorba az embereket. Azt is, aki éveken át csak a gyűrűs ujjam lesi. Azt is, akinek el kellene magyaráznom a rakétaelméletet. Azt is, hogy van már ember, aki abból a bizonyos magasságból térképezhette Magyarországot. Azt is, aki rám kiabál, ha elkésem az elkéshetptlen autóbuszt. Azt is, aki a Hilton-szállő tükör falán fényképezte a Halász-bástyát. Azt is, aki a legfinomabb pirítós kenyeret készíti vacsorára. Azt is, akitől több napra elköszönök. Sorakozhatna most kérdőjel, felkiáltójel, s annyi más jel, amivel nem tudnám úgysem kifejezni magam. Van, amit nem lehet kifejezni. Az írásjelek felnagyítva sem adják vissza az érzéseket. Lecseppent. JÓBA ALAJOS KEZDETBEN kezdetben voltak a madarak madarakban az ének égig-csönd hegyek megkövült költemények kezdetben volt a fáték tűz-vlz borrá társulása földhözragadt boglárkák csillag-szép látomása s mindétig mindétig a nők Iréten pipacs-sebek) lalorságunk alatt vonagló feszületek Csótű László: Ósdi falak (tusraj*! JANUAR. A csalódott lány jól megírt, ügyes szatirikus írás lenne, ha... Ha nem követte volna el ismét az előző hibáját — leharapta a karcolat (monológ) végét, s így az írás ellaposodott, „füstbement“. Kár, mert az íráson végigvonul ötletesen, nyelvi leleménnyel megfogalmazott gúny és öngúny, jó színvonalon, ígéretesen. Ebben a hangnemben, ebben a szellemben keilen» átírnia a befejezést is. A Nehéz korban élünk számomra érthetetlen kísérlet, nem is tudom hova sorolni, sem irodalmi, sem publicisztikai műfajként. Túl naiv, laikus, gyerekes, röviden: nem a maga tollára való téma. SZ.H.SZ. Verselése egyelőre rendkívül szeszélyes, kapkodó, összeránt eget-földet, és minden kuszáit és fegyelmezetlen lesz — nem a rendet, ellenkezőleg, az anarchiát szolgálva. Tisztázatlan, teljességében meg nem értett, át nem érzett olvasmányainak utánérzése „írja“ verseit, azokból indul ki — ha tudatalatt is —, nem pedig az egyetlen lehetségesből: önmagából. Mindig a bonyolultabbat választja — holott mindig az egyszerűbb a jobb. Ezt közelíti meg Nem látok semmit című versében, de itt túlságosán is nyilvánvaló József Attila hatása. T. L. Kísérletei teljesen kezdetlegesek; a legcsekélyebb jelét sem fedezni föl bennük a művészetnek, annak a szellemi „jelenlétnek", amelynek ott kell munkálnia az „anyagban", amely a müvet, a mű irányát, tartalmát, szerkezetét, eszméjét formálja és rendszerezi. Maga csak leír, profánul, felületesen, a legláthatóbb felszínt rögzítve — nagy tollvonásokkal. D. M. „Bánatos vergődése", melynek „gyászos énekekben" ad hangot, egyelőre nem sajogtatja meg a szívünket, mert a hang, amelyen megszólal, inkább mosolyt, mint megrendülést eredményez. .Dalaiból" ítélve maga még igen fiatal, s képtelen „életbölcsességei“ ebből fakadhatnak. N. M. írása majdnem jó; hogy nem tudott mégsem megbirkózni a témával maradéktalanul, az elsősorban a téma bonyolultsága és a maga kora közötti mélység (vagy magasság) feszültsége. Ezért került sok DIREKT ELEM írásába, tehát olyan párbeszéd vagy történés, amely nem közvetlen, érett és értett tapasztalásból, hanem feltételezett, konstruált helyzetből adódik. S így születhetett az a paradox helyzet is, hogy a „horror", ha nem is szentimentális, de mindenképpen romantikus színeket kapott. Ezek a hibák azonban idővel jól kiküszöbölhetők, a maga esetében annál is inkább, mivel íráskészsége kora ellenére átlagén felüli, ígéretes és előre mutató. BRATISLAVSKÉ AUTOMOBILOVÉ ZÄVODY, n. p. BRATISLAVA A BRATISLAVAI AUTŐGYAR n. V. (BAZ) RUSSOVA DOLINA ö. 8. 899 24 BRATISLAVA előnyös állást kínál a Pe- vfnska Nová Ves-i üzemében — tervező — technológus — mester beosztásban. Dolgozóinknak a kővetkező előnyöket nyújtjuk: — hazai és külföldi üdülést, — nőtleneknek és hajado- noknak munkásszállót, — házasoknak két éven belül stabilizációs szövetkezeti lakást, — étkezési lehetőséget korszerű üzemi étkezdSnk- ben. Az érdeklődők személyesen vagy telefonon jelentkezhetnek az üzem személyzeti osztályán Devínska-Nová Vesben az alábbi telefonszámokon: 899 93, 9S9 80 vagy a felvételi osztályon, Bratislava, Ruzová dolina 8, telefon: 673 851—55; 69, 75- ös mellék. A jelentkezőket a következő járásokból várjuk: Nyugat-szlovákiai kerület: Bratislava, Bratislava-vidék, Dunajská Streda, Komárno, Nitra, Nővé Zámky, Senica, Topol'íany. Közép-szlovákiai kerület: Cadca, Povazská Bystrica. Kelet-szlovákiai kerület: Bardejov, Poprad, KoSíce. K—13 BRATISLAVAI AUTÓGYÁR n. v. (BAZ) RUZOVA DOLINA £. 8. 899 24 BRATISLAVA előnyös állást kínál a Devínska Nová Ves-i üzemében marósoknak i— géplakatosoknak ►— köszörűsöknek ■— vízszintes marósoknak «— préselőknek — karbantartóknak — fúrőgépkezelőknek — munkásoknak a megmunkáló részlegen. Dolgozóinknak a következő előnyöket nyújtjuk: — a 184/79 számú kormányrendelet értelmében toborzás) járulékot, — az alapbér 10 százalékáig preferenclális járulékot, *— hazai és külföldi üdülést, nőtleneknek és hajado- noknak munkásszállót, <— házasoknak két éven belül stabilizációs szövetkezeti lakást, — étkezési lehetőséget korszerű üzemi étkezdénkben. Az érdeklődők személyesen vagy telefonon jelentkezhetnék az üzem személyzeti osztályán Devínska Nővé Vesben az alábbi telefon- számokon: 999 83, 999 60 vagy a felvételi osztályon, Bratislava, RúZová dolina 8, telefon: 673 851-55, 69, 75-ös mellék. A jelentkezőket a kővetkező járásokból várjuk: Nyugat-szlovákia! kerület: Bratislava, Bratislava-vidék, Dunajská Streda, Komárno, Nitra, Nővé Zámky, Senica, Topol'őaoy. Közép-szlovákiai kerület: Cadca, PovaZská Bystrica, Kelet-szlovákiai ’ kerület: Bardejov, Poprad, Koéiee. — esztergályosoknak K—12 KEDVES OLVASÓINK! Tablóversenyünk lassan véget ér. Mivel számos kilencéves iskola is olyan kéréssel fordult hozzánk, hogy az ö tablóikat is bemutathatnánk, itt közlünk kettőt belőlük. ítélje meg az olvasó, hogy jól választottunk-e.