Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-05-20 / 21. szám

io IM VAJKAI MIKLÖS Zupán Ahányszor eszembe Jut az a nap, az udvart látom a kora reggelben magunk alá kúsz­ni. A gyepes és szép udvart. A ház mögöt­ti virágágyások: gangos, nagy tarajű rő zsák, sárga, kék és fehér virágok ringtak a napfényben, s látom, amint az apró és szép arcú Rézl mama vörös saruban kitlpeg közénk. Az Idős és foghíjas Bán a nőkkel ugra­tott, amíg az épületfát vágtuk, és csapo­kat készítettünk a hál-bál gerendákra. Volt, hogy Ittunk a borból, amelyet a házigazda — Zupán úr — tett elénk. Rézl mama a konyhában sündörgött. Tíz órakor szalon­nát ettünk. Hatalmasakat röhögtünk a fog­híjas Bán avítt tréfáin. A fiú, akit nem tud ni, mily okból a bibliai Józsefről neveztek el, bágyadtan és Jámboran pislogott, mint az Imént említett elődje. Tátott szájjal hall­gatott. A gazda bort hozott a kancsóban. majd mivel húsvét csütörtöké volt, és csu­pán délig Illett dolgozni, sietve belekezd- tünk a fészer tetőzésébe. Az udvar ott tágított körölöttünk. A kert­ben törpefák sorjáztak. A fiúval a fészer tetején álltunk, s a Jámbor gazda, aki még a légynek sem tudott volna ártani, föl-föl- ordított, ha megremegett a lábunk. — jöjjenek lel — kiabálta. — Megparan­csolom, hogy azonnal jöjjenek lel Amikor megsokallottuk a gazda kiálto­zásait, letakarodtunk, és ő foglalta el a helyünket. Ügy póznáskodott a tizenöt mé­ter magasságban, ahogyan még élőt nem láttam. Mintha odacövekelték volna. Nem szólott. Dolgozott. Pontosan háromnegyed tizenkettőkor meg hallottuk az aranyos Rézl mama hangját. A gangon állott, majd a szokásos lányos moz­dulatával beperdült a konyhába. Különös emberek voltak. Most, annyi Idő távlatából: tudom ... Ä megtérített asztal köré telepedtünk. Az 5reg Bán, a szálegyenes Zupán, József gye­rek, Rézl mama és jómagam. — Sokat szónokoltál ma, Zupán... — szólalt meg Rézl mama. Zupán úr, a gazdánk, aki Jóságával In­kább az apám volt, szégyenlősen megsimo­gatta a feje búbját, hallgatott egy Ideig, és csak akkor szólt, amikor úgy érezte, sike­rült egybegyűjtenl, amit mondani akart. Nem, nem volt a szavak mestere. — Sokat — mondta ki az első szót —, de ezek az emberek már Ismernek... Túlsá­gosan hosszú és terhes út vezetett kézen fogva Idáig... Hallgattunk. Az öreg Zupán legyintett. Hosszasan rázta otromba öklét, mintha a múltjának béklyóit akarta volna lerázni. MIROSLAV DEMÄK A zt mondják az emberek, hogy minden változik, de nincs Igazuk. Eveken át él­tem Windvllle-ben, és Joseph kávéháza soha semmit sem változott. Csak éppen Joseph vonult vissza, és három éve én ve­zetem a kávéházat, azóta, hogy nagykorú lettem. Amikor Joseph nem megy a hegyek­be vadászni, betér reggelenként egy kávé­ra, hogy ellenőrizze: minden rendben van-e. Nagy kér, hogy azon a reggelen, amikor Elsie Thompson bevlharzott, nem volt oda vadászni. Az állandó vendégek közül csu­pán az öreg Lester Keyho volt benn, a sön- tés mellett üldögélt és vedelt. Én a pohara­kat töröltem, s hallgattam a híreket. Egy szökött fegyenc, Fred Bill személyleírását közölték éppen. A rendőrség feltételezte, hogy valahol felénk bujkál, bevette magát a hegyekbe. Egy gépkocsi állt meg a kévéhez előtt Ilyen nőt ritkán lát felénk az ember: ala­csony, zömök, haja rövidre vágva, szürke öltönyt viselt, orrán óriási, sötét szemüveg. Körülnézett s rám förmedt: — Ez a lebuj Joseph James Lowry volt chicagói lakos tulajdona? — Igen — válaszoltam. — Végre egy Jó hír, legény. Nincs olyan tetű hely Chicagótól nyugatra, ahová be ne néztem volna Joseph után. — Ismeri a tulajdonost? — Hogy lsmerem-e?l Kiválóan ismerjük egymást — vigyorgott, és táskájából egy Jókora revolvert vett elő. — Alaposan meg­lepem, azaz együtt fogjuk meglepni veled. Mi is a neved, legény? — Wes. — Hát ügyelj rám Wes, hogy mit teszel, mert könnyen kilyukadhat a bőröd. Szol­RICHARD LAMON REGI TARTOZÁS gálj ki, mint rendesen, nehogy eláruld, mf történik ittl Ne felejtsd el, hogy a revolver­ben hat golyó vari. Nem szeretnék nagy, lövöldözést csapni, csak egy emberrel aka­rok leszámolni, Joseph-fel. — Miért? — Mert tönkretette az életemet Elszö­kött Martha Dipswort-szal. — Marthával? A felesége volt. — Csak volt? Meghalt? Bólintottam. — Hát ennek örülök. Joseph óriási hibát követett el, hogy nem engem vett feleségül. Ma is boldogan élnénk. Dé nem, ő nem gon­dolkodott a saját fejével, ő csak arra vá­gyott, hogy egy kávéházat nyisson valahol vidéken. És Martha nagyzerfl ötletnek tar­totta ezt. Hát akkor menj, vedd el Marthát feleségül, mondtam neki, ásd el magad vi­déken. Találok én más férfit magamnakl Ha már azt mondta Josephnek, hogy ve­gye el Marthát, utólag nem tehet neki szemrehányást, hogy meghallgatta a taná­csot — Jegyeztem meg. — Hát tudod, fiú, az a dolog, amit a töb­bi férfiról mondtam, nem volt éppen Igaz. Azt hittem, napok kérdése, hogy megtalál­jam az Igazit, de nem így sikerült. Vártam, vártam, aztán rádöbbentem, hogy az a bi­zonyos másik soha nem Jön el. Joseph volt az én emberem, és én hagytam, hogy el­menjen. De ez Elsie Thompson nagy napja. Végre elérkezett. Megölöm, visszaadom a kölcsönt... — S ha nem engedem, hogy megölje Jo- sephet? — Nem állítasz meg, engem senki sem állíthat meg. Kilyukasztom Josephet, aztán beülök a Fordba, s teljes sebességgel neki az első fánakl — Furcsa dolog ez ezzel a fával — mo­solyogtam. — Furcsa, mert ez történt Jo- seph-fal Is. Két évvel ezelőtt autóval egy fának futott. Akkor halt meg Martha Is. Joseph súlyosan megsebesült, arcát össze- -vlssza zúzta, nem Is hasonlít régi önmagá­ra, s a fél szemére sem lát... — Azonnal hallgass ell — Rendben van, asszonyom. Csak azt sze­rettem volna közölni, hogy nem hal meg mindenki, aki fának rohan, önnel is meg­történhet, hogy életben marad, s félig va­kon, nyomorékon kénytelen tovább élni. Ha már biztos halált akar, van Itt egy mér- földnyire egy betonhíd ... Ekkor lépéseket hallottam kintről. Köze­ledtek. A kirakaton át megláttam egy for- radásos arcot, sűrű, ősz üstököt, Elsie a bordámhoz szorította a revolver csövét, és a fülembe súgta: — Ne mozdulj, ha kedves az életedl Az ajtó kitárult. — Hajol) le, Josephl — kiáltottam. De nem hajolt le, merőn bámult az Elsie kezében levő revolverre. Szempillantás alatt Játszódott le az egész. A test összerogyott, én önkéntelenül is a nő után kaptam, de az fejbe vágott a re­volverrel és kirohant. Kinn szinte azonnal felbúgut az autómotor. Lester továbbra Is bambán ült a söntés- riél, a holttestre bámult Rágyújtottam, és én is bámulni kezdtem. Egyszer csak ször­nyű csörömpölés hallatszott, mint ha vala­mi teljes erővel a betonhídnak vágódott volna — Biztosan Elsie — Jegyeztem meg, csak úgv magamnak. Egy magas energikus arcú férfi Jött be, és meghökkenve, kérdő arccal nézett hol rám, hol Lesterre. Aztán letérdelt a holttest mellé, felemelte, megfordította. — De hiszen ez Bilit Fred Bill, a szökött fegyencl Mi történt Itt, ki gyilkolta meg? — Valami őrült nő — mormogtam. — Té­ged akart megölni, apáml sr- i Dolán György tusrajza Állatöv Május {Othello) Minden ágon májust pántlikák Hosszú az éj Féltékeny A hold vérben nézegeti magát Fölmerül Kiemelik a vízből Beszél Velence fák helyett Ólom Háztetők Kezetlen szenátorok darabolják Tulajdon gyermekeiket A Bélpoklos-ház padlásterében Szárnyas oroszlán lest A Mórt Nyakszlrtjét célozza meg Félhold A hajókon sörény mint lobogó Májusban okosodik a búza Az életen Kívül nincs Is semmt Egy van csak Állni A bizalom jö és lenyakaz Három Kts magot gyújt a nyelvek alá az üres Kháron-strokba Válhat hazáddá más hazája Asszony támasz vagy hatalom Selyem a szádon Selyem a gégéd körül Vérben mossa a hold a homlokát Asszony halában törölgett csendesen Vájus Hosszú éj RONCSOL LÄSZLÖ fordítása PETRIK JÓZSEF két verse: Májusi emlék Tépő fájdalom hasztalan marta a testem, hiába tompított égő tömeggé a láz, amikor ideje eljött, engem Is meglelt s ablakom vasrácsán fény-, Illat- s dalseregével beözönlött a májusi Harsány diákcsapatként, éles torokkal rigódal-szárnyon, verébpör képben lobbant elém. Csupa mézíz volt s Illat. Ágyamhoz jöttek a Itta orgonák, s a gesztenyefákról halkan Indultak fehér virággal lobogó mécsek s jött az utcazaj, nehézkes röptű gyárt koromraj s csípős kátrányszag... Bennem ekkor öröm lett úrrá és mámor. Első szerelmem ajándékaként mohó ajakkal szívtam, haraptam az újult élet követett. Ekképp volt nekem május a Május. De így már ágytól kötetlen vágyak szárnyain szálltam „Bljentm morajló társaim zúgó tenger-sorába, lüktető szivük, feszülő Izmuk hulláma szinte a betegágyam laza rugóin játszani tetszett.. Hazatérés Bárhogy hívnak Is a cstllagsoros pályák, újra hazatérek. Kertünk végében már kalapálni kezdtek a füzfagyökerek apró szivattyúi, a Híd jégtörőjén embermód mardossák egymást a tutajok, a kósza variak ts vtsszakgrtkáztak az ős-otthon ízű magas jegenyékre — Mert hisz az ember is csak addig válik meg négyfalú fészkétől, amíg kenyerébe elviselhetetlen keserűség vegyül. Nektszomorodva üres tarisznyával vállal bolygó-pályát, messzi csillagoktól több meleget remél, mint földi máglyáktól, de ha kalapálni kezdenek a fűzfák apró szivattyúi, újra hinni tudja: haza ts az otthon, és a hazatérés minden bolygó-pdlya legszebb koronája T-

Next

/
Oldalképek
Tartalom