Új Ifjúság, 1980 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1980-03-04 / 10. szám

ködjének az horvath jozaef alabbi anyagot az u} vagyok, mosz kvabol. ifjúság szamara ke re m, szive s­R ejtélyes Afganisztán? So­kunk számára, innen Eu­rópából nézve talán an­nak tűnik. Évszázados elmara­dottságuk, sajátos kultúrájuk, különös szokásaik, legendás i- degengyülöletük, fanatizmusba könnyen átcsapó vallásosságuk az afgánokat holmi nem e vi­lági lényekké avetja az európai ember szemében. Az afgánokat? Már maga ez a megnevezés is eléggé pon­gyola, mert a név sokféle törzs, nép, etnikai csoport keverékét takarja. Pastunok, perzsák, ílz- bégek, kazahok, tadzsiikok, be- ludzsok, nurisztániak és még ki tudja hányféle kisebb-nagyobb nemzetiség és néptöredék — mindezek együttvéve alkotják Afganisztán népét. Az igazság az, hogy nagyon keveset tu­dunk róluk, s ezen még az a tény sem sokat változtat, hogy az utóbbi hónapokban a világ­sajtó sokkal többet foglalkozik velük, mint korábban talár, év­tizedek alatt. A Hindukus ég­be nyúló hegyei között megbú­jó ország, úgy tűnik, felébredt évszázados álmából, s megtette az első lépéseket, hogy felzár­kózzék a huszadik század nem­létéihez. Tétovák, a buktatókat nem mindig kikerülni tudók voltak ezek a lépések; 1978 áp­rilisa — a forradalom győzel­me óta azonban mégis már egy új, másfajta Afganisztánról be­szélhetünk. Mint az Ország-Vi­lág és a Magyar Ifjúság moszk­vai tudósítójának két ízben Is alkalmam nyílt arra, hogy el­látogathassak Kabnlba. Az ott szerzett benyomásaim, a leigkü- lönbözöbb emberekkel folyta­tott beszélgetéseim talán hoz­zásegítik az olvasót ahhoz, hogy jobban megértse, mi is történik napjainkban ebben a távoli belső-ázsiai országban. Alig három héttel a decem­ber huszonhatodikén bekövet­kezett fordulat után az Aero­flot meredek spirálban eresz­kedő gépének ablakához szo­rítva arcomat, szüntelenül ar­ra gondolok: milyen kép fo­gad majd Kabulban. Nem egé- síZBn másfél év telt el azóta-, hogy itt jártam, s emlékeim a városról, az emberektől szer­zett benyomásaim még frissen élnek bennem. Ezeket az em­lékképeket azonban az utóbbi hetekben ránk zúduló sajtótu- dósltások alaposan megzavar­ták. A szűkszavú hivatalos köz­lemények csupán az ország ál­talános politikai! helyzetének változásait érzékeltetik, ha pe­dig a nyugati sajtó szenzáció vadászó beszámolóit veszem a- lapul, akkor frontvSrosba ér­kezem, „ahol tankok dübörög­nek az utcán, marcona külse­jű — természetesen szovjet e- gyenruhás — katonák vizslat­nak a megbújó ellenség után, pánik rettegés ül az emberek szemében, s a közelgő apoka­lipszis rémülete lebeg a város felett.“ Az első benyomás, az utasok hovatartozásától függően: a csalódottság, illetve megköny- nyebbülés sóhaja. A kabuli re­pülőtér képe jóformán semmi­ben sem különbözik a koráb­ban látottól: zajos, nyüzsgő, ti- cslt rendetlen, kicsit harsány — egyszóval amolyan tipikus keleti repülőtér. A csomagjain­kért éppolyan sokáig kell vár­ni, a vámkezelők éppolyan nagyvonalúak, s a hordárok ha­da éppolyan hevességgel vív közelharcot bőröndömért, mint annak idején. A repülőtér előt­ti tágas téren két lapos, gyors- mozgású harckocsi tanyázik, a katonák egykedvűen cigarettáz­hatnak mellette, másnap, mi­kor erre járok, már ezek is eltűntek. Már most le kell szö­geznem, hogy ennél több tan­kot nappal és közterületen nem sikerült megpillantanom, leszá­mítva a kormányépületek , kert­jeiben őrködő, az utcáról szín te észrevehetetlen harci jármű­veket. Ugyanígy nem látni szov jet egyenruhás katonákat az ut­cákon, bár az is köztudott, hogy éjjelenként az afgán had­sereg egységeivel közösen vi­gyázzák a város nyugalmát. továbbítani. Ue«g»new\ _A fenti sorokkal kezdődött az a tudósítás, amelyet az Ország-Világ magyarországi hetilap moszkvai mun­katársától. Horváth_J. Józseftől kaptunk. A szerzőt, mi­után hírét vettük, hogy hazatért Afganisztánból, azon­nal felhívtuk telefonon, és ő készségesen vállalkozott arra, hogy olvasóinknak beszámol a kábulj események- ről, A szerző az utóbbi néhány évben már kétszer járt ebben a táv;, il országban. világjárók AFGANISZTÁNI MOZAIK A bazár. VíiLamlrevaló keleti város nélküle elképzelhetetlen, pótolja a nagyáruházai, a pia­cot, a shopping centert, az an­tik város fórumát. Itt minden­ki naponta megfordul, vásárol­nak, alkudoznak, teázgatnak, híreket cserélnek. A kereske­dők kint ácsorognak aprócska boltjaik ©lőtt. Tél lévén, no meg a körülményeik sem ked­veznek túlságosan az Idegen- forgalomnak, kétszeres rábe­szélő erővel próbálják becsa­logatni az idegent. Az ©gyík kereskedő ékesszőlóbbnak bi­zonyult a többinél, betérek hát hozzá. Baráti eszmecsere követ­kezik (mindhiába, mert végül is nem veszek nále< semmit), s egyszer csak rám pillant: — Maga már volt Kabulban, ugye? Töredelmesen beismerem. — Emlékszem az arcára, ben­ne volt az újságban. Savanyúan mosolygok, ugyan­is az azóta levitézlett Hafizul- lah Amin társaságában látha­tott, akivel annak idején — akkor még csak külügyminisz­ter volt — interjút készítettem. Ámde ezzel most nem akarok különösebben eldicsekedni. Mindenesetre megemelem gon­dolatban a kalapom a kabuli kereskedő memóriája előtt. Az utca képe látszólag sem­mit sem változott. Az üzletek szinte kivétel nélkül nyitva vannek, a müezzinek változat­lanul elharsogjáfc naponta öt­ször Allah dicséretét. Az óvá­rosban most IS pokoli a tolon­gás, a hangzavar, az árusok egymást túlkiabálva próbálják felhívni magukra a figyelmet, s a hangzevart csak fakozza a gyalogosokat, csacsifogatokat hasztalanul kikerülni akaró au­tók dudakonoertje. Valami a zért feltűnik. A várost koráb­ban elárasztották & jelmonda­tok, az akkori vezetőik minden szabad falfelületet beborító plakátportrél. Ezeket időköz­ben eltávolították, helyettük a- zonban nem ragasztottak újab- oalkat. Babrak Karmai kormá­ny© ebben sem akarja utánoz-: ni elődei példáját. Demokrati­kus, a személyi kultusz jegyeit nélkülöző vezetői stílus kiala­kítására törekszik. A lakosság pedig ezt szemmel láthatóan megelégedéssel veszi tudomár sül. Az utcák békés látványa a - zonban nem fejezi ki a teljés valóságot. Ahogy leszáll az es­te, az utcák gyorsan kiürül­nek, s még jóval a tizenegy ótakor kezdődő kijárási tila­lom előtt elnéptelenedik & vá ros. Szállodám kertjéből ékte­len csikorgással, lánccsörgés­sel kivánszorog az egyébként oly forgalmas térre egy, nap-.’ pal észrevehetetlen harckocsi,. s az éjszaka csendjében el-el- dördül egy-egy figyelmeztető lövés. Afgán barátaink óva In­tenek attól, hogy az óváros si­kátoraiban túlságosan mélyre merészkedjünk, kisebb-nagyobb elleniornadelmi csoportok még magában a fővárosban ts meg­bújhatnak, amelyek csak az al­kalmat várják, hogy a köny- nyen fanatizálható tömegben az idegenek eilen szítsák a hangulatot. A külföldi tudósí­tók főhadiszállásán, az Inter­continental- és a Kabul-szállő- ban rémtörténetek keringenek a külföldieket ért atrocitások­ról, a hírek azonban — mivel a sztorizók többnyire egymás­ra hivatkoznak — úgyszólván1 ellenőrizhetet lenek. A minisztériumokban,, kor­mányhivatalokban korábbi Is­merőseim közül szinte senkit sem találok a' helyén, akik: zó hatalmát tömeges letartóz­tatásokkal, kivégzésekkel pró­bálta megerősíteni, valláselle­nes intézkedései csak tovább szították az elégedetlenséget A zűrzavart fokozták a pakisztá­ni határon túl szervezkedő el­lenforradalmi bandák sűrűsö­dő terrorakciót, amelyek követ­keztében egyre nagyobb terüle­teiken csúszott ki a hatalom a kormány kezéből. A forrada­lom ügye végveszélybe került, ezért döntött úgy a szovjet-kor­mány, hogy az ismételt kérés­nek eleget téve, segítséget nyújt. — Az ország biztonsági hely­zete jelenleg kedvezőnek te­kinthető, a nép egyetért a ki­tűzött célnkkal, és támogatja az új kormányt. Az amerikai és kínai agresszió veszélye a- zonban még továbbra is fenye­geti az ország függetlenségét, fegyverrel, kiképzőtisztekkel, felszereléssel támogatják az el­lenforradalmárok csoportjait. A Pakisztán újrafelfegyverzé- sét célzó amerikai döntés csak-most fogadnak, Amin uralma idején nem juthattak szóhoz. Nem egy közülük külföldi e- mlgrációból tért haza, s na­gyon sokan vannak, akiket a fordulat után a börtön mélyé­ről szabadítottak ki. Az utób­biak közé tartozik szultán Ali Kistmand, a forradalmi tanács elnö kh-ely e tte se, mini szt-ere 1 ­nökhe’.yeltes, tervezési mtnisz-, tor. Tágas, két oldalt ablakok­kal ikörül.vett dolgozószobájá­ban fogad. A fordulat óta be­következett változásokról, az új kormány terveiről kérdezge­tem. — Amin voluntarista politi­kája mérhetetlen károkat oko­zott az országnak — mondja. — Kapkodó intézkedései, az ország hagyományait semmibe vevő elsietett rendeletéi, a for­radalmi rendszer ellen fordí- dították meg azok egy részét is, akik korábban a társadalmi változás hívei voltak. Ingado­tovább fokozza a térségben u- ralkodó feszültséget. — Afganisztán nagyon sze­gény, de lehetőségekben gaz­dag ország. Sok a kiaknázatlan természeti kincsünk, korunk a- ranyát, az olajat és földgázt is beleértve. Bányákat kell nyit­nunk, erőműveket, gyárakat é- pítenünk, jelentősen fejleszte­nünk kell az élelmiszer- és textilipart. Terveink megvaló­sításában felbecsülhetetlen se­gítség a szocialista országok tál, elsősorban a Szovjetunió­tól kapott gazdasági támoga­tás. A negyvenöt éves politikus ez 1978. évi áprilisa forrada­lom utáni első kabinetben már miniszterként dolgozott. Nem sokáig, mert hamarosan Össze­esküvés koholt vádjával letar­tóztatták. Tizenhat hónapot töltött el Pule Csarkhi hírhedt börtönében, naponta várva e kivégzést, s az elsők között KÖVETKEZŐ SZAMUNKBAN; György helyszíni tudósítását kózoljiik Iránból — IPl 5 volt, akiket december 27-« ti­tán kiszabadítottak. Az ember­telen körülmények között tar­tott mintegy tizenötezer poli­tikai fogoly között nem cse­kély számban voltak olyanok* akiknek egyetlen bűnük az volt, hogy az Afganisztáni Né" pi Demokratikus Párt Parcsam (Zászló) csoportjához tartoz­tak. — Legfontosabb leiadatunk most az — mondja Abdel Sha­ms Ghafar, ez egyik kabuli ke­rület pártbizottságának titkára —, hogy újjászervezzük és megerősítsük az egységes párt sorait. Sok sérelem érte a Par- csam-csoport tagjait, nem ke­vesen közülük életükkel fizet­tek elveikért, most azonban félretéve a megb&ntottságot, sértődöttséget, a közős célok érdekében egyesítenünk kell e- rőinket. Tennivalónk pedig van bőven, ki kell szabadítanunk ai országot az évszázados elma­radottság béklyóiból, nekünk és most kell leraknunk egy korszerű, fejlett Afganisztán alapjait. Elmaradottság. A statisztikák száraz adatai döbbenetes vád­irattá állnak össze az elmúlt rendszerek ellem. Az eigy főre jutó nemzeti jövedelem szerint a fejlődő országok táblázatá­nak a legalján találjuk Afga­nisztánt. Ezer élve született csecsemő közül 226 nem éri meg az első évet. Az analfa­betizmus a férfiak között 92, a nők között 98 százalékos. A lakosság több mint 75 százalé­ka falun él, elképzelhetetlenül nyomorúságos körülmények kö­zött. Az ipe<r — leszámítva né­hány, a közelmúltban felépült feldolgozó üzemet — megre­kedt a kézművesség szintjén; valóban, a forradalmi kormány­nak van tennivalója bőven. A forradalom utáni időszak első intézkedései a feudális ma­radványok felszámolására Irá­nyultak. Eltörölték ez 1975 e- lőttl adósságokat, megszüntet­ték a menyasszony-váltságdíj rendszerét, amely korábban a názasulamdő fiatalembereket uzsora kölcsönök felvételére kényszerítette, s amelyek ter­hét gyakran életük végéig kénytelenek voltak nyögni. És ami a legfontosabb: emit a for­radalom által elsöpört Daud- -féle rendszer csak ígérgetett, a múlt év elején megkezdődött a földreform végrehajtása. En­nek eredményeként közel; fél­millió ntnostelen parasztot jut­tattak földhöz. Az utóbbi — untot a földművelési és földre­formügyi minisztérium vezetői elmondták — nem fejeződött be a földosztás tényével. A re­form most kezdődő második szakaszában fokozottabb segít­séget kell nyújtani a földhöz juttatott parasztoknak, akik szerszámok, Igavonó állatok, ve­tőmag és megfelelő termelési tapasztalatok híján egyedül képtelenek megbirkózni a rá­juk háruló feladatokkal. Megtették ez első lépéseket az analfabetizmus felszámolá­sára is. Iskolák százait építet­ték fel az eltelt két év alatt, tanfolyamokat szerveztek a fel­nőtt lakosság oktatására. A ha­gyományok visszahúzó ereje a- zonban itt Is érezteti hatását; különösen a nők körében, aki­ket évszázadokon keresztül a lakóház négy fala között el­zárva tartottak,. s akiknek a család férfitagjai nem csekély, ellenállását kell legyőzniük, ha egyáltalán tanulni . akarnak.. Rejtélyes Afganisztán? Mond­juk inkább így: távolt, egzoti­kus, kevéssé ismert tája a vi­lágnak, ami azonban itt törté­nik, abban . nincs semmi rejté­lyes. Egy nép felébredve' évszá­zados álmából, másokhoz ké­pest talán megkésve, de még mindig nem túl későn, megpró­bál átlépni a középkorból a huszadik századba. S ezt a, lé­pést meg fogj a. tenni még ak­kor Is, ha belső és külső ellen­ségei ebben megpróbálják meg­akadályozni. HORVATH I. JÓZSEF

Next

/
Oldalképek
Tartalom