Új Ifjúság, 1979. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1979-09-25 / 39. szám

im 5 —*, Gustáv Husák, a CSKP KB főtitkára, köztársasági elnök és Todor Zsivkov, a Bolgár KP KB első titkára, a Bolgár Népköztársaság Ál­lamtanácsának elnöke a záróközlemény aláírásánál. BARÁTSÁG-EGYSÉG Todor Zsivkovnak, a Bolgár Kommunis­ta Párt első titkárának vezetésével szép* tember 12—14-e között bolgár párt* és kormányküldöttség tartózkodott hazánk­ban. A hivatalos megbeszéléseken kívül a bolgár vendégek ellátogattak Ipari és mff- zőgazdasági üzemekbe is. A látogatás vé­gén kiadott közös közleményből kitűnik, hogy a két testvéri ország vezetői jelen­leg a legfontosabbnak azt tartják, hogy befejeződjék az 1981—85-ös időszakra szó­ló népgazdaság-fejlesztési tervek egyezte* tése. Ezzel összefüggésben hangsúlyozták, hogy ennek az Időszaknak minőségileg új szakasznak kell lennie a két ország gaz­dasági, tudományos és műszaki együtt* működésében. Ebben az időszakban emel­kedni fog a csehszlovák-bolgár árucsere* -forgalom is. Csehszlovákia és Bulgária kifejezte azt az eltökélt szándékát, hogy szüntelenül erősíti a Szovjetunióval és a többi szocia­lista országgal való szilárd egységét, meg­bonthatatlan szövetségét és internaciona­lista kapcsolatait. Hangsúlyozták, hogy el kell mélyíteni a szoros együttműködést a Varsói Szerződés keretében, tökéletesíte­ni kell a szocialista országok külpolitiká­jának összehangolását, és mindent meg kell tenni azért, hogy a feszültség eny­hülése és katonai területre való kiterjesz­tése tartós és visszafordíthatatlan folya* mattá, az eltérő társadalmi rendszerű or* szágok kölcsönösen előnyös együttműkö­dése fejlesztésének szilárd bázisává vál­jék a tartós világbéke és a nemzetközi biztonság erősítése céljából. A megbeszélések során a két ország ve­zetői eszmecserét folytattak a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom időszerű kérdéseiről. Nagy jelentőséget tulajdoní­tanak a két kommunista párt kapcsolatai és együttműködése további elmélyítésének, valamint a Szovjetunió Kommunista Párts jával és a többi testvérpárttal fenntartott kapcsolatok és együttműködés fejlesztésé* nek. Mindkét fél hasznosnak tartja a kom­munista, a szocialista és a szociáldemok* rata pártok kapcsolatfelvételét és együtt­működését, valamint azt, hogy építő szel* lemű párbeszédet kezdjenek olyan más ha­ladó szervezetekkel, amelyek hozzá akar* nak járulni a békéért, a nemzetközi fe* szültségenyhülés elmélyítéséért és kitér* jesztéséért, valamint a leszerelésért ví* vott harchoz. A két kommunista párt szó* lidaritását fejezte ki az ázsiai, az afrikai és a latin-amerikai forradalmi erőknek a nemzeti szabadságért, a függetlenségért és a társadalmi haladásért folytatott küz­delmével. Todor Zsivkov és Gustáv Husák meglátogatták a mutefovlcei Barát­ság Efsz-et. Foto: CSTK San Marinó-i riport Kopott házak, szűk sikátorok a fővárosban, San Marinában. Díszegyenruhás őrség a Kormányzó Palota A bástya századokkal ezelőtti kort idéz előtt (A szerző felvételei] Üdvözöljük a világ legrégibb szabad ál- lamábanl — hirdeti a fehér alapon kék be­tűs felirat az út fölé biggyesztett tartópóz- nákon, áthaladva alatta az idegen már át is lépte a San Marinó-i országhatárt: útle­vél- és vámvizsgálat nélkül. Megérkezett a világ egyik legkisebb köztársaságába, amely az olasz adriai tengerparttól néhány kilo­méterre, a 739 méter magas Monte Tinato homokkőcsúcsán és a hegy lankáin fekszik. Területe hatvankét négyzetkilométer, lakói nak száma nem éri el a húszezret. Miből élnek a San Marinó-iak? — vető­dik föl az idegenben a kérdés, amint át­lépve az országhatárt a kanyargós, szer- pentines utakon egyre feljebb és feljebb halad, átfutva a kisebb falvaknak, települé­seknek elkönyvelt — és külön nevet viselő — helységeken. Mert gyárat, üzemet nem látni sehol, csak rengeteg üzletet, butikot A hegy lankáin kisebb-nagyobb parcellák, pici mezőgazdasági területek tartoznak a portákhoz, de azt hiszem, azon inkább csak hobbiból, kedvtelésből, unaloműzésből gaz dálkodnak a lakók, semmint megélhetési forrásuk lenne. A hegy csúcsára, a fővá­rosba, San Marinába érkezve már sejtheti a turista a választ: apró üzletek, butikok egymást érik, az áru nagy része kirakva az utcán a bolt elé, a tulajok pedig ölbe tett kézzel támaszkodnak az ajtófélfának, s ha valaki megáll, nézelődik az üzlet e- lőtt, máris kínálni kezdenek. Hogy mit á rulnak? Az égvilágon minden csacskasá- got, giccset, csecsebecsét... öngyújtókat 6- riási választékban: porcelán és üvegdísze­ket, edényeket, dugóhúzókat, üvegnyitókat, apró, semmire se jó dísztárgyakat, képes­lapokat, bélyegeket, ami az egyik legjobb üzlet, és természetesen italt, italt, italt. Az italból olyan bő a választék, hogy az üzletekben a kereskedők maguk sem tud­ják hányféle árut kínálnak. Ötszáz- vagy talán ezerfélét? Talán még többet is. Na­póleon, Wat 69 és sok egyéb világhírű márka potom áron és csapnivaló minőség ben. A San Marinó-i kereskedők, bizonyít va tisztességes szándékukat, hogy nem á rulnak zsákbamacskát, meg is kínálják a vásárolni kívánó idegent. Lehet kóstolni ízlelgetni az ízeket és zamatokat — ingyen1 Ha az ember kezébe fog egy üveget és né zegeti, a kereskedő máris ott terem mellei te pohárral és egy felbontott palackkal a kezében, és tölt az italból. Ha nem ízlik, jöhet a következő kóstoló, ha az sem, ak kor a harmadik, negyedik, tizedik... És ha egyik sem ízlik a vevőnek, nem baj, akkor is azzal búcsúzik a tulaj: „Legyen máskor is szerencsénk!“ ö tudja a legjob­ban, hogy nem fizet rá az üzletre, mert egy eladott üveg árából már akár ötször hatszor annyit is széttöltögethet kóstoló nak. A San Marinó-iak ugyan államukat „a? erény és a szabadság otthonának“ nevezik a kommunista párt főtitkára, Umbertí Ba rulli egy nyilatkozatában mégis azt mond ta: „Országunk nem rendelkezik igazi ái lami függetlenséggel és szuverenitással San Marino kénytelen viselni az olasz vál ság és Infláció következményeit.“ Az országot nyaranta hárommillió turis­ta keresi fel, ez hozzávetőlegesen évi 3 milliárd lírát jövedelmez. A bélyegeladás bői származó egymilliárdos bevételt még hozzászámolva, nem fedezi a köztársaság anyagi szükségleteit, így rászorul az olasz kincstártól kapott évi hárommillióid lírá­ra. 1974 óta termelői áron, azaz olasz adó nélkül kapja San Marino a benzint és kő- olajtermékeket. Sőt, még a rend fenntar­tására is az olasz államtól kölcsönöz csend­őröket. Nincs saját nyelve, nincs főiskolá­ja, önálló mentőszolgálata, de még telefon központja sem. Az olasz törvények érvé­nyesek itt Is. Szinte teljes mértékben függ a „nagy haltól“, amely a kicsit bármikor elnyelheti. Hiába a XVII. évszázados köz társasági múlt, San Marino a valóságba! mégsem önálló, távolról sem olyan felhői len, gondtalan az élet az országban, mini amilyennek azt a San Marínó-lak szeret nék, hiszen ez a függőség meghatározza az állam létét. A válság felhői ugyanúgy tornyosulnak a pici San Marino, mint a nagy Olaszország fölött. A kommunista pán jogosan követeli: „Vissza kell szereznünk önállóságunkat.“ XXX Az ország alapításának történetét legen dák övezik. Egyes források azt mondják hogy Diocletianus keresztényüldözése ide lén, 301-ben alapította egy ide menekült lalmát Marino nevű kőfaragó. Alkotmánya több évszázados múltra tekint vissza, a- ■nely szerint a batvantagú Nagytanács ti­zenkét szenátort választott. Ma a parla­ment funkcióit betöltő Általános Nagytanács szintén hatvantagú; a képviselőket pártok jelöltjei közül választják listákon, ötéven­ként. Az államfői hatalmat két, félévenként újra választott elnök, a Capitano Regente gyakorolja. Elnök, államfő a lakosokból kerül ki. Legutoljára az egyik államfő sza­bó volt, aki másik társával egyetemben hat hónapon át igazgatta az államot, majd a fél év elteltével visszatért a „kaptafához". Tavasszal és ősszel színpompás, zajos ün­nepségeken iktatják be a régenskapitányo- kat. Ilyenkor a főtéren, a Kormányzó Pa­lota előtt felvonul a sziklaőrség és az íjá­szok díszes serege, amely minden évben rengeteg turistát vonz a városba. Télen szinte teljesen kihalt a kis köztársaság, i- lyenkor a tehetősebbje járja a világot, a hivatalnokok — ezek a lakosság egyik fe­lét teszik ki — dolgoznak. Azt mondják az itteniek, hogy télen a szűk utcácskák, mi­niatűr terek teljesen kihaltak. Ilyenkor a politikai élet veszi át a szerepet. Politika, amely csak látszatra demokratikus, pártat­lan — mivel mindenki mindenkinek roko­na, barátja, ismerőse —, így a „demokrá­ciát“, a „pártatlanságot“ az olasz ügyészi és bírói kar egy-egy kirendelt tagja bizto­sítja. Valójában ebben a Nyugat, de főleg Itália által fönntartott államban csak a bé­lyeg- és pénzérme-kibocsátás joga önálló. xxx A magunkfajta ember megszokta, ha át­lép egy országhatárt, pecsétet kap az útle­velébe. San Marinában, mint említettem, sem határőrség, sem vámvizsgálat nincs, de az országban való tartózkodásról mégis be lehet szerezni egy „bizonyítványt“, pecsé­tet. Igaz, kétszáz líráért, a főváros útlevél- és vízum osztályán, ahol egy idősebb úr, egyenként száz-százlírás okmánybélyeget ragaszt a turisták útlevelébe, és nagy csat- tanással vágja rá a pecsétet. Majd hozzá­teszi: — Adok a másik lapra is még egyetl Természetesen újabb kétszáz líráért, mert az üzlet még Itt — vagy főleg ittl —, San Marínóban is üzlet! Zolczer János

Next

/
Oldalképek
Tartalom