Új Ifjúság, 1978 (27. évfolyam, 1-52. szám)

1978-09-26 / 39. szám

DÉNES GYÖRGY VERSEI: KENYÉR VAGYOK Mint a tésztának, kemence parazsán, nő a kérgem, abroncsa megszorít. Kiáltanék: kenyér vagyokI S aki megszentelt, meg is szomorít. Följal a buta vágy, eldob a dőre, s akt megtörne csöndes alázattal, fogatlan már, s indul a menyegzőre a esontlidéracel s rettentő vigasszal MINDEGY A SEMMINEK Mindegy a Semminek, ki volt az Ember és a Gondolat. Az Űrben nyomasztó, rideg aranykeretben csillagarcokat lát a szem, ha magába issza a varázslat szent tüzeit és a lélek úgy adja vissza, mintha oly végzést lelne itt, mely örök már és szakadatlan, bekebelez Földet, Eget törvény már, de megiratlan, körülpántolják Elvek és Kegyek, nem is gondolván arra már, halandó létünk röpke villanás csak, s mindegy a Semminek, ki jár napfénnyel glóriázva másnap. KERESLEK, KERESLEK Hol a morc szellő sír, hol meg a csönd kiált; kezemben emléked, törékeny kék virág. lelkemben szép szemed fölmerül, mint az éj, felmerül, mint a hold, mint a hold, elalél. Kereslek, kereslek, nem tudom, hol lehetsz, nem tudom, merre jársz, hogyha már nem szeretsz. Szellő sír, sir a lomb, jő éjt, jó éjszakát, nyitja a mély álom aranyos pitvarát. /"* C endes eső esett egész V-.<J délelőtt. Ha kinéztek a kávé­ház ablakán, a lerongyolódott te­ret látták. Bolond sötétség volt mindenütt. Sötét volt a tér, sötét a felhők­től, s kiábrándítónk voltak a csu­pasz ágú fák, klábrándítóak az esőben. A házakról rég lemállott a vakolat, és senki sem javíttatta újra. A két fiú a sarokasztalnál ült, és szaporán iszogatott. A pincér újabb poharakat ho­zott. — Aztán mit fogsz ott csinálni? — kérdezte. — Az apósom erdömunkás, majd együtt dolgozunk — mond­ta Gedeon. A pincér felemelte poharát, it­tak. — Jókor találtad ki az utazást. — Jókor — mondta Gedeon. — Nem emlékszem még egy i- lyen télre — mondta a pincér. Valaki intett, és ő elsietett. — Rendes fiú — mondta Ge­deon. Kinézett az ablakon. Fák csillogtak az esőben. — Rendes fiú a pincér — mond­ta mégegyszer. Boldizsár szemben ült vele és hallgatott. Előttük üresek voltak a poharak. — Igyunk még — mondta Bol­dizsár. — De nagyobb poharakból — mondta Gedeon. — Decisekből — mondta Boldi­zsár. — Jó — mondta Gedeon. Régi jóbarátok voltak. Ezelőtt egy ingben, egy pár bakancsban járták végig egész Csehországot. Aztán ide költöztek, ebbe a vá­rosba, s ebbe a kávéházba jártak esténként. Innen ismerték a pin­cért. Boldizsár a teret nézte. Nézte, hogyan kanyarodik be a villamos a Fenyő-utcába, s hogyan vergő­dik utána egy autó az utcaköve­ken. Csillogott minden az esőtől. Régi dolgok jutottak az eszébe. Látta a várost, ahol azon a nyá­ron megfordult, látta a kopottas teret, a szállodával szembeni szé­kesegyházat, s a közelgő vihar elől menekülő embereket. A tér pillanatok alatt elsötétült, s már zuhogott is az eső. És ő egy ka­pu alatt állt valahol a téren. Ba­tyuja a földön hevert indulásra készen, csak a zuhatag tartotta őt vissza. Akkor találkozott elő­ször Gedeonnal. Csak pár szót vál­tottak. Két héttel később Mladá Boleslavban találkoztak újra. Ge­deon ismerte őt fel a söröző e- lőtt. Aztán együtt járták az or­szágot, együtt voltak a Doksynál, ahonnan a lány való, Gedeon asz- sZonya. Később aztán mindez vé­get ért és ebbe a városba költöz­tek. A pincér meghozta a konyakot, s letette az asztalra. — Igyunk — mondta Gedeon. Boldizsár hallgatott. — Mi a baj? — kérdezte Ge­deon. — Igyunk — mondta Boldizsár. — Mi bajod? — kérdezte Ge­deon. Boldizsár felemelte poharát, s ittak. —■ Majd meglátogatlak benne­teket — mondta nagysokára. — Eljöhetsz bármikor. Munkát is szerzek, ha akarod. — Majd meglátogatlak bennete­ket. — Ahogy akarod. — Mikor megy a vonatod? — Négykor. — Most háromnegyed három van. A pincér újabb poharakat ho­zott, — Bírjátok az Italt, az biztos, ■ mondta, amikor lerakta a po­harakat. — Igyál velünk — mondta Ge­deon. — jó — mondta a pincér. Egy pohár konyakot hozott ma­gának. — Kár, hogy elmégy — mondta. Gedeon hallgatott. Sajnálta a fiúkat. Ha behunyná a szemét, a domb­vidéket látná, a hegyeket. Látná a falucskát, ahová majd megér­kezik. Látná a házat, az udvarbn az asszonyát, s az udvar végében dolgozgató apósát. Ott fog majd élni, kezdetben i- degen földön. Az idő majd ba­rátokat szerez, ismerősöket, olya­nokat, mint Boldizsár és a pincér. Felhajtotta az italt, s nem érez­te ízét, és részeg sem volt, csak kissé fáradt. A pincér még mindig ott állt, tanácstalannak látszott. — Hozzál még egyszer — mond­ta Gedeon. — Ne bolondozz! — Nyugodtan hozhatod. — De csak aprókkal. — Ahogy akarod. — A pincér meghozta az italt, s csendesen beszélgettek tovább. Kint még mindig esett az eső. Gedeon már szedelőzködött. Csak kisebb táska volt nála, az is üre­sen. — Ne kísérjetek ki — mondta. — Élj jól — mondta a pincér — aligha találkozunk az életben. — Jó utatl — mondta Boldizsár. — És legyetek jók. — Minden jót, fiúk — mondta Gedeon. — Minden jót... Kilépett az utcára, elsietett az ablakok alatt, át a zebrán. Nem akart hátrafordulni. Érezte, hogy figyelik a kávéház ablakából. VAJKAI MIKLÓS: GEDEON CARL HEITER LOPÁS A SZÁLLODÁBAN A vörös bársonnyal bélelt ékszeres­doboz üres volt. A szálloda igazgatója tanácstalanul álldogált, az éjszakai portás elsápadt, a hölgy el volt ke­seredve. — Ez a nyakék volt minden va- gyonom — panaszkodott. — Es azért jöttem ide, hogy eladjam. — Kézi­táskájából zsebkendőt vett elő, óva­tosan megnyomkodta vele a szemét, nehogy a festéket elmaszatolja, — Drága asszonyom, engedje meg, hogy bemutassam önnek szállodánk nyomozóját. Reméljük hamarosan fényt derít a rejtélyre — hajolt meg az igazgató a hölgy előtt, s 'közben rám mutatott. — Lehet hogy a lady szívesebben fordulna a rendőrséghez — szóltam, hogy én is mondjak valamit. — Az ég szerelmére, csak azt nel — ijedezett a hölgy. — Ezt a botrányt képtelen volnék elviselni. Megbízom az Önök nyomozójában. A lady karcsú volt és gyönyörű. Szívesebben udvarolgattam volna ne­ki, ahelyett, hogy ékszer után nyo­mozzak. De nem válogathattam. — Hát akkor diszkréten kezeljük az ügyet — mondtam. — Felteszek önnek néhány kérdést, s utána meg­kezdem a nyomozást. Megtudtam, hogy a hölgy három napja tartózkodik városunkban. Es­ténként átadja az ékszert az éjsza­kai portásnak, az a szálloda páncél­szekrényébe) helyezi. Reggel újra ki­veteti, és magával viszi. Előző este is átadta a portásnak reggel azonban, amikor elkérte, hogy az ékszerészhez vigye, a doboz üres volt. — Más körülmények között dehogy váltam volna meg az ékszertől — sír- dogált a hölgy. -— De anyagi körül­ményeim ráikényszerítenek. S tudja, mennyit ér? Kereken 150 000 márkát 1 A szállodaigazgató félrevont, és na­gyon komolyan mondta: — Ralf, meg kell találni az ék­szert, érti? Meg kell találni! — Ha nem lesz meg, majd kifizeti a biztosító — nyugtattam. — Nem fizeti ki — sóhajtotta. — 1 Több mint egy éve nem változtattuk ' meg a kombinációt a páncélszekré- ! nyen, nincs jogunk hozzájuk fordul­ni. Leballagtam a földszintre, szem- ügyre vettem a páncélszekrényt. Meg­bízható, vaskos darab volt, számtár­csával. Ismerem ezt a modellt. — Szóval az este a lady magának adta oda az ékszert — kérdeztem a portástól. — Igen, én pedig belehelyeztem a dobozba, és bezártam a páncélszek­rénybe — válaszolt idegesen. — Reg­gel, amikor a hölgy kérte tőlem, a doboz üres volt. Nem értem a dolgot, hiszen a szekrény zárja sértetlen! — Ki tudja a kombinációt? — Csak az igazgató és én. — Márpedig, ha a zár érintetlen, csak olyasvalaki vihette el az ék­szert, aki ismeri a kombinációt Ma­ga egész éjjel itt üldögélt, nemde? — kérdeztem a sápadt képű portástól. — Általában itt üldögélek — mond-; ta Iehorgasztott fejjel —, de hát ugye, hosszú az éjszaka, s emberek va­gyunk, kérem. Megtörténik, hogy az embernek ki kell mennie egy kis idő­re. Igaz? — Ez igaz — bólintottam megértő­én.'Leballagtam a bárba, kértem ma­gamnak egy whiskyt, és eltöprengtem, mi nem stimmel a dologban. A hölgy már negyedik napja itt van a városban. S csak ma akart elmenni az ékszerészhez. Miért? Fogtam magam, s körüljártam az ékszerészeket. Megérdeklődtem, járt-e valamelyiküknél a nyakékkel. Mindenhol tagadó választ kaptam. Pe­dig már arra gondoltam, hogy a hölgy egyenlőre még nem kapott ked­vező ajánlatot egyetlen ékszerésztől sem. De a hölgy még senkinek sem kínálta fel eladásra az ékszert. Ogy döntöttem, felteszek neki még egy­két kérdést. Először is érdekelt, mit csinált az elmúlt három napban. — A városban sétáltam, voltam a múzeumban és az állatkertben — vá­laszolta. Eltöprengtem. Ml az ördögnek húr-; .col magával egy hölgy egy 150 000 markát érő ékszert, ha csupán mú­zeumban és állatkertben sétál? Amíg ezen töprengtem, a hölgy kinyitotta a táskáját, hogy elővegye öngyújtóját.: Gyorsan határoztam: egy hirtelen mozdulatot tettem, s mintegy vélet­lenül kiütöttem kezéből a táskát. Tar­talma szétgurult a padlón. Gyorsan letérdeltem, hogy segítsek neki ősz- szeszedni a holmikat, s már meg is ' találtam, amit kerestem: a központi pályaudvar csomagmegőrző kulcsát! — Nos, drága hölgyem, mit őrizget kinn az állomáson? — kédeztem. — Elsétálunk és megnézzük, vagy megta-' karítja az utat, s mindjárt bevallja?!: Azonnal látta, hogy elvesztette a játszmát, nem is ellenkezett. — Igaza van — szólalt meg csen- , desen — ott van a nyakék. — Honnan az ördögből találta ki?; — csodálkozott az igazgató, amikor beszámoltam neki nyomozásom ered­ményéről. — Szöget ütött a fejembe, mi az ördögnek kéri ki minden reggel az ékszert a páncélszekrénybői, holott? nincs is rá szüksége. A válasz pofon- egyszerű: esténként, amikor beadja, s reggel amikor kiveteti, megfigyel­heti a számtárcsa kombinációját. Har­madnapra már pontosan tudta, hogyan ! követik egymást a számok, megvárta, amíg a portás kimegy a mozsdóba, kivette az ékszert, és elillant vele. — Kérem — suttogta a hölgy meg­törve az igazgatónak —, nagyon saj­nálom, hogy ilyen ostobaságot kö- ! vettem el. De mivel anyagi kárt nem okoztam, könyörgöm ne szóljanak sen-:; kinek. — Nono! — mondtam én. — S ve­lem mi lesz? Az én tiszteletdíjamat ki fizeti ki? — Majd én — rebegte a hölgy De azért olcsón megúszta: pezsgőt it­tunk a bárban. , i íuSBMBE

Next

/
Oldalképek
Tartalom