Új Ifjúság, 1977. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1977-08-09 / 32. szám

tifasizmus frújaként volt nagy, ki- •melkedő, hanem gondolkodóként is. Megteremtette azt, amit a kor diktált: az antimiiitarizmusból kinövő antita- ■izmust, mint műfajt. Korműfajt te­remtett; mert a kor, melyben élt ezt követelte tőle. Ezt fejezte ki élmé­nyeiről szólva is, erről Irt elmélyült tanulmányaiban mint Gondolkodó. Fábry Zoltán az antlfasizmus teoreti­kusa volt (gondoljunk az 1966-os keltezésű Európa elrablásá-ra], de 1- dáig nagy utat tett meg. II. Az 1920-as évek második felében fordult erőteljesen Fábry a baloldal felé. a marxizmushoz. 1927-ben belé­pett a CSKP-ba. A kommunisták je- löltjekánt lett stószi bíró, s már 1926-tól a romániai (erdélyi) Korunk csehszlovákiai szerkesztője volt, s 1931-ben a párt megbízta őt az Ot szerkesztésével. 1932-ben újabb, megdöbbentő él­ményben volt része: a Nemzetközi Munkássegély delegációjának tagja­ként Ludwig Renn és Gerald Hamil­ton társaságában beutazta Kárpátal­ját, és megírta szuggesztív erejű és hangvételű szlovákiai szociográfiai I- rását, az Éhség legendáját, amelyet — akkor érthetően — a polgári de­mokrácia azonnal elkoboztatott. 1934-ben jelent meg első könyve, a Korparancs, melynek már elme Is rendkívül kifejező. Pontosan foglalja össze és rögzíti Fábry Zoltán írói hitvallását: „A Korparancs — változ­ni és változtatni!“ Meg kellett változnia az írói ma- .vatartásnak is: rendkívül élesen kel­lett megbélyegeznie a kapitalista rend fonákságait, ugyanakkor erőteljesen kellett figyelnie és figyelmeztetnie az erősödő fasizmusra is. Ne feledjük: az 1930-as évek elején vagyunk, Hit­ler hatalomra jutásának éveiben. Fáb­ry és sok más élesszemű haladó mar­xista fró jól látta: a polgári demok­rácia nem akarja és nem is tudja megállítani Hitlert, a fasizmust. Más­ra és többre van szükség. Nemzet­közi összefogásra, a proletár egység­frontra, egyfajta népfrontmozgalom meghirdetésére. Mint ismeretes, 1935 nyarán Moszk­vában a Komintern VII. kongresszusa meghirdette ezt a programot. Fábry Zoltán egyízben, nem sokkal halála előtt, elmondotta, hogy ekkor vált é- letének és írói magatartásának fő programjává az antlfasizmus. Mit is jelent hát az, hogy a kor- műfaj írója volt Fábry Zoltán? Az Emberek az embertelenségben (1982] című kötetének előszavában ezt pon­tosan megfogalmazta: „A korparancs kormfifajt kényszerít az íróra __ V annak korok, sorsfordulók, amikor maga az írói magatartás lényegül mű­fajjá. Az antlfasizmus mint műfaj, a magatartás igénye ... ember az em­bertelenségben ...“ Ebben Fábry ösz- szegezi antimilltarlzmusát is, a vox humana lényegét, mivel „a fasizmus korunk összegező embertelensége.“ A háború értékét és embert pusztító halál-program. Ezért: „az antlfasiz­mus: világlgényű műfaj. Az emberi­ség és emberség közös nevezőre ho­zott korműfaja a világháborúk szá­zadában ... Az antlfasizmus a riasz­tás, az ellenállás műfaja.“ Fábry Zol­tán itt az élményt és a gondolati tartalmat ötvözi, sűríti. Ezért írhatta le, ezért válhatott kivételesen reá jel­lemzővé: „A műfaj neve: antlfasiz­mus.“ Ez az Emberirodalmat és a Korparancs sürgető szavát Is magá­ba olvasztja; ez adta meg Fábry Zol­tánnak, és vele együtt a világ „job­bik részének“, így az értelmes és a józan szóra figyelő szlovákiai ma­gyarságnak Is, hogy helyi és európai problémákat együttesen ragadjanak meg. Központi témákat! Fábry Zoltán meg tudta, meg akarta és meg bírta ragadni a központi témákat. Életműve erre a bizonyság. Az Idő rohant, Eu­rópa rohant a háborúba, a katasztró­fába, és Fábry Zoltán — Stószról — a közeli és távoli eseményeket egy­aránt élesen figyelte. Csehszlovákiai magyar és európai író akart és tu­dott maradni. Figyelte a kort, a tör­ténelmet, és szorgosan leltározta a tanulságokat. III. Az Idő rohant. Az Idő veszetté vált. Elhullt mellőle József Attila, Július FuCík, Radnóti Miklós és még ezer­számra a haladás és értelem írói. Fáb- ty „vigyázó szemmel“ figyelt; néha magába roskadtan, csak „palackpos­tát“ írva a „hóliiridökről“, míg el nem jött a szabadság órája. Nehéz volt ez az út. Amikor szabad lett az út, Fábry Zoltán betegedett meg, olyannyira, hogy inkább könyvei, írásai jutottak el a világhoz, az emberekhez, sem­mint személyesen állhatott volna elé­jük. A könyvek koszorúja jelentette neki az életet, meg a sok látogató, a napi posta, a levelek tömege. A könyvek koszorúja; mikor — 1970. május 31-én — meghalt, való­ban saját műveinek koszorúja vette körül, s éppen a Vigyázó szemmel kéziratán, meg néhány jegyzetén dol­gozott. A művek, melyek életét Jelen­tették; a Korparancs, a Fegyver s vi­téz ellen, A gondolat Igaza, A béke igaza. Hidak és árkok. Palackposta, Emberek az embertelenségben. Har­madvirágzás, Kúria, kvaterka, kultú­ra, Európa elrablása, Valóságlroda­lom. Hazánk, Európa, Stószi délelőt- tök, majd halála után egy esztendő­vel a Vigyázó szemmel. És a még ki­adatlan sok-sok cikk, megszámlálha­tatlan Jegyzet, melyek a világ dol­gaival, a nemzetiségi léttel, Adyval, közeli és távoli eseményekkel, a neo- faslzmussal foglalkoznak. Fájdalmas sóhajok, sóhajokká tördelt gondola­tok, amelyek már soha nem állhat­nak, nem válhatnak többé egésszé. Ady élő hagyományt jelentett Fábry számára, az „emberség magyar er­kölcstöbbletét“, a vox humana lénye­gét, az emberi magatartás szilárdsá­gát, a kisebbségi-nemzetiségi sors „archimedesi pontját“. Ady mindig aktuális volt Fábry Zoltán számára. Nem tekinthető véletlennek, hogy az 1937-es „Fegyver s vitéz ellen“-ben az aktuális Adyról írt. A stószi őr­hely éltető hagyománya is Ady volt; „Őrzők, vigyázzatok a strázsán“. A Fábry Zoltán-i örökség súlyos és problémákkal is terhes. Élő és perlő hagyaték. A stószi őrhely — ma is, tőle elhagyottan is, szellemi hagya­tékában is — arról tanúskodik: a haza és emberiség gondolata és va­lósága elválaszthatatlan egymástól. Az egyetemesség és nemzetiség nem rekeszthették ki egymást. Életművét — direkt módon — a kor követel­ményei hozták létre, hívták életre. Életművéről valóban elmondható: a kor, mely a Fábry-életművet létre­hozta; életmű, mely a kort híven ki­fejezte. Fábry Zoltán így és Itt, Stószon a- lakította ki a humanizmus fellegvá­rát; itt, az antlfasizmus őrhelyén tudta ő megejtő szuggesztlvitással gerjeszteni az Irodalom hivatásának létjogosultságát; innen hirdette, s mu­tatta a példát: miként kell és lehet hídnak lenni nemzetek és népek kö­zött. Ezért méltán írhatta végrende­letében: „Stósz és jómagam a vox' humana fogantatásának, dajkálásá- nak, kifejlődésének — úgy hiszem — nem voltak méltatlan tényezői és e- zért elvárhatják, hogy az utánuk kö­vetkezők ne feledkezzenek meg ró­lunk ...“ Kovács Győző A közelmúltban Jónás Gá­bor együttesével koncer­tet adott a bratlslaval E- gyetemi Könyvtár udvarán. A jegy és férőhely híján kinnre­kedt sok fiatal látványa — furcsa, de — örömmel töltött el: lám, ilyen nagy az érdek­lődés ez iránt az igényes, egy­általán nem „könnyű“ zene 1- rént. Erről még jobban meg­győzött a közönség óriási lel­kesedése. Persze ez nem vélet­len. hisz Jónás Gáborról szak­mai körökben Is szuperlatívu- szokhan beszélnek. Csehszlová­kia egyik legjobb, sokan pe­dig legjobb dzsesszzenészének tartják. A koncert után beszélgetek Gabivel, de mindazt, amit ró­la írok, nemcsak ekkor tudtam meg, hisz többéves barátság ffiz hozzá. Mindig sokat beszél­gettünk a zenéről, főleg az 6 zenéjéről. — Mikor határoztad el vég­legesen, hogy dzsesszzenész le­szel, hogyan ismerted meg ezt a zenét? — Már a konzervatórlumi é- veim alatt erősen vonzott ez a zene, sőt az utolsó pár évben már biztosan tudtam, hogy ezt fogom, ezt akarom csinálni. Le­mezekből, koncertekből tanul­tam, tanulmányoztam mindenek­előtt az amerikai dzsesszt, az eredeti néger zenét. — Hogyan volt tovább? Hi­szen ez nem szórakoztató pop­zene, nem tánczene, erre fi­gyelni kell. — Igen, nekem sem ment minden simán, sőt hasonlóak a gondjaim ma is, mint kezdet­ben. Sokszor kellett és kell kompromisszumot kötnöm, és tánczenét játszanom. Mert élni Is kell valamiből. Sajnos, a- ránylag kicsi a közönségünk, zenész és közönség számára egyaránt igényes ez a zene és sokan félnek tőle. — Sokfelé jártál a világban, eljutottál Amerikába, az Egye­sült Államokba, a dzsessz ha­zájába. Erről mit mondanál el olvasóinknak? — Sokfelé jártam, és igye­keztem mindenütt nyitott füllel járni. Különféle turnékon vet­tem részt tánczenekarokkal, különféle hangszereken ját­szottam, sokszor úgy volt, a- zon, ami éppen kellett. A zon­gora volt és maradt azonban mindig az igazi hangszerem. Legnagyobb és legtanulságo­sabb élményeim amerikai tar­tózkodásomhoz fűződnek. Meg­ismertem, sőt együtt játszottam a világviszonylatban Is legna­gyobb dzsesszzenészekkel. Hogy csak pár nevet említsek: a ma­gyar származású Attila Zeller­rel, Joe Newmann trombitás­sal és kvintettjével, Bobbi Dur- ram-mal (Oscar Petterson e- gyütteséböl], Sam Jones-szel stb. Zeneileg rengeteget kap­tam. Nálunk, dzsesszzenészek­nél ugyanis a legnagyobb do­log, ha az ember egyenrangú partnert kap, akivel egymást kölcsönösen inspirálva tud ze­nélni. Itt ez megvolt, s szá­momra kimondhatatlanul sokat jelentett. Ami azonban nagyon zavart, és ami miatt nem sze­retnék ott élni — az életmód; a kábítószer mámorában élő zenészek. — A zene, amit csinálsz, be­sorolható-e a dzsessz valame­lyik irányzatába, vagy egyál­talán lehet-e ilyen irányzatok­ról beszélni pár szóban? — Pár szóban erről ennyit mondanék: az amerikai dzsess«- zenében a hatvanas években tö­rés állt be. Eddig a dzsessz kizárólag bluezra alapozott né­ger zene volt. Ekkor többen, itt főleg John Coltrane-t emií- tenémÍL..hezdték a keleti, péi- dául az Indiai, zene Jellegzer tes vonásait érvényesíteni a dzsesszben. Finom szín- és at­moszferikus hatásokat igyekez­tek elérni. Így bizonyos fokú szintézis alakult ki. Maradt te­hát egyrészt és tovább élt a tiszta néger zene. Ez maradt továbbra Is alapként, csak be­leépültek, rárakódtak a külön­böző hatások. Én szintén kísér­letezek, gyakran inspirálnak a különböző zenei kultúrák jel­legzetességei, de igyekszem a különböző hatásokat mindig egyénien ötvözni. Jónás Gabi zenéje rendkívül gazdag, és szuggesztív, tele impresszionisztikus szlnhatá- sokkal, sokszor romantikus be­ütésekkel. Bámulatosan magá­val ragad, mikor a semmiből, pár hangból, egy világot te­remt, fölráz vagy elandalit, so­dortatja magát és hallgatóságát a ritmus ereje által, felszaba­dítja a bennünk felhalmozódott feszültséget. —Most már, hogy ennyit be­széltünk a zenéről, arról szólj pár szót, hol is hallhat téged a nagyközönség? — Élő hangversenyen ritkáb­ban, és elsősorban Bratislavá- ban. Többször szerepeltem a te­levízió műsoraiban és hangle­mezeim is készültek. A leme­zekről annyit: a Pánton és a Supraphon cégekkel három le­mez készült el, és a közeljövő­ben, vesgj. fel sz Opus legújabb szerzeményeimet. — Az előbb azt mondtad: e- gyüttesem. Erről kérnék pár szót. — Négyen játszunk most e- gyütt Jónás Gábor és zeneka­ra név alatt; Jozef Brisuda bő­gőn, Vojtech Magyar hegedűn és Pavel Kozma dobon és én. Egy-egy koncerten néhány szám erejéig gyakran „alkal­mi tagok“ — régi és új zenész­társak — is közreműködnek. Az együttesnek és mindenek­előtt Jónás Gábornak további munkájához sok sikert és ki­tartást kívánunk! Gudmon E menten felágaskodik, és pofon üti. Zsuzsa azonban megelégedett azzal, hogy jó hangosan azt mondta; — Szemétláda — aztán otthagyta partnerét, és Ferlék asztalához ment. — Szar strici — huppant le a szék­re. — Mi történt? — Már az előbb elkezdett célozgat­ni, hogy egy ilyen lánynak négyszáz forintot Is adnak, ha elmegy valaki­vel. De azt hittem, csak hülyéskedik. — Megérdemelné, hogy szétverjem a pofáját — morogta Feri, de érezte, hogy tehetetlen. Itt, ebben a közeg­ben csak nevetségessé válna, ha va­lamiféle elégtételt akarna venni. — Hagyd — legyintett Zsuzsa is, némileg lecsillapodva, — Mi voltunk a hülyék. Ügy látszik itt mindenkit riban< nak néznek, akt fiú nélkül jön. — Ezt igazán megspórolhattátok volna magatoknak — mondta Gabi, pedig ekkor még nem sejthette, hogy a tánc végén a másik két lány is ha­sonló élményekről fog beszámolni. Ekkorra már Mllle is helyére kísérte a nagymellü nőt, és neki ismét el kel­lett mondani, mi történik. — Az anyjuk úristenit — ugrott fel Mllle. Az Orchideában egy pillanatra csend lett, a tejek arra fordultak, de akkor már ott állt mellettük a pincér —- Valami baj van, uraim? — Idefigyeljen .. kezdte Mllle, de Feri elhallgattatta. — Maradjl — Aztán a pincérhez fordult: —• Hogy baj van-e vagy nincs, azt majd mi döntjük el. Legyen nyugodt, nem csinálunk botrányt. — Ezt szerettem volna kérni — mond'!) n pincér — Te ezt csak igv zsebre akarod vágni - kérdezte Gabi sápadt arc­cal, dühtől remegő ajakkal. Feri Ismerte barátait. Tudta, Mil­le azonnal robban. Gabi viszont olyan, mint a kétségbeesett bomba. Egy da­rabig csak nyeli a bosszúságát, gyűj­ti magába indulatait. A visszafojtott energia a legváratlanabb pillanatban tör ki belőle, akkor aztán nem törő dik semmivel, nem számít neki a túl­erő, nem néz se Istent, se embert. — Menjetek haza — nézett a lá­nyokra. — Micsoda?! — Nem értitek? Menjetek haza! — ismételte meg Feri. A lányok egy darabig, nem túl sok meggyőződéssel, vitatkoztak, de az­tán visszamentek asztalukhoz, fizet­tek és elindultak a kijárat felé. Ek­kor már szólt a zene, de Gabi még így is hallotta, hogy a telefonos lány asztalánál ülő fiúk ilyeneket mondtak, amikor a lányok elmentek az aszta­luk mellett: „Jóéjszakát gyerekekI Agyban vagytok már?“ „A saját ágya­tokban!“ „Hajcsikálni ám, nem han- cúroznil“ A megjegyzéseket is meghallotta, ismét emelkedett a székén, de Feri visszanyomta a helyére. Feri már ek­kor pontosan tudta, mit fog tenni. Ennek megfelelően megvárta, míg vége lett a táncnak és mindenki el­helyezkedett az asztaloknál. Ekkor felállt és lassú léptekkel odament a telefonos lány asztalához. Megállt a lány előtt és szó nélkül nézni kezd­te. Az asztalnál csend lett, és az ott ülök valamennyien öt nézték. Feri tudta, vagy Inkább csak érez te, bármi történjék, most nem sza bad megszólalnia. Akkor sem, ha a telefonos lány kivételével bárki mou dana valamit. Senkit sem szabad fi gyelemre méltatnia, csak a lányt, és meg kell várnia, míg az megszólal, A csend valöszfnútlenűl hosszúra nyúlt. Végül azonban a lány Idegesen felnevetett. — Mi van, tantuszkirály? — Semmi. Tetszel nekem. — Igazán? — kérdezte a lány, és hangjában ismét ideges nevetés buj­kált. — Igazán. Szép a hajad. — Örülök, hogy tetszik. — A szemed Is szép. — Erre már mások is figyelmeztet­tek. — Elöl se vagy rosszul eleresztve. — Na, kész a leltár? — csattant fel a lány. — Még nincs. A lábad se rossz. — Azért jöttél ide, hogy ezt közöld velem? —- Azért, hogy megmondjam, tet­szel nekem.-*• Örülök, hogy megnyertem a tet­szésed, tantuszkirály. — Akkor jó — mondta Feri, és egy pillantást vetett Mille és Gabi felé, majd amilyen nyugodtan és csönde­sen csak tudta, kimondta: — Adok négyszáz .forintot, ha eljösz velem. Ekkor már nem a lányt nézte, ha­nem a fiúkat figyelte. Jobb lábával észrevétlenül hátralépett, és testsú­lyát ráhelyezte, hogy ha ütés vagy lökés érné, ne veszítse el az egyen­súlyát. Tudta, Miile és Gabi is ug­rásra készen várnak, és az első ütés­re ott teremnek. A három fiú közül azonban egyik sem mozdult, és a lány felháborodott válasza is elmaradt. He­lyette nevetni kezdett, és vele ne­vetett az egész társaság. Mennyiben volt természetes ez a nevetés és mennyire volt mesterkélt, nem tudta eldönteni Csak hallgatta tehetetlenül, egyre jobban elbizon; talankodva. S ettől kezdve minden beleértve saját magát is, egyre távo­libbnak tűnt neki. Mintha valaki ii^.is hallgatná a nevetést, mintha valaki másnak mondaná az egyik fiú; — I^allottátok? Négyszáz! És folytatná a másik; ■ — Fogalma sincs a tarifáról. És a harmadik: egy magas, csinos fekete lányra mutatva: — Kisfiam, például ennek a drágá­nak, csak az egyik fele négyszáz. — Vagyis összesen ... — ...élősúlyban ... — ... nyolcszáz! Megpróbálta áthidalni a távolságot, szétoszlatni azt a ködfüggönyt, mely­ről úgy érezte, köréje ereszkedett. Talán azért mondta hangosabban, mint ahogy akarta: — Szóval? All az alku? — Ne kiabálj, tantuszkirály. Értem én halkabban is. — És? — Elvben semmi kifogásom. — Gyakorlatban? — hallotta saját hangját, úgy, mintha valami Idegen beszélt volna helyette. — Ami az ügy gyakorlati részét Il­leti: ezerl — Értelek, ezer — mondta az ide­gen. — Ahogy mondod, ezer. Nem pedig egy marék tantusz. Erre az ismeretlen sem tudott mit mondani, csak hallgatta, amint az asztalnál ülő fiúk hirtelen rákapcsol­nak: — De nem áml Ezer! — így az e­gyik. — Tíz rongy! — mondta a másik. — Egy lepedő. — Tette hozzá a ' ' ’ladik. Aztán sorjában, fergetes asággal: Két lila. — Kápéban. — Előre feld'f ’mI — Asztalra számolva! —- A legkeményebb magyar valutá- banl — Kézzel foghatóan. — Szemmel láthatóan. — Tapinthatóan. — Zsebrevághatóan. Itt egy kis szünetet tartottak, hogy aztán még az előbbinél is fergetege- sebb iramot produkáljanak: — Na dobd fel! — Vágd ki! — Hajítsd az asztalra. — Olyan volt ez, mint egy dob­szóló, melyben most hosszabb szünet következett, hogy az előbbi gyors, e- röteljes ütések után most halk per- getésként hangozzék el: — Nem dobja fel... — Nem vágja ki... — Nem hajítja az asztalra. Ismét egy kis szünet aztán a zá­rás, fáradt lemondással: — Kopár táj. Sehol semmi. Feri előtt ekkor már összemosód­tak az arcok. Nem látott már csak gúnyoros tekintetű szemeket, nevető szájakat, óriásra nagyítva, mintha va­lami különleges optika működnék sze­meiben. Aztán nagysokára ismét saját hang­ját hallotta: — Rendben van. Várj egy órát. Aztánl érezte, hogy a kijárat felé megy. Kint egy kisfiút látott, akiről meg­állapította, hogy a téren úgy szókták hívni: Kishajó. A fiú mondott valamit, de nem ér­tette. Aztán még ketten jütteU ki az Or­chideából. Tudta, hogy a két fiú nem lehet más, *sak Hajó Gabi és Millc Dezső. Folytatjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom