Új Ifjúság, 1977. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1977-04-05 / 14. szám

7 PANOR/<iV\A B enkö Pétert az utöbbi idcben ritkán láthat­tuk a filmvásznon, a Thálla Színház előadásain azonban estéről estére fel­lép. Nyáron a Körszinház Petruska című vásári komé­diájában egy magyar hu­szár szerepében hívta fel magára újra a figyelmet. Az előadás alatt, a ku­lisszák mögött beszélget- liink, miközben nem egyszer a színpadra szólították. Ma is éppen olyan fiatal, mint hat-hét évvel ezelőtt. Mintha megállt volna felet­te az idő. Látni rajta, hogy rendszeresen sportol. — Vajon mi az oka an­nak, hogy A koppányl aga testamentuma és a Egri csillagok után ritkán lát­hatjuk a filmvásznon? — Azt hiszem: leálltak a rendezők, talán nem tartják eléggé művészinek a roman.- tikus filmeket. Pedig szerin­tem igazán lehet művészi fokon csinálni. A mai ember vonzódik a zemenűhöz és a romantiká­hoz. S azt, hogy tényleg nagyon szépen lehet halad­ni ezen az úton, bizonyítja a világhírű lengyel rende ző, Andrzej Wajda. — Édesapja, Benkö Gyula szintén színész, ön is szí­nészi pályára készült? — Kezdetben az állator vosi, majd a biológusi pálya érdekelt. Nagyon szeretem a lovakat, imádok vadászni, de úgv látszik „megfertő­zött“ édesapáin hivatása. A főiskolára az első alkalom­mal felvettek, rögtön rááll­tam a pályára. Édesapám ma IS a legjobb barátom, , ám otthon a színházról so sem esik szó. A főiskola elvégzése után rögtön a Thália Színházhoz szerződött? — Előtte három évig a józseí Attila Színház tagja voltam. Igazán nem panasz kodhatom, szép szerepeket kaptam. Az Egy fiú és egy lány című Roscsln darab fő szerepét még ma Is nagyon szeretem. Később azonban új redezőt kaptunk, és... — Tehát a rendező miatt változtatott színházat? — Ezért Is, de nem utol sósorban a művészeti vái tozás miatt. A Thálla Szín­ház ugyanis nagyon érdé kés színház, mivel a leg több keleti darab előadásá­ra vállalkozik. Ezt bizonyít ja a Ghandi, a Gilgames, az Ezeregyéjszaka, a Karagöz... (Az utóbbival egyébként óriási sikert aratott július­ban a Thália az isztambuli fesztiválon, ] — Színészi eszköztára mennyiben gazdagodik sze­repel által? Számomra rengete.g színt adott a Csusingura-be- 11 szerepem, elsősorban szuggesztlvitásával és japán mozgásvilágával. — Ön szerint létezik ide ális szniház? — Szerintem nincs. A színháznak ugyanis mindig saját korához kell szólnia. — A rendezők közül ki­vel dolgozik a legszíveseb­ben? — Kazimir Károllyal, mi­vel eddig tőle kaptam a legtöbbet a pályán, de sz.a- retem Zsurzs Évát, Makk Károlyt, Szinetár Miklóst is. Aztán újra a szerepeiről beszél. Kerzaelröl a Fec.se- gö ékszerekből, Gímilröl Az agyagtáblák üzenetéből, Jásáról az Emberi sorsok­ból. Megemlíti új tévé-film jét (Kántor nyomoz), s pa­naszkodik: nem tudja mi­lyen szerepek várják az el következő színházi évadban — Milyen a próbamód szere? — Próba közben megpró bálom elhagyni magam. Bal czó Bandi barátom szerint olyan állapotban Kell kerül ni, hogy az ember fellazul jón, és így vlhesse magával a darabot az érzelmek árán .A tehetség megszerzése hosszú évek gyakorlatának az eredménye, a becsületes ségé, amellyel a színész mesterségét gyakorolja, a folyamatosságé, az állhat.a tosságé mindennap, minden pillanatban —• vallotta Lou­is Jouvet, a francia színház egyik legnagyobb egyénisé­ge. Szabó László Irena Jarocka a lengyel könnyűzene egyik csillaga. Már di­ákéveiben különböző klubokban énekelt. Annyira megszerette ez éneklést, hogy négy évre Franciaországba utazott, ahol ze­neiskolában tanult tovább. Tanulmányai befejezte után közös fellépése volt Mireille Mathieuval, Michel Sardouval és más hírneves előadóval. A PHILIPS cég egyik producense felfi- gvelt a tehetséges Irenára és meghívta próbafelvételre a stú­dióba. Először csak egy kislemezt készítettek vele, később egy LP-ét Is. Mikor látták,- hogy fogy a lemez, szerződtették. Ma már rendszeresen jelennek meg lemezei. Életének legjelentősebb éve volt 1968, amikor az opolel és a sopoti fesztiválon versenyzett. Sopotban a zsűri különdíjjal jutalmazta. 1973-ban visszatért Lengyelországba. Rövid idő a- latt népszerű lett, és új felvételeket készített a rádióban és a lemezstúdíóban. Gyakran kap meghívást külföldi fesztiválok gálaestjére és vendégszereplésekre. Egy hónapig tartó kana­dai-amerikai turnéján Karol Wagner zenekara (Csehszlovákia) kísérte. Énekelt már Hollandiában és Ausztriában, valamint a szocialista államokban. Az 1974-es Bratislavai Lírán ő képvi-' selte Lengyelországot. —bg— A szerző felvétele < N r*3 «3 < '5 > ffi hJ eb c/: o Kínos Incldensu volt a mi­nap Róma repülőterén Sop­hia Loren világhírű filmszl- nészönek. Egy Párizsba Induló gépre akart felszáll­ni — különben Párizs az ál­landó lakhelye —, amikor az olasz vám- és pénzügy­őrség különleges nyomozó- csoportjának egv tisztje a következő szavakkal tartóz­tatta fel: — Asszonyom, kérdezni szeretnék valamit. Fáradjon be agy percre az irodámba. A filmcsillag az egész éj­szakát a repülőtéren töl­tötte, ahol kimerítő vám­vizsgálatnak vetették alá. A vámőrség nem volt haj­landó felvilágosítással, szol­gálni. A művésznőnek a re­pülőtérre hivatott ügyvédéi már beszédesebbek voltak. Közlésük szerint Sophia Lo- rent fizetőeszközök törvény­ellenes külföldre csempé­szésének gyanúja miatt tar­tották fel és állítólag ira­tokat Is elkoboztak tőle. Más vélemények szerint az olasz hatós:ígok nem tudják neki megbocsátani, hogy az Olaszországban el­szabadult banditizmus miatt Franciaországban telepedett le. 0000 üt év után ismét angtil együttes nyerte a luxem­burgi rádió Arany Oroszlán díját. A brit Bay City Rol­lers tinédzser-kvintett leme­ze volt a legkelendőbb 1976 második felében. Az Ezüst Oroszlán a veterán Peter Alexandernek jutott. 0000 Bojkottra hívta fel az an­gol háziasszonyokat Marcus Lipton brit alsóházi képvi­selő. Kijelentetté, hogy ad­dig nem Iszik kávét, míg nem csökkentik a kávé ég­bekiáltóan magas árát. Re­méli, hogv mások is kö­vetik a példáját, s a kávé- kereskedők vé^ül Is olcsób­ban árusítják ezt az élveze­ti cikket, amelynek az ára az elmúlt háromnegyed év­ben Nagy-Brltanniában 25 százalékkal emelkedett. Mások kevésbé derűlátók. Jobban mondva meg vannak arról győződve, hogy ha nem isszák, alól még nem lesz olcsóbb a kávé. (pjJ J b' 'v Azt kérdik, hogyan került Emma asszony a bíróság elé? Nos, elmondom, eléggé egyszerű kis tör­ténet. Ahogy ez az Emma asszony az apró cse- megebnlt pultja mögött forgott, nem egy férfi vásárló szeme megakadt rajta. Emma asszony azonban, bár minden bóknak nagyon örült, s bár a szive is szabad volt, ellenállt a szép szavaknak. Keresztül nézett a nyugdíjas Kovácson, aki mindig ponto­san megjött a maga szokásos deci vörös borára. Míg lassan elfogyasztotta a nagy szerű nedűt, arról be.szélt, mennyire szere (ík őt, a víz- és gázszerelőt az emberek Emma asszony némán tűrte Baráth könyve lő epekedó tekintetét is. A vacsoráját szók ta itt megvenni, s amikor egy idő után nekibátorodott, felajánlotta, szívesen segí­tene a könyvelésben. Az asszony azonban Emma asszony története kék szeme egyetlen pillantásával úgy beln- fagyasztotta a szót, hogy soha többé nem merészelt semmiféle ajánlattal jönni. A biz- to.sító- ügynök, Gyüngyházi sem járt jobban, amikor életbiztosítást ajánlott fel a szép asszonynak. Egy szép napon azonban megjelent a nagy 0 a kis csemegeboltban. Magas, szi kár, őszes halánték, tíz deka francia salá lát vásárolt meg egy péksüteményt, s köz ben jelentőségteljesen rémosniygott Emma asszonyra. Majd amikor fizetett, alig észre vehetően megérintette az asszony kezét. A nagy 0, mint ez rögtön kiderült, ma gányosan élt ezen a nagy és puszta vilá­gon. Es Emma asszony nem íiahozott so­káig. Amikor egy bét múltán a szokásos írancia salátát mérte, odasűgta neki; „Ma­radjon még egy kicsit, hagytam magának egy rúd magyar szalámit” — mondta, majd gyorsan leengedte a rodonyt Legyünk azonban diszkrétek. Ne akarjuk megtudni, hogy mi is történt a csemege­bolt mögötti kis irodában. Annyit állapit sunk csak meg, hogy Emma asszony attő' a naptól kezdve kivirágzott. A nagy 0 természetesen attól a naptól fogva a csil lagok pontosságával érkezet, s Kovács, Baráth és Gyöngyházi csak sápadt. Alig egy hónap telt el fgy. Emma asz szonyt egy szép reggelen ájiiltan találták a népek, a bolt pedig — no hogy is mond jani — kicsit fel volt fordulva. Aztán már gyorsan megérkeztek a közbiztonsági szer vek, s megtudták, hogy amikor a szépsé ges Emma asszony belépett az üzletbe, va laki fejbe kólintotta, s tovább már sem mire sem emlékszik. „Ismerjük az illetőt“ — jelentkezett Ko váns, Baráth és Gyögyházi tanúságtételrn — magas, szikár, őszes halánték, és sze réti a francia salátát.. „1 s milyen volt? — kérdezték a köz biztt iság emberei Emma asszonytól. „F'ital, szakállas ... A 'özbiztonság emberei inkább Kovács­nak, Baráthnak és Gyögyházinak hittek, de persze továbbra is tudni akarták, hogyan is került be a tolvaj az üzletbe. Nyom ter­mészetesen sehol, ujjlenyomat sehol, a zár pedig teljesen ép ... így aztán Emma asszony a bíróság előtt kötött ki. A nagy Ü ugyanis telhetetlen za hálónak bizonyult. Nemcsak a francia sa iátát és a téli szalámit szerette hanem a kaviárt, az ementáli sajtol, a francia ko­nyakot, és az eredeti olasz Cinzánőt is kedvelte. Míg eltelt a hónap már jócskán hiányzott a pénztárból. Nem sok, de még­is annyi, hogy egy éjszaka már nem lehe­tett visszahordani. A nagy ö természetesen gyorsan eltűnt „... Elnök elvtárs, károm, ezek után úgy határoztam, hogy megrendezek egy rablótámadást“ — zokogott Emma asszony — „de sajnos az urak, a közbiztonsági szervektől gyorsan átlátták a helyzetet, cs én rögtön be is vallottam mindent. A kárt közben már megtérftettem. Kérem, hogy csak mérsékelt büntetést rójon ki rám!" A büntetés valóban mérsékelt tűit — hat hónap töltételesen ... —K—ty nyomán ~

Next

/
Oldalképek
Tartalom