Új Ifjúság, 1976. július-december (25. évfolyam, 27-51. szám)
1976-11-16 / 46. szám
A kislányszoknyákon most a legnagyobb változás a hosszban van, a legtöbb térdig ér, a nagyobbaké pedig még jól el is takarja a térdet. A szoknyák nagy része magasított derékrésszel, vállpánttal és különféle zsebmegoldással készül, leggyakrabban bevágott, táska formájú, vagy kockásra kisteppelt zsebbel. Rajzainkon ilyen divatos, őszies szoknyákat mutatunk be. Mellbőség 92 cm. Anyaga 40 deka műszálfonál, 3-as tűvel kötjük, a színén sima, a visszáján fordított sorokkal. Kötéspróba: 24 szem és 36 sor = 10X10 cm. Háta: 130 szemmel kezdjük, 8 centit lustakötéssel (a színén és a visszáján is sima szemekkel) dolgozunk, tovább az alapmintával. Csak a munka mindkét oldalán 16—16 szemet továbbra is lustakötéssel kötünk. Egyenesen haladunk 54 cm hosszig, és a szemeket póttűre vesszük. Eleje: azonos a hátával. Ujja: 96 szemmel kezdjük, 4 centit lustakötéssel kötünk, tovább az alapmintával. Egyenesen kötünk 36 magasságig. Innen minden 2. sorban mindkét oldalon 4X1 szemet szaporítunk, majd a sort egyszerre befejezzük. Csak a középső 10 szemet vesszük póttűre. összeállítás: az eleje és a háta péttűre vett szémeiból dupla szállal 8 sort kötünk lustakötéssel. Az oldalakat a munka visszáján összevarrjuk, a sorok szélszemeit összefogjuk. A karöltő nyílása kb. 20 cm hosszú, összevarrjuk az ujjakat, majd a póttű 10 szemét (próba szerint a vállmagasságig, kb. 14 centit) lustakötéssel kötjük. Most a karöltőbe bevarrjuk az ujjakat, a vállpántot az eleje és a háta dupla szállal kötött pántja közé. A nyakkivágás befejező szemeinek belső szálát azonos színű gépselyemmel laza öltéssel a munka visz- szájához öltjük. F.M. DOSZTOJEVSZKIJ 1821—1881 Százötvenül évvel ezelőtt született a nagy orosz regényíró, akinek legismertebb müveinek elme van rejtvényünkben. V 1 z s z 1 n t e e : 1. Az Íré egyik szép regényének címe. 13. Kiért tartalmazó vegyület. 14. Monarchikus állam uralkodója. 15. Szovjetunió és Irén határfolyója. 17. 1116 olajáért termesztett növény. 19. Gábor Miklós. 20. Pinceszag. 21. Vissza: határozórag. 23. Régi római köszöntés. 25. Keltezés, Időpont. 27. Gajáné egynemű hangzói. 29. Személyes névmás. 30. Hivatali előmenetel valamely szakasza. 32. Holland gépkocsljelzés. 33. Korallzátony. 35. Letesz. 37. Keservesen síró. 38. Cselgáncs eredeti neve. 39. Bolíviai bányaváros. 41. Orvosi kezelésre szoruló ember. 42. Negyvenöt római számmal. 43. Rögtön. 46. M. Y. 47. Balaton környéki község. 49. Állatok serkentésére való eszköz. 50. Ake betűi keverve. 51. Indíték. 53. Háromszor, latinul (TÉR). 54. Hélium vegyjele. 55. Ókori zsidó pénznem. 58. Lefolyástalan folyó Kelet-Turkesztánban. 60. Győzelmi jelvény, zsákmány. 62. Az epe Izéhez hasonló, kellemetlen ízű. 63. Az Íré egy további regényének elme. Függőleges: 2. Helyet foglalt. 3. Norvégia neve saját nyelvükön. 4. Kisplasztikái alkotás. 5. Sima felületű. 6. Belga és német gépkocsljelzés. 7. Nitrogén és kálium vegyjele. 8. Apaállat. 9. Koros. 10. Észak-európai ország. 11. Gyakori felírás sírköveken. 12. Kén és az lttrium vegyjele. 13. Egyik nagyon híres regényének elme. 18. Motor forgó része. 18. Ezt a müvét az egész világon ismerik. 20. A mai Románia területén élt ókori nép. 21. Von. 24. Szél felfogására a hajó árbocára feszített vászon. 25. A társadalmi termelésben részt vevő személy. 26. ... part, Elő-Indla délnyugati partja. 28. Az ókorban az egyházból való kiközösítés. 30. Növényvilág. 31. Irányít. 34. Oxigén, kálium és u- rán vegyjele. 36. Vissza: kopasz. 40. Bratislava! íutballklub rövidített neve. 44. Kelet, németül. 45. Észak-európai nép. 48. Cserje. 50. Móricz Ädgmond Ferkója. 52. Tisztítóeszköz. 54. Húsos vagdalék. 58. Kerék közepei 57. Albán pénznem. 58. Igeképző. 59. Irodalmi műveket alkotó személy. 61. Ad akta. 62. K. A. Beküldendő a vízszintes 1., 83., a függőleges 13. és 18. számú sorok. ®vA lapunk 45. számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: Nap, Hold, Vénusz lehull tt régen, S ö dölyföl a keleti égen. 2 3 4 5 U 7 8 9 10 L1 12 13 9 14 15 \ m 16 P w 17 16 * ■ 19 ■ 20 a 1 1 F 23 24 É 25 26 8? 27 28 29 ■ 30 31 fü * 33 34 ■ 35 36 37 ■ T. 39 ■ .0 Ü 41 1 1 44 ■ 47 H 1 _ 50 E ■ r 52 M H 54 P L 55 56 57 ■ p 58 >9 w~ 51 ■ v^53 F h S RÉSZLET AZ ELSŐ LEVÉLBŐL: „Taganrogban születtem. Marósként dolgoztam egy kombájnüzemben. Innen hívtak be a határőrséghez. Bevonulás e- lőtt egy hőnappal megismerkedtem egy kislánnyal. Már az első este. megszerettük egymást, világos volt, találkoznunk kellett! Amikor elváltunk, megesküdtünk egymásnak, hogy ö- rökké, egész életünkben egymáséi leszünk, hogy akármilyen nehéz lesz is, megvár, meg kell várnia. Mindennap Írtam neki, s vártam a választ. Azóta is várom, hiába. Mit csináljak? Lassan semmi' sem érdekel, néha úgy érzem, megőrülök. Mit tegyek, kire gondoljak, kinek higgyek, és egyáltalában minek éljek.“ Vlagyimir Overcsenko őrvezető. RÉSZLET AZ ÜJSÄGlRÖ VÄLASZÄBÖL: Miben segíthetnék? Tegyük fel, írok a kislánynak, elmagyarázom neki, hogy milyen rendes fiú Vologya, hogy milyen keserves most Vologya sorsa... Lehet, hogy a kislány rövidén csak annyit felelne: „De én nem szeretem.“ S kész. Semmit sem ér a logikám és Vologya igazsága. Nem tehet semmit az őrvezető, de még az ezredes sem... Vologya, hidd el, rettenetes szerencséd van. Igaz, elment a kislány — és ez fáj. De így legalább most szakadt el a kettőtök között kifeszített fonál, s nem később. Ez a lány a gyereked anyja is lehetett volna... Ügy érzed, becsapott. Pedig a maga módján talán még becsületes is volt. Persze nem jő, Levelek a szerelemről A szerelemben tanácsot adni nehéz, mert midden szerelem megismételő** teilen. ■A szerelemben tanácsot adni könnyű, mert általános embert jelenség, hát mindenki ért hozzá. A szerelemről újat mondani ez a legnehezebb. Mégis mindig megpróbáljuk. A Szmena szovjet Ifjúsági magazin nemrégiben négy szerelmeslevelet közölt olvasóitólEzekből adunk közre kettőt: hogy örök hűséget fogadott, de azért meg lehet érteni. Déli város, nyári éjszaka... Vologya! Mondjunk köszönetét azoknak a lányoknak, akik már az első hónapban becsaptak minket. RÉSZLET A MÁSIK LEVÉLBŐL: „Akik ismernek, azt hiszik, házasságunk boldog, valószínűleg azért nem tudom rászánni magam a szakításra. Huszonnyolc éves vagyok, lassan hét éve élünk együtt, kislányunk ötéves. A férjem mindenki szerint nagyon rendes, megbízható ember. Felsőfokú végzettsége van, a feleségét nem veri, nem csinál botrányokat, s az italozást sem viszi túlzásba. De csak tudnák, hogy milyen közönyös és enervált! Már az esküvő utáni negyedik napon hajnali négyig kártyázott, du- rákozott a testvérével. Még a szülés előtt is négykézláb csúsztam a padlón, mostam, vasaltam, főztem, ő meg nyugodtan ült, és olvasta az újságot. És el lehet-e felejteni, hogy a szülészetről egy agyondohányozott, sebtiben rendbe hozott lakásba hozott haza a kislánynyal?! Látszott, hogy egész éjszaka „ünnepelte“ a hazajöve- telünket, én meg rögtön foghattam a rongyot, a seprűt. Kikísérte a barátját, és azt mondta, hpgy negyedóra múlva jön, s aztán éjfélkor állított be. A konyhaszerkényben tönkrementek azok a kis műanyag gombok, amelyek a polcot tartják. Kolja — mondtam — csináld meg, légy szíves. Megcsinálta. Berakta az elemlámpát a polc alá, hogy tartsa. Aztán kellett neki a lámpa, de közben elfelejtette, hogy mire használta fel. Kislányom, hozd ide a lámpát! — mondta. A gyerek kihúzta a lámpát, és az összes edény lerepült a földre. Még szerencse, hogy a gyereknek nem történt semmi baja. Nem akarok a házamban egy közönyös albérlőt, férjre van szükségem, akire támaszkodha- tom. Mit tegyek?“ Tisztelettel: L. RÉSZLET AZ OjSAGfRÚ VÄLASZABÚL: Miről Is szól ez a levél? Ez is a szerelemről. Fogadjuk el, hogy mindaz igaz, amit L. Ír a férjéről. De e perben két ü- gyész felesleges. Inkább legyünk ügyvédek: nézzük meg, nincsenek-e enyhítő körülmények?! Egy biztos van, az, hogy a feleség önzö ember. Az egész levél (és kapcsolat) kulcsa: „Nem akarok a házamban közönyös albérlőt...“ Így írta: nem a „házunkban“, hanem a „házamban“. Lehet-e csodálkozni ezek után, ha a férj „negyed órára“ elmegy, aztán csak éjjel tér haza? „Más“ házába senki sem siet haza ........Férjre van szükségem..Igen, férjre. De neki minden bizonnyal feleségre. Ilyen légkörben nem gondol az ember szerelemre. A szerelem — kicsiny, de bonyolultan berendezett állam. Itt a kapcsolatok minden formája lehetséges: demokrácia is, anarchia is, felvilágosult abszolutizmus is, sőt, sajnos, despotiz- mus is. De csak egy esetben: ha ezt a formát önként vállalják. Mert nincs szomorúbb és reménytelenebb, mint a hosz- szú, mindent szétrágő harc a hatalomért. L. győzött, de itt a győztes nem nyer semmit, mert a szerelem nem azt Jelenti, hogy „légy boldog velem“. Egyszerűen azt Jelenti, hogy „légy boldog“. Minden feltétel nélkül, hétköznapján. Emlékeznek, milyen zilált hétköznapokba temette Tolsztoj legkedvesebb hősnőjét, a Háború és béke Natasa Rosztováját? SKa regény epilógusában Natasa boldog. Tolsztoj szavaival: „Sokra tartotta azoknak a társaságát, a- kikhez nagy: léptekkel, pongyolában, kócosán bemehetett a gyermekszobából, és boldog arccal megmutathatta, hogy a pelenkán zöld folt helyett most már sárga van, és meghallgathatta azt a vigasztalást, hogy a kisgyermek állapota sokkal jobbrp fordult.“ Az a szerelem, amelyet korlátok közé szorítanak a hétköznapok — szegényes. De az a szerelem, amelyik fél a hétköznapoktól — reménytelen. S ki tudja, melyik kép méltóbb arra, hogy a szerelmet szimbolizálja: az egymást ölelő szerelmespár a holdfényes rakparton, vagy a késői vacsora után meghitten mosogató házaspár? A Szocialista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottságénak lapja • Kiadja a Smena kiadóvállalata • Szerkesztőség és adminisztráció 897 14 Bratislava, Praéské 11. Telefon: 468-19 • Főszerkesztő dr. STRASSER György • A főszerkesztő helyettese CSIKMÁK Imre • Nyomja a Zfipadoslovenské Hadarna. 897 20 Bratislava, Duk- lianska 39 • Előfizetési dij egész évre 52,— Köt, tél évre 28,— Kös • Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. Előfizethető minden puslabfvatalnál vagy kézbesítőnél • Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem köldOnk vissza • A lap kBItöldra a PNS Üstredná ezpedlcla a dovoz tlaCe, 884 19 Bratislava, Gottwaldovo nám. C. 48 útján rendelhető meg. • Engedélyezve: SÜTI 13/1. Indez: 49 802